Просмотр полной версии : Лингвистические открытия
Уважаемые форумчане, мне бы хотелось, чтобы в этой теме мы могли поделиться друг с другом своими лингвистическими открытиями....Громко сказано, конечно - в общем, речь пойдет обо всем неожиданном, что преподнес нам родной язык :)
Начну с двух слов.
Первое слово, даже словосочетание, - "Брутальный мужчина" - всегда имело для меня положительный смысл, и вдруг оказалось, что "брутальный" - вовсе даже и не мужественный и сексуальный, а грубый и жестокий мужчина. Вот так вот. А я начальника своего брутальным назвала:))
Второе слово - нелецеприятный - ОКАЗЫВАЕТСЯ - значение этого слова "непредвзятый", "беспристрастный", представляете!!!!
Надеюсь, что темка разовьется :)
Мурашкина
25.05.2009, 18:33
СТЕ'РВА, Труп животного, падаль (старин.).
Для меня это не открытие, но хотелось бы, что бы это стало открытием для тех дам, которые любят себя именовать стервой, полагая это за гордое звание.
Strossmayer
25.05.2009, 18:41
СТЕ'РВА, Труп животного, падаль (старин.).
Для меня это не открытие, но хотелось бы, что бы это стало открытием для тех дам, которые любят себя именовать стервой, полагая это за гордое звание.
Язык меняется, и со временем слова начинают значить совсем не то, что до этого. Английское слово queen произошло из того же источника, откуда и quean, но королевы не слишком, вроде бы, избегают произнесения своего титула :)
Мурашкина
25.05.2009, 19:04
1) Язык меняется, и со временем слова начинают значить совсем не то, что до этого.
2) Английское слово queen произошло из того же источника, откуда и quean, но королевы не слишком, вроде бы, избегают произнесения своего титула :)
Не буду спорить ни с первой частью Вашего утверждения (потому что знаю и согласна), ни со второй частью (потому что совсем не знаю этимологии англ. cлов). Но заглянула в словарь и нашла там, в слове quean, еще есть и (шотланд. молодая женщина, девушка) шотландские корни, так что не знаю, что было первично. Подозреваю, что оно и постарше будет, чем слово «стерва» в своем первоначальном значении, кроме того, слово «стервятник» и по сию пору «расшифровывается» как поедающий падаль…
Впрочем, я не филолог, но Ваш педантизм (это ссылка на другую ветку) мне симпатичен:)
Второе слово - нелецеприятный - ОКАЗЫВАЕТСЯ - значение этого слова "непредвзятый", "беспристрастный", представляете!!!!
...неожиданно, для меня во всяком случае. Тема интересная.
Лиана Питерская
25.05.2009, 20:33
Знаете этимологию слова "прикольно"?
Из тюремного жаргона. Попадал в камеру новый заключенный, остальные начинали его чем-то колоть (что там у них в камере острого было, не знаю) - прикалывали. Тот, которого кололи, страдал, остальным было весело - прикольно.
TerraKota
25.05.2009, 20:36
Второе слово - нелецеприятный - ОКАЗЫВАЕТСЯ - значение этого слова "непредвзятый", "беспристрастный", представляете!!!!
Я тоже не знала.
Настурция Petro
25.05.2009, 21:03
Про "нелицеприятный" знаю еще со школы. С тех пор всю свою сознательную жизнь бешусь, когда его используют в неправильном значении:065: Наверное, это единственное слово, которое я постоянно исправляю у людей. Все так удивляются...Но самое удивительное, что даже ведущие на федеральных каналах это слово прилепляют куда ни попадя.
михрютка
25.05.2009, 21:12
"подстава" - (уст.) лошадь на перевалочных станциях, которая держалась, чтобы путешественник мог сменить уставших лошадей на "свежих".
Когда-то открытием для меня стало то, что говорить надо дОгматы, а не догмАты...
Я удивилась,когда узнала,что слово симпатия означает "сострадание"(лат.).
mama krokodilchika
26.05.2009, 10:57
Я удивилась,когда узнала,что слово симпатия означает "сострадание"(лат.).
Ну, это на английском, очень часто путают sympathy с симпатией, на русском ИМХО (со словарем не сверялась( все-таки симпатия в-основном - это ......симпатия.
А я удивилась, что правильное ударение в слове толика - это толИка.
Ну, это на английском, очень часто путают sympathy с симпатией, на русском ИМХО (со словарем не сверялась( все-таки симпатия в-основном - это ......симпатия.
А я удивилась, что правильное ударение в слове толика - это толИка.
Сорри,но это sym-приставка-объединение,а patya-"болеть,страдать".Так,по-крайней мере,было сказано на одном из занятий по латыне.:0001:
Ну, это на английском, очень часто путают sympathy с симпатией, на русском ИМХО (со словарем не сверялась( все-таки симпатия в-основном - это ......симпатия.
А я удивилась, что правильное ударение в слове толика - это толИка.
За толику спасибо, - не знала:008:
мож, не в тему чуть-чуть, но я честно думала, что плохому танцору туфли жмут :)) полгода назад мне объяснили, что к чему.
А я например не знала, что в слове мизерный ударение падает на 2 слог, мизЕрный тоесть:016:
А я например не знала, что в слове мизерный ударение падает на 2 слог, мизЕрный тоесть:016:
Толково-словообразовательный
МИЗЕРНЫЙ и МИЗЕРНЫЙ прил.
Очень маленький по количеству, размерам и т.п. // Очень незначительный, ограниченный.
перен. разг. Жалкий, ничтожный.
Русское словесное ударение
мизерный, -рен, -рна, -рно, -рны; мизерная зарплата;мизерные интересы
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%EC%E8%E7%E5%F0%ED%FB%E9&all=x
Одно Расстройство
26.05.2009, 12:45
Я в детстве думала, что "разочароваться" означает "очароваться" и с большим трудом перепривыкала.:)
Толково-словообразовательный
МИЗЕРНЫЙ и МИЗЕРНЫЙ прил.
Очень маленький по количеству, размерам и т.п. // Очень незначительный, ограниченный.
перен. разг. Жалкий, ничтожный.
Русское словесное ударение
мизерный, -рен, -рна, -рно, -рны; мизерная зарплата;мизерные интересы
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%EC%E8%E7%E5%F0%ED%FB%E9&all=x
http://dazor.narod.ru/pr_udar.htm
Настурция Petro
26.05.2009, 13:08
http://dazor.narod.ru/pr_udar.htm
По этой ссылке указан лишь один из вариантов произнесения "мизерный".
По нормам допустимо ударение на первый или второй слог. Так же, как и в слове "творог".
По этой ссылке указан лишь один из вариантов произнесения "мизерный".
По нормам допустимо ударение на первый или второй слог. Так же, как и в слове "творог".
хм...:016: странно
Мурашкина
26.05.2009, 13:34
хАос и хаОс.
- Слово с ударением на первом слоге – хАос – обозначает беспредельное пространство, представляющее собой беспорядочную смесь материальных элементов мира, из которого произошло все существующее (в древнегреческой мифологии и философии).
-Слово с ударением на втором слоге – хаОс – употребляется в другом смысле: большой беспорядок, неразбериха (например: у тебя на столе такой хаОс).
А это я взяла из своей викторины, которую я составила для сына на тему “Слова”
• Какое слово из разных языков пришло в русский язык с четырьмя разными значениями?
Подсказка: изначально это слово возникло в латинском языке и означало projectus - <брошенный вперед>.
Ответ:
- Прожектор (т.е. осветительный прибор)
- Проектор (т.е. то, что показывает, например, диафильмы)
- Прожектёр (фантазер)
- Проектировщик (тот, кто делает проекты)
(При заимствовании это последнее слово могло бы звучать ПРОЕКТЁР, но по правилам русского словообразования, также как и, например, и <каменщик>,<гардеробщик> превратилось, в слово ПРОЕКТИРовщик)
• В каком слове в русском языке три подряд буквы <е>?
На правах подсказки: Например, слово <змееед> из-за неблагозвучности пишут как змееЯд (не от слова ЯД, а от слова ЕСТЬ=КУШАТЬ, вот и получилось <змей – едящий> т.е. <змей – ядящий>).
Слово, о котором, я спрашиваю, тоже относится к животному миру.
Ответ:
- длинношеее.
А в сравнительной степени это слово вообще звучало бы неблагозвучно, поскольку имело бы подряд четыре “Е” на конце: “Цапля – длинношеее существо, а жираф – еще длинношееее”.
Настурция Petro
26.05.2009, 13:34
хм...:016: странно
Самый авторитетный источник - Грамота.ру. Посмотрите, почему и кем он был создан. А также, кем он координируется.
На этом сайте - самые достоверные сведения.
http://gramota.ru/gramota/about/
Самый авторитетный источник - Грамота.ру. Посмотрите, почему и кем он был создан. А также, кем он координируется.
На этом сайте - самые достоверные сведения.
http://gramota.ru/gramota/about/
я даже не спорю, просто была уверена, что правильное ударение в этом слове на второй слог, а то что допустимо и на первый и на второй является для меня "лингвистическим открытием":))
Настурция Petro
26.05.2009, 13:38
[
В каком слове в русском языке три подряд буквы <е>?
На правах подсказки: Например, слово <змееед> из-за неблагозвучности пишут как змееЯд (не от слова ЯД, а от слова ЕСТЬ=КУШАТЬ, вот и получилось <змей – едящий> т.е. <змей – ядящий>).
Слово, о котором, я спрашиваю, тоже относится к животному миру.
Ответ:
- длинношеее.
А в сравнительной степени это слово вообще звучало бы неблагозвучно, поскольку имело бы подряд четыре “Е” на конце: “Цапля – длинношеее существо, а жираф – еще длинношееее”.
Вот, кстати, помню, как у нас в школе учителя повесили объявление, что если кто-то найдет слово с тремя буквами "е" (кроме длинношеее) или заканчивающееся на "зо" (кроме "пузо"), то тому поставят годовую пятерку по русскому языку и освободят на весь год от занятий.
Наивные. Они думали, что никто не найдет. Оказалось, что девочка из параллельного класса нашла-таки слово "ариозо". Но никто ей не поставил годовую пятерку и от занятий не освободил:(
Strossmayer
26.05.2009, 13:39
Существует еще замечательное слово (насколько я понимаю, совершенно в этом отношении уникальное), род которого зависит от одушевленности. Т.е., если оно употребляется по отношениюю к одушевленному предмету, то оно мужского рода. А если к неодушевленному -- то женского. Это слово предтеча.
Мурашкина
26.05.2009, 13:39
По этой ссылке указан лишь один из вариантов произнесения "мизерный".
По нормам допустимо ударение на первый или второй слог. Так же, как и в слове "творог".
Позвольте с Вами не согласиться.
Смотрим страничку грамота.ру про слово творог.
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%F2%E2%EE%F0%EE%E3&all=x
Смотрим. Все словари (кроме словаря ударений) нам дают два варианта этого слова, поскольку их задача лишь отразить, что обе эти формы а) существуют в языке б) часто используются в языке, но задача словаря ударений отражать только ту форму, которая на сегодняшний день считается литературной (т.е. правильной).
Итак: словарь ударений русского языка настаивает только на одной форме - творОг.
Правильность ударений НУЖНО проверять только по словарю ударений, а не по толковым словарям. Еще лучше иметь словарь ударений для дикторов ТВ, поскольку это самый строгий словарь литературных ударений.:)
P.S. От себя рекомендую вот этот (на мой взгляд лучший) Введенская Л. А. "Словарь ударений для дикторов радио и телевидения", 2006 год
Мурашкина
26.05.2009, 13:45
Вот, кстати, помню, как у нас в школе учителя повесили объявление, что если кто-то найдет слово с тремя буквами "е" (кроме длинношеее) или заканчивающееся на "зо" (кроме "пузо"), то тому поставят годовую пятерку по русскому языку и освободят на весь год от занятий.
Наивные. Они думали, что никто не найдет. Оказалось, что девочка из параллельного класса нашла-таки слово "ариозо". Но никто ей не поставил годовую пятерку и от занятий не освободил:(
И правильно сделали :) Ариозо, в отличие от пузо, абсолютно итальянское слово, в русском языке существует как муз. термин.
А вот какое еще слово с тремя "е", я когда-то знала и забыла. Может кто-то напомнит?
Настурция Petro
26.05.2009, 13:47
Позвольте с Вами не согласиться.
Смотрим страничку грамота.ру про слово творог.
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%F2%E2%EE%F0%EE%E3&all=x
Смотрим. Все словари (кроме словаря ударений) нам дают два варианта этого слова, поскольку их задача лишь отразить, что обе эти формы а) существуют в языке б) часто используются в языке, но задача словаря ударений отражать только ту форму, которая на сегодняшний день считается литературной (т.е. правильной).
Итак: словарь ударений русского языка настаивает только на одной форме - творОг.
Правильность ударений НУЖНО проверять только по словарю ударений, а не по толковым словарям. Еще лучше иметь словарь ударений для дикторов ТВ, поскольку это самый строгий словарь литературных ударений.:)
В таком случае, опять же, проверяя по грамоте.ру словесным ударением в слове мизерный является ПЕРВЫЙ слог. Т.е. правильно говорить - мИзерный.
А вот от творОг меня, честно говоря, колбасит просто:)) Фу, не смогу говорить иначе, чем твОрог.:))
Настурция Petro
26.05.2009, 13:50
И правильно сделали :) Ариозо, в отличие от пузо, абсолютно итальянское слово, в русском языке существует как муз. термин.
А вот какое еще слово с тремя "е", я когда-то знала и забыла. Может кто-то напомнит?
Эээ....Да понятно, что это итальянское слово. Мы же не говорим про термины "стаккато, ленто, лярго". Тогда уж и слова "ария, балет, шкаф, , бутерброд" и прочие заимствованные тоже не считаются.
Девочке, правда, торт вручили. Но зачем было обманывать детишек?;)
Мурашкина
26.05.2009, 13:51
В таком случае, опять же, проверяя по грамоте.ру словесным ударением в слове мизерный является ПЕРВЫЙ слог. Т.е. правильно говорить - мИзерный.
А вот от творОг меня, честно говоря, колбасит просто:)) Фу, не смогу говорить иначе, чем твОрог.:))
Да, словарь ударений сейчас дает в "мизерный" ударение на первый слог (я проверила:) )
А меня не от твОрог коробит (хи-хи), а от того, что в нашей школе учительница преподносит ученикам оба ударения в этом слове, как правильные и ставит меня в положение человека подрывающего ее авторитет в глазах сына при помощи словарей.
Мурашкина
26.05.2009, 14:04
Существует еще замечательное слово (насколько я понимаю, совершенно в этом отношении уникальное), род которого зависит от одушевленности. Т.е., если оно употребляется по отношениюю к одушевленному предмету, то оно мужского рода. А если к неодушевленному -- то женского. Это слово предтеча.
Для меня лингвистическим открытием на уровне шока стало нынешнее определение грамматической категории одушевленности-неодушевленности:
Например: является одушевленным - матрешка, кукла, а существительное, обозначающее живое существо, относится к неодушевленным - народ, толпа.
Я даже открывала ветку на тему: почему труп неодушевленный, а мертвец одушевленный.
Труп. Смотрим винительный падеж «виню труп». В именительном «труп» в родительном «трупа».
Совпадают формы Винительного и Именительного падежа. Значит это неодушевленное существительное.
Мертвец. Сморим винительный падеж «виню мертвеца». В именительном «мертвец» в родительном «мертвеца». Совпадают формы Винительного и Родительного падежа. Значит это одушевленное существительное.
Мурашкина
26.05.2009, 14:28
Вот, кстати, помню, как у нас в школе учителя повесили объявление, что если кто-то найдет слово с тремя буквами "е" (кроме длинношеее) или заканчивающееся на "зо" (кроме "пузо"), то тому поставят годовую пятерку по русскому языку и освободят на весь год от занятий.
Наивные. Они думали, что никто не найдет. Оказалось, что девочка из параллельного класса нашла-таки слово "ариозо". Но никто ей не поставил годовую пятерку и от занятий не освободил:(
ЖЕЛЕЗО
Торт в студию!
Strossmayer
26.05.2009, 14:36
Для меня лингвистическим открытием на уровне шока стало нынешнее определение грамматической категории одушевленности-неодушевленности:
Например: является одушевленным - матрешка, кукла, а существительное, обозначающее живое существо, относится к неодушевленным - народ, толпа.
Я даже открывала ветку на тему: почему труп неодушевленный, а мертвец одушевленный.
Труп. Смотрим винительный падеж «виню труп». В именительном «труп» в родительном «трупа».
Совпадают формы Винительного и Именительного падежа. Значит это неодушевленное существительное.
Мертвец. Сморим винительный падеж «виню мертвеца». В именительном «мертвец» в родительном «мертвеца». Совпадают формы Винительного и Родительного падежа. Значит это одушевленное существительное.
Одушевленность -- категория грамматическая, а не семантическая. Даже несмотря на то, что она чаще всего совпадает с семантическим понятием живое/неживое (и поэтому так и названо). В чешском языке, например, все еще забавнее: грамматическая категория одушевленности (životnost) выражена только в мужском роде (т.е., в женском и среднем роде существительные одинакового типа склонения будут склоняться идентично вне зависимости от того, одушевленные они или нет). Однако это же не означает, что семантика одушевленности в словах женского рода не выражена :).
Лунный свет
26.05.2009, 14:40
СТЕ'РВА, Труп животного, падаль (старин.).
Для меня это не открытие, но хотелось бы, что бы это стало открытием для тех дам, которые любят себя именовать стервой, полагая это за гордое звание.:046:
Strossmayer
26.05.2009, 14:41
ЖЕЛЕЗО
Торт в студию!
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=*%E7%EE&all=x
авизо, ариозо, безо, долорозо, изо, лакримозо, ламентозо, мафиозо, маэстозо, мистериозо, пьетозо, безглазо
Выделенные красным слова (в двух первых случаях речь идет об одном из вариантов написания соответствующего предлога) -- вполне русского происхождения.
А вот какое еще слово с тремя "е", я когда-то знала и забыла. Может кто-то напомнит?
Змееед
РС: Автор, спасибо за интересную тему :flower:
Мурашкина
26.05.2009, 15:09
Змееед
РС: Автор, спасибо за интересную тему :flower:
Змееяд, крачун (Circaetus ferox), птица семейства ястребиных.:flower:
Мурашкина
26.05.2009, 15:11
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=*%E7%EE&all=x
авизо, ариозо, безо, долорозо, изо, лакримозо, ламентозо, мафиозо, маэстозо, мистериозо, пьетозо, безглазо
Выделенные красным слова (в двух первых случаях речь идет об одном из вариантов написания соответствующего предлога) -- вполне русского происхождения.
Ну тогда вот Вам http://proslova.ru/ends-with-by-length/%D0%B7%D0%BE/
Змееяд, крачун (Circaetus ferox), птица семейства ястребиных.:flower:
Угу :))
Сначала ответила , потом выше увидела Ваши пояснения к слову змееед/змееяд.
В тако случае :046: : короткошеее, тонкошеее, широкошеее ...и т.п. (спасибо жирафам :)))
Мурашкина
26.05.2009, 15:21
Угу :))
Сначала ответила , потом выше увидела Ваши пояснения к слову змееед/змееяд.
В тако случае :046: : короткошеее, тонкошеее, широкошеее ...и т.п. (спасибо жирафам :)))
Хи-хи. Жирафам спасибо ли?
Анекдот. Мужики под водочку хвастаются своими женами. Грузин - У меня жена, как газель. Армянин - У меня жена, как горная козочка. Осетин - У меня жена, как лань. А русский задумался и говорит - Моя тоже на какую-то скотину похожа.
Шеи разные...:)
В таком случае, опять же, проверяя по грамоте.ру словесным ударением в слове мизерный является ПЕРВЫЙ слог. Т.е. правильно говорить - мИзерный.
А вот от творОг меня, честно говоря, колбасит просто:)) Фу, не смогу говорить иначе, чем твОрог.:))
А меня "колбасит" :( от слова "колбасит" :))
solnyshkoelena:
А меня не от твОрог коробит (хи-хи), а от того, что в нашей школе учительница преподносит ученикам оба ударения в этом слове, как правильные и ставит меня в положение человека подрывающего ее авторитет в глазах сына при помощи словарей.
Не знаю, как сейчас, :009: возможно истиной в последней инстанции и является вышеупомянутый Вами словарь (для дикторов), но помню в середине 80-х,начало 90-х, по радио транслировали замечательную передачу " Правильно говорим", так в ней, как раз и упоминались: творог, свекла (что-то ещё - не помню) ....с равноправными ударениями (на любой слог).
Так же, помню говорилось, об отмене правила переноса :001: слова по слогам, нельзя говорить прогрЭсс, а только прогрЕсс и т.д., ...короче - всё упрощали и, видимо :)) учительница Вашего сына - была внимательной слушательницей тех радиопередач.
Мурашкина
26.05.2009, 15:46
Автор, спасибо за интересную тему :flower:
Я для сына составляю всякие викторины и конкурсы. Вот кусок из одной такой викторины. Она конечно же составлена для детского восприятия, и взрослым многое из этого хорошо известно, но может кому-то из Вас пригодится.:)
1)Он был тотемным животным на Руси. Его так боялись, что назвали его иносказательно “ведающий мёдом”, но при этом в русском языке есть слово, относящееся к этому животному (обозначающее его “жилище”), однокоренное английскому названию этого зверя?
- Кто он – этот страшный зверь <ведающий медом>?
- Что же это за слово, созвучное английскому слову bear (беар)?
Ответ:
- медведь (мёдом ведающий)
- берлога т.е <бер + лога>. т.е. логовище медведя ( bear – медведь англ. яз.)
2)Словарь говорит, что плотоядные животные, это вообще-то - то же самое, что и хищное животное (т.е. питающееся, плотью других животных). Но, при этом словарь уточняет, что хищное животное добывает (<хитит>) свою добычу силою.
Каких преступников русский язык называет ХИЩНИКАМИ?
Ответ:
- похититель, похитить.
3)Всем известно такое ругательство: <Ну его к ляду! На кой ляд? На кой ляд оно нам? > Т.е. Ну его к черту! На кой черт? (словарь Ушакова). А при чем здесь ЛЯД и ЧЁРТ?
Подсказка: ледящий (или лядящий) это в просторечии <исхудалый, тощий, тщедушный>. А кого в русских сказках таковым называли?
Ответ:
- ледящий (или лядящий) это в просторечии <исхудалый, тощий, тщедушный>. А таковым называли в русских сказках Кощея Бессмертного. Отсюда, наверное, и ругательство появилось!
4)Говорят ТЬМА народу. Т.е. МНОГО. А однокоренные слова у него - ТЁМНЫЙ, ТЕМЕНЬ.
Почему такие разные значения, а корень один?
- видимо, сыграло хорошее воображение. Назвали словом ТЬМА, то, чего было так много, что заполнило собой и закрыло свет Божий так, что стало темно. Отсюда же и <тьма-таракань>
5)Ругательство <сволочь> означает - <сброд, подлые, негодные люди>. А однокоренное слово “волочить” означает <тащить, тянуть по земле>.
Корень один, а такие разные значения, почему?
Подсказка: Есть версия, что монголо-татары ловили сетями и волоком тянули за лошадью в плен русичей…
Ответ:
- Есть версия, что во времена монголо-татарского нашествия, когда Русь была разъединена, и каждый город и поселение были, чуть ли не разными “государствами”, монголо-татары ловили и сетями волокли в плен русских. Затем, под страхом уничтожения их родного поселения, заставляли этих пленных (т.е. сволоченных сетями людей) воевать против других русских поселений.
Поэтому такое нейтральное слово <волочить> получило негативное значение и превратилось в бранное ругательство <сволочи>.
6)Когда мы употребляем слово <жрать> в просторечивом, вульгарном значении - <есть, поедать>, задумываемся ли от какого корня произошло это слово?
Подсказка: загляните в Толковый словарь В. И. Даля. Найдите, какое слово у него описывается - <Приношенье от усердия божеству: животных, плодов или иного чего ..>.
Ответ:
- <жрать> от корня <жертва>, т.е. поедать жертвоприношения.
13)Всем известны слова, которые не имеют единственного числа. Например, <ножницы>, <плоскогубцы>, <щипцы>…
А все ли слова имеют уменьшительно-ласкательную степень.
Например, слово <зонтик> является ли уменьшительно ласкательной формой от слова <зонт>?
Подсказка: В голландском языке есть слова <солнце>- (zon) и <палуба>-(dek), вместе это звучит как <зон-дек>. Проанализируйте.
Ответ:
- Нет! Слово <зонт> вообще в русском языке "не должно существовать", потому что в голландском языке, откуда к нам пришло это слово, это звучит как <зон-дек> (т.е. вместе слова <солнце> (zon) <палуба>(dek)).
Мурашкина
26.05.2009, 15:47
продолжение
14)Язык, это не просто средство общения. Язык еще и очень много может рассказать о <своем носителе>. Про народный эпос (сказки, былины, пословицы, поговорки…) говорят, что в них – мудрость народная.
Но не только пословицы раскрывают нам “характер” народа, но и отдельно слова.
Например, в русском языке слово “ЧЕСТНО” (в значении – <рассказать все честно, всю правду>) происходит от слова <ЧЕСТЬ>, а во многих языках оно происходит от значения “ПРАВДА” и “ИСКРЕННОСТЬ”.
Еще пример. Такие пословицы, как “украсть, так миллион, любить, так королеву!”, “или всё, или ничего” могут свидетельствовать о “русском максимализме”.
А сможете вспомнить примеры монизма (это антоним слову плюрализм) не в пословицах и поговорках, а на примере существительных.
Подсказка: например слово <МЕЧТА> не имеет множественного числа (в том смысле, что нельзя сказать - <у меня много мечт>). Чего еще у русского человека может быть только в единственном числе?
Ответ:
- Да! Например, в русском языке (в отличие от других языков) такие слова, как <ЛЮБОВЬ> <СЧАСТЬЕ>, <ЛОЖЬ>, <БОРЬБА> не существуют во множественном числе!
15) Очень трудно сказать, сколько слов существует в том или ином языке. Лингвисты полагают, что в современном русском языке примерно пятьсот - шестьсот тысяч слов, но из них только 130 тыс. слов являются общеупотребительными в современном языке. О количестве слов в английском языке можно судить по наиболее полным словарям английского языка, словник которых содержит около шестисот тысяч слов.
В сочинениях Шекспира они насчитали 20 тыс. слов. У Пушкина – 21 тыс. слов. В “Войне и мире” Толстого – 19 тыс. слов. При этом они утверждают, что в любой стране малообразованные люди вообще в повседневной жизни пользуются всего лишь несколькими тысячами (а то и сотнями) слов.
А вот вспомнит ли кто в широко известной литературе персонажа, который, несмотря на частое присутствие на страницах романа безмолвствует (не будучи глухонемым!)?
Подсказка:Про него автор “Трех мушкетеров” пишет:
- “ … по привычке, молча повиновался: бедняга дошел до того, что уже почти разучился говорить”.
- “ … который, словно тень, нес свой безмолвный караул подле хозяина”.
Ответ:
- это Гримо, слуга Атоса (“Три мушкетера”). Первоначально Дюма написал много его диалогов и монологов. Дюма был всегда в долгах, и его гонорары зависели от количества написанного. Но потом его издатель резко изменил правила оплаты за рукописи, и Дюма, разозлившись, “вырвал язык” своему персонажу, т.е. лишил его реплик, т.к. по новым правилам они не увеличивали гонорар автору.
16)У нас говорят <красна-девица>, <весна-красна>, <Красная площадь>, <Не красна изба углами, а красна пирогами>. Ну не потому же “дураки красное любят”, что этот цвет лучше, чем любой другой?! Так в чем же секрет?
Подсказка: Вспомните однокоренные слова.
Ответ:
- однокоренные слова слову КРАСНЫЙ: украшать, красить, красота. <Красный> – это изначально синоним слова <красивый>! И в природе очень много красоты, связанной с красным цветом, т.е. с солнцем – посмотрите на закаты и рассветы.
17)Тем счастливчикам, которые говорят на разных языках, раскрывается обширная возможность услышать в привычных словах в своем родном языке очень много познавательного (как в примере со словом <зонтик>).
Что в русском языке называют:
Смотри подсказки
- китайским яблоком (appleChina) - (эпл-чина)
- водой из Кельна (eau de cologne (http://javascript%3cb%3e%3c/b%3E:__artClick%28%224.0er%22,%22ENRUgen2%22,%2283 2769344%22%29)) - (ё-де-колон)
- хранилищем одежды (gwardaropa) - (гварда-ропа)
- промежутком между актами (entreacto) - (ентре-акто)
- карманным монстром (pocket monster) - (покет+монстер)
Ответ:
- апельсин
- одеколон
- гардероб
- антракт
- покемон
18)Диалог: “Я люблю бутерброд с маслом и сыром”, “А я вообще масло в бутерброде не люблю”.
А какой “лингвистический абсурд” в этом диалоге?
Подсказка: В немецком языке <бутер (Butter)> – масло, а < брот (Brot)>- хлеб.
Ответ:
- <бутерброд> это дословно с немецкого языка хлеб с маслом.
Мурашкина
26.05.2009, 15:49
Не знаю, как сейчас, :009: возможно истиной в последней инстанции и является вышеупомянутый Вами словарь (для дикторов)...
И Грамота.ru с ним (с вышеупомянутым словарем) согласна:)
И Грамота.ru с ним (с вышеупомянутым словарем) согласна:)
Да и мы не спорим :)
Я для сына составляю всякие викторины и конкурсы. Вот кусок из одной такой викторины. Она конечно же составлена для детского восприятия, и взрослым многое из этого хорошо известно, но может кому-то из Вас пригодится.
Елена :flower: , у Задорнова, не Вы в соавторах?
Мурашкина
26.05.2009, 16:02
Елена :flower: , у Задорнова, не Вы в соавторах?
Чё, так смешно выглядит викторинка? То-то мой сын ко мне иронично относится?:)
Чё, так смешно выглядит викторинка? То-то мой сын ко мне иронично относится?:)
Не смешно.
Интересно, поучительно и местами - патриотично :) , что и обьединяет с последними выступлениями уважаемого М.З.
Мурашкина
26.05.2009, 16:10
Не смешно.
Интересно, поучительно и местами - патриотично :) , что и обьединяет с последними выступлениями уважаемого М.З.
Аааа, учитель - это диагноз. А я дочка учительницы, сама получала педобразование (хоть никогда не работала учителем).
Ну Вы всякую словесную мишуру отбрасывайте... Мне лень редактировать для ЛВ отдельный текст (я ведь - шепотом - между ЛВ еще и работаю)
koroleva™
26.05.2009, 20:59
Отличная тема!Очень познавательная!
Gercoginya
26.05.2009, 22:07
За открытия люблю этимологию :)
Точней даже за легенды о происхождении слов.
Окрестность. На Руси инок при выборе места для монастыря ставил крест в чистом поле. Вся местность вокруг этого креста - окрестность.
Еще в сериале "Кадетство" понравилась забавная легенда происхождения слов "подлец" и "мерзавец".
Была на Руки казнь зимой – обливание холодной водой на морозе.
Тот, который подливал воду – подлец.
Тот, который замерзал – мерзавец.
ну еще в детстве удивилась, что спасибо - это спаси, Бог :)
Подпишусь. Классная тема.:ded:
Еще в сериале "Кадетство" понравилась забавная легенда происхождения слов "подлец" и "мерзавец".
Была на Руки казнь зимой – обливание холодной водой на морозе.
Тот, который подливал воду – подлец.
Тот, который замерзал – мерзавец.
Это юмор? :)
Или на самом деле? Если -да. То очень неожидано:001:
мы тут недавно с мужем зацепились за слово гастарбайтер... пришли к выводу, что это "ост"+"арбайтер"=рабочий_с_востока... немецкое получается!
Может кто знает реальное происхождение?
Мурашкина
27.05.2009, 11:50
Это юмор? :)
Или на самом деле? Если -да. То очень неожидано:001:
НЕТ КОНЕЧНО ЖЕ!!! Простите Gercoginya (http://www.forum.littleone.ru/member.php?u=18839):)
http://www.beseder.co.il/proishozhdenie-rugatelstv
Происхождение ругательств
Подлец
Слово польского происхождения, которое означало «простой, незнатный человек». Так, известная пьеса А. Островского «На всякого мудреца довольно простоты» в польских театрах шла под названием «Записки подлеца». Соответственно, к «подлому люду» относились все не шляхтичи.
Д. Ушаков в своем толковом словаре указывал, что слово «подлец» первоначально означало: принадлежащий к крестьянскому, податному сословию и употреблялось как термин, без бранного оттенка». Впрочем, чего уж там таить все основания для такой эволюции были (ни для кого не секрет, как относилось любое дворянство к простому люду). Сначала слово проникло на территорию Украины, а после присоединения в XVIII в. части Польши к России прочно вошло и в русский язык.
«Гнусно дворянину завидовать благополучию подлейших себя». (А. Кантемир)
«Изменник помог Пугачеву вылезть из кибитки, в подлых выражениях (льстивых, унизительных С.К.) изъявляя свою радость и усердие…».
«…Целуй руку, целуй руку, говорили около меня. Но я предпочел бы самую лютую казнь такому подлому унижению». (А. Пушкин «Капитанская дочка»)
Когда же к середине XIX века либеральная интеллигенция увлеклась народническими идеями, слово «подлый» применительно к простонародью стало считаться оскорбительным и за ним стало закрепляться хорошо ныне известное второе значение «низкий», «бесчестный». Уже в журнале «Северный вестник» 1804 г. писали: «Выражение подлый язык есть остаток несправедливости того времени, когда говорили и писали подлый народ; но ныне, благодаря человеколюбию и законам, подлого народа и подлого языка нет у нас! А есть, как и у всех народов, подлые мысли, подлые дела. Какого бы состояния человек ни выражал сии мысли, это будет подлый язык, как, например: подлый язык дворянина, купца, подьячего, бурмистра и т. д.». Хотя в то время слово «подличать» обозначало «заискивать, унижаться, выслуживаться» (например, в грибоедовском «Горе от ума» Софья говорит Молчалину, ползающему перед ней на коленях: «Не подличайте, встаньте»), а отнюдь не совершение какой-то гадости втихомолку, как понимается ныне.
Мерзавец
Здесь всё очень просто, хотя, может, и не так очевидно. Этимология «мерзавца» восходит к слову «мерзлый». Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому «мерзавцем» стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово «мразь», кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне «отморозки».
Strossmayer
27.05.2009, 11:53
мы тут недавно с мужем зацепились за слово гастарбайтер... пришли к выводу, что это "ост"+"арбайтер"=рабочий_с_востока... немецкое получается!
Может кто знает реальное происхождение?
Только не ост, а Gast: гость, приезжий. А так все правильно.
Мурашкина
27.05.2009, 11:54
Знаете этимологию слова "прикольно"?
Из тюремного жаргона. Попадал в камеру новый заключенный, остальные начинали его чем-то колоть (что там у них в камере острого было, не знаю) - прикалывали. Тот, которого кололи, страдал, остальным было весело - прикольно.
Простите :)(ИМХО), но это очень сомнительная версия, с таким же успехом можно было бы настаивать на том, что это слово вышло из школьного арго, поскольку любимым занятием школьников всех времен было и есть подкладывать кнопки.
Назовите, пож, Ваш источник.
Будет времечко, я обязательно поищу версии более логичные.
Только не ост, а Gast: гость, приезжий. А так все правильно.
Спасибо :flower:
как-то не связалось у нас Работающий Гость
Мурашкина
27.05.2009, 11:56
ну еще в детстве удивилась, что спасибо - это спаси, Бог :)
Да, именно так и благодарят и сейчас все верующие люди в храмах: спаси, Бог
Robinsvet
27.05.2009, 11:57
Второе слово - нелецеприятный - ОКАЗЫВАЕТСЯ - значение этого слова "непредвзятый", "беспристрастный", представляете!!!!
:004:
Взято http://www.newslab.ru/blog/139101
Тема сегодняшней работы над ошибками – некоторая путаница в употреблении прилагательных неприятный и нелицеприятный. Часто, и особенно в СМИ, можно встретить выражения вроде «нелицеприятные факты», «нелицеприятный случай», «нелицеприятное событие». Авторы, конечно, имеют в виду, что факты, случай и событие были некрасивыми, неприятными, негативными. Уместно ли говорить тогда о нелицеприятности?
В соответствии со словарями, прилагательное нелицеприятный – это не основанный на лицеприятии; буквально: не принимающий (от слова «приятие», а не от «приятный») кого-либо по лицу, (ср. невзирая на лица). Синонимы нелицеприятного – непредубежденный, беспристрастный, объективный и т.д. В словаре Даля приводятся и другие синонимы нелицеприятного – справедливый, правосудный, нелицеприимный. Там же: «лицеприятие – человекоугодье, пристрастье, предпочтенье одного лица другому, не по достоинству, а по личным отношениям. Лицеприятствовать кому, лицеприимничать – быть пристрастным, лицеприятным, творить неправду, угодствовать лицу».
Поэтому нелицеприятными могут быть критика, решение, высказывание, то есть те действия, которые связаны с оценкой чего-либо. И то только в том случае, если речь идёт именно об их беспристрастности и непредвзятости. Но вот факт, событие, случай нелицеприятными уже никак не будут. О них можно сказать: неприятное событие, неприглядный факт, некрасивый случай.
Спасибо :flower:
как-то не связалось у нас Работающий Гость
:) ну так правильно :flower:
А вот, если взять второе значение - приезжий...., то всё становится понятно (в Википедии, подробно расписано).
mademoiselle m
27.05.2009, 12:04
Интересная тема! С удовольствием подпишусь.
А вто ещё интересно - слово алаверды. В застолье оно обращено к тому, кто должен продолжать тост.
Я встречала его, когда кто-либо выражал своё не понимание, а то и пренебрежение (алаверды какое-то)
А на самом деле, это слово произошло от арабского allah - бог и турецкого verdi - дал (форма прошедшего времени глагола ver 'давать')
буквально "бог дал".
Лиана Питерская
28.05.2009, 00:51
Назовите, пож, Ваш источник.
Будет времечко, я обязательно поищу версии более логичные.
Для того, чтобы утверждать, что есть более логичные версии, необходимо доказать, что данная версия нелогичная. Точный источник назвать не могу, статья в одном из лингвистических журналов - по долгу службы приходится очень много их читать.
Одна из тенденций развития современных языков - это их "демократизация", что проявляется в проникновении в общеупотребительный лексикон тех слов, которые изначально относились к жаргону. Эту лексику, естественно, подхватывает молодежь (школьники), т.к. переход из одного жаргона в другой (молодежный) осуществляется достаточно просто, поскольку создает ощущение "особого" языка, который непонятен взрослым (в этом, собственно, и вся суть молодежного жаргона).
Другим примером "демократизации" языка, является повсеместное употребление слова "блин", которое некоторые исследователи уже хотят занести в разряд междометий. А слово это является эвфемизмом другого созвучного ему слова. Только вот все реже про эту связь вспоминают.
Лиана Питерская
28.05.2009, 01:13
При всей моей нелюбви к интернет-источникам в качестве научных аргументов вынуждена привести эту ссылку
http://www.aferizm.ru/jargon/sl_p_r.htm
Цитата:
"Примочки, приколы, прихваты - различные способы провокаций в отношении человека с целью поставить его в смешное положение, заставить рассердиться, проговориться, дать о себе какую-то информацию и вообще как-то проявить себя. Заключенного могут провоцировать как другие заключенные (см. прописка), так и работники администрации".
А вто ещё интересно - слово алаверды. В застолье оно обращено к тому, кто должен продолжать тост.
Я встречала его, когда кто-либо выражал своё не понимание, а то и пренебрежение (алаверды какое-то)
А на самом деле, это слово произошло от арабского allah - бог и турецкого verdi - дал (форма прошедшего времени глагола ver 'давать')
буквально "бог дал".
Классно, спасибо, не знала!
В ваших , solnyshkoelena, задачах много неточностей, по-моему...Нет времени тщательно пробежаться, просто навскидку. Сволочь и волочь - однокоренные? Нет. Butter по немецки - бутер, не батер. Плюрализм - антоним монизм??? Ну и тд. Для школьников, может, сойдет, но...
MaMa_Roma
28.05.2009, 03:13
В ваших , solnyshkoelena, задачах много неточностей, по-моему...Нет времени тщательно пробежаться, просто навскидку. Сволочь и волочь - однокоренные? Нет. Butter по немецки - бутер, не батер. Плюрализм - антоним монизм??? Ну и тд. Для школьников, может, сойдет, но...
Сволочь = кучка мусора. (источник - не помню, уж простите, имхо со старорусским связано )
MaMa_Roma
28.05.2009, 03:15
Да, именно так и благодарят и сейчас все верующие люди в храмах: спаси, Бог
Уточню - Спаси, Господи.
Мурашкина
28.05.2009, 11:47
В ваших , solnyshkoelena, задачах много неточностей, по-моему...Нет времени тщательно пробежаться, просто навскидку. Сволочь и волочь - однокоренные? Нет. Butter по немецки - бутер, не батер. Плюрализм - антоним монизм??? Ну и тд. Для школьников, может, сойдет, но...
:)
БУТЕРБРО'Д, а, м. [нем. Butterbrot, букв. хлеб с маслом].
Монизм (от греч. mónos - один, единственный)
Плюрализм [от лат. pluralis - множественность]
Еще одна версия о происхождении слова, но и она базируется на глаголе ВОЛОЧИТЬ.
Сволочь
«Сволочати» - по-древнерусски то же самое, что и «сволакивать». Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: «Сволочь - все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни». Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд - алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы. Особенно полюбили это слово российские аристократы, сделав его почти синонимом «черни». Когда «презренная чернь и сволочь» аристократов ликвидировала как класс, слово вошло в широкий обиход и чаще стало относиться к конкретному человеку, нежели к множеству.
«Остап, который к этому времени закончил свои наблюдения над Коробейниковым, решил, что «старик типичная сволочь». (И. Ильф, Е. Петров «Двенадцать стульев»)
P.S. И про и т.д. - пожалуйста, по-подробнее. :)
Мурашкина
28.05.2009, 11:49
Уточню - Спаси, Господи.
Я в свое время (пока не появился сын) очень много ездила в паломнические поездки по монастырям - Валдай, Валаам, Оптина Пустынь (около 30 храмов и монастырей). Поездки организовывал Храм. Так вот везде я сталкивалась именно с этой формой вместо "спасибо" - "спаси, Бог"
Мурашкина
28.05.2009, 12:10
Для того, чтобы утверждать, что есть более логичные версии, необходимо доказать, что данная версия нелогичная.
Я просмотрела несколько страниц о современном значении слова «прикол» http://anthropology.ru/ru/texts/semenova/masscult_24.html
Главная мысль в них:
До конца 1980-х годов слово «прикол» относилось к разряду специальных слов, поскольку функционировало оно, главным образом, в значении укреплённой в земле сваи или кола, служащих для причала или привязи чего-либо или кого-либо (лодок или домашних животных, например).
Если сопоставить это с ситуациями и контекстом современных употреблений слова «прикол», то можно заметить, что наиболее значимой в семантическом комплексе данной лексемы была и остаётся сема действия, привлечения и удерживания. При том, что современный «прикол» «массовые употребители» чаще всего возводят к непосредственному «прикалывать», по-прежнему, прикол — это, говоря в целом, то, что способно удержать в своём локусе нечто, склонное к фланированию или вынуждаемое к нему посторонними обстоятельствами. В современном словоупотреблении в категорию прикольного и попадает всё то, что в потоке жизни оказалось способным раздражить, развеселить, вообще как-либо трансформировать состояние реципирующего сознания, причём трансформация происходит именно в результате удерживания и ограничения, а точнее сказать, трансформация тождественна временной локализации движения сознания, выделению определённого его фрагмента.
А вот словарик на который Вы ссылаетесь (тюремного арго) дает как раз не происхождение данного слова, а варианты его употребления в тюремном арго, и быть может приведенный Вами выше вариант действительно послужил причиной, почему именно этот глагол стал ими использоваться в подобных ситуациях кому-то колоть людей кажется прикольным…:)
Я удивилась,когда узнала,что слово симпатия означает "сострадание"(лат.).
Для "СОстрадания" в языке есть "эмпатия".
А вто ещё интересно - слово алаверды. В застолье оно обращено к тому, кто должен продолжать тост.
Я встречала его, когда кто-либо выражал своё не понимание, а то и пренебрежение (алаверды какое-то)
Интересно. Я его встречал в смысле "ответная услуга". Когда, скажем, кто-то сделал что-то хорошее, ему в ответ делают тоже хорошее.
Что касается лингвистических открытий, то я их много для себя сделал, когда изучал нидерландский язык. Я знал, что в русском языке немало слов заимствовано из нидерландского (особенно всяких морских, корабельных терминов), но не думал, что так много.
Из общеупотребительных нашёл неожиданно слово "брюки", которое, по-видимому, происходит от нидерландского broek. Про зонтик (zonne dek - навес, укрывающий от солнца) тут уже писали (в нидерландском при этом употребляется французское по происхождению слово paraplu).
Больше всего меня удивило происхождение слова "трюм". Это нидерландское слово ruim (по сути, то же, что английское room в смысле "пространство, помещение"), но заимствованное вместе с артиклем! Het ruim или в краткой форме 't ruim, именно последняя форма превратилась в русский "трюм". :)
Мурашкина
28.05.2009, 13:45
Интересно. Я его встречал в смысле "ответная услуга". Когда, скажем, кто-то сделал что-то хорошее, ему в ответ делают тоже хорошее.
http://www.newslab.ru/blog/213112
алаверды по сути – право говорить (за столом)
Этимология же слова «алаверды» вообще далека от застолий, тостов и ответов. Его складывают из арабского allah – «бог» и тюркского verdi – «дал». Очевидно, «алаверды» было синонимом пожеланиям «дай тебе бог» или «храни тебя бог» (как и написала выше Николя) Почему случилось так, что это слово стало прерогативой тамады, история умалчивает.
Большая Вероятность
28.05.2009, 13:47
ЧУВАК - кастрированный кабан :073:
Мурашкина
28.05.2009, 14:04
Для "СОстрадания" в языке есть "эмпатия".
В некотором смысле – да. Но греческое эмпатия ближе к русскому слову “сопереживание”.
ЭМПАТИЯ — (от греч. empatheia - сопереживание)
СТРАДА'НИЕ, я, ср. Мучение, боль физическая или душевная.
А вообще приставка СО- означает “вместе” (т.е. совместно)
СО-переживание, СО-страдание, СО-трудничество, СО-житие, CО-дружество , СО-членение (антоним РАЗ-членение) и т.д.
Лиана Питерская
28.05.2009, 17:34
А вот словарик на который Вы ссылаетесь (тюремного арго) дает как раз не происхождение данного слова, а варианты его употребления в тюремном арго, и быть может приведенный Вами выше вариант действительно послужил причиной, почему именно этот глагол стал ими использоваться в подобных ситуациях кому-то колоть людей кажется прикольным…:)
Я-то писала про происхождение "прикольно", которое является производным от "прикол". Употреблялось ли "прикольно" по отношению к привязанной лодке (лодке, стоявшей на приколе)? Сомневаюсь. В то же время слово "прикол" в указанном Вами специальном значении существовало, этого отрицать нельзя. Существовал и глагол "приколоть" (цветок к платью). Только семы "смешного", "веселого", которая присуствует в "прикольно" в этих словах нет. А вот в агротизме "прикол" эта сема уже присутствует.
Для меня было открытием, что молодежный сленг в целом - калька с тюремной фени.
:)
БУТЕРБРО'Д, а, м. [нем. Butterbrot, букв. хлеб с маслом].
Монизм (от греч. mónos - один, единственный)
Плюрализм [от лат. pluralis - множественность]
Еще одна версия о происхождении слова, но и она базируется на глаголе ВОЛОЧИТЬ.
Сволочь
«Сволочати» - по-древнерусски то же самое, что и «сволакивать». Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: «Сволочь - все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни». Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд - алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы. Особенно полюбили это слово российские аристократы, сделав его почти синонимом «черни». Когда «презренная чернь и сволочь» аристократов ликвидировала как класс, слово вошло в широкий обиход и чаще стало относиться к конкретному человеку, нежели к множеству.
«Остап, который к этому времени закончил свои наблюдения над Коробейниковым, решил, что «старик типичная сволочь». (И. Ильф, Е. Петров «Двенадцать стульев»)
P.S. И про и т.д. - пожалуйста, по-подробнее. :)
Про и т.д . не буду - много.
Бутер, не батер - как у вас было - масло произносится на немецком. Вы исправили в исходном посте, теперь правильно.
монизм и плюрализм - не антонимы - см. словарь антонимов
сволочь и волочь - не однокоренные, см. словарь морфем.
Strossmayer
28.05.2009, 22:53
монизм и плюрализм - не антонимы - см. словарь антонимов
Слово плюрализм шире по значению, однако для одного из его значений единственным возможным антонимом будет монизм. Так что Ваша категоричность несколько удивительна.
сволочь и волочь - не однокоренные, см. словарь морфем.
Словарь морфем мало поможет для восстановления этимологии слова. Максимум он покажет текущее состояние (что в сволочи -- уже -- не выделяется приставка с-), однако из этого нельзя сделать никакого вывода про этимологию. В качестве примера приведу слово сыворотка, в котором в синхронном аспекте корнем будет почти все слово кроме окончания (может быть, еще -к- можно выделить в отдельный суффикс, но не уверен). Однако сравнение с чешским syrovatka приводит к выводу, что исторически это слово было однокоренным со словами сыр/сырой, но потом метатеза (перестановка корневых согласных) скрыла этот факт.
Слово плюрализм шире по значению, однако для одного из его значений единственным возможным антонимом будет монизм. Так что Ваша категоричность несколько удивительна.
Словарь морфем мало поможет для восстановления этимологии слова. Максимум он покажет текущее состояние (что в сволочи -- уже -- не выделяется приставка с-), однако из этого нельзя сделать никакого вывода про этимологию. В качестве примера приведу слово сыворотка, в котором в синхронном аспекте корнем будет почти все слово кроме окончания (может быть, еще -к- можно выделить в отдельный суффикс, но не уверен). Однако сравнение с чешским syrovatka приводит к выводу, что исторически это слово было однокоренным со словами сыр/сырой, но потом метатеза (перестановка корневых согласных) скрыла этот факт.
Даже в одном из значений, если вы приведете мне источник, где написано, что это (п. и м.) антонимы - буду признательна. Возможно, я ошибаюсь?
Про "сволочь" совершенно согласна про этимологию, но причем здесь современное строение слова, которое по словарям НЕ является однокоренным с "волочить" (я оспаривала термин "однокоренное")? И если школьник такое скажет на экзамене, то ему укажут на ошибку, и будут правы.
Strossmayer
28.05.2009, 23:30
Даже в одном из значений, если вы приведете мне источник, где написано, что это (п. и м.) антонимы - буду признательна. Возможно, я ошибаюсь?
ПЛЮРАЛИЗМ (от латинского pluralis - множественный), 1) философское учение, согласно которому существует несколько (или множество) независимых начал бытия или оснований знания. Термин "плюрализм" введен Х. Вольфом (1712). Разновидность плюрализма - дуализм (утверждает существование двух начал - материального и идеального); противоположность плюрализма - монизм (признает единую основу всего существующего). (http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/37438)
julia-julia
28.05.2009, 23:41
нелецеприятный - ОКАЗЫВАЕТСЯ - значение этого слова "непредвзятый", "беспристрастный"
Вы это серьезно????? Мне бы и в голову не пришло...Ни разу за всю свою жизнь не встречала употребления этого слова в приведенном выше смысле. "Нелицеприятный суд" или "нелицеприятное" = непредвзятое отношение? что-то слух режет :)
может, вы какие примеры приведете?
Gercoginya
28.05.2009, 23:41
НЕТ КОНЕЧНО ЖЕ!!! Простите Gercoginya (http://www.forum.littleone.ru/member.php?u=18839):)
Так я ж написала "легенда" :))
на лавры Фасмера не претендую)))
ПЛЮРАЛИЗМ (от латинского pluralis - множественный), 1) философское учение, согласно которому существует несколько (или множество) независимых начал бытия или оснований знания. Термин "плюрализм" введен Х. Вольфом (1712). Разновидность плюрализма - дуализм (утверждает существование двух начал - материального и идеального); противоположность плюрализма - монизм (признает единую основу всего существующего). (http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/37438)
Не надо мне приводить определение, где указывается "противоположность":)
В лингвистике "противоположность" не равна "антониму", должны в этом прекрасно разбираться :)
Почему тогда антоним п. - не дуализм?
Да, вы еще скажите, что антоним слову "двуногий" - "безногий" Или "одноногий"?:)
Вообще,
"Антонимы
(от анти (http://slovari.**********/dict/bse/article/00003/47700.htm)... и ónyma — имя), слова с взаимопротивоположными значениями, служащие для обозначения контрастных явлений, например "тихий" — "громкий", "появиться" — "исчезнуть", "много" — "мало", "вверх" — "вниз"."
У слова "плюрализм" нет антонимов....Можете спросить на gramota.ru , если мне не верите.
Второе слово - нелецеприятный - ОКАЗЫВАЕТСЯ - значение этого слова "непредвзятый", "беспристрастный", представляете!!!!
Надеюсь, что темка разовьется :)
Пример. Нелецеприятный судья :010:
Strossmayer
29.05.2009, 01:33
Не надо мне приводить определение, где указывается "противоположность":)
В лингвистике "противоположность" не равна "антониму", должны в этом прекрасно разбираться :)
Является ли пара единственное/множественное (применительно к грамматической категории числа) антонимической? Уж для языков, в которых нет двойственного числа, -- думаю, что это вполне корректное утверждение. Для языков с оным -- да, Вы правы, невозможно корректно определить антоним к этому понятию.
Почему тогда антоним п. - не дуализм?
Дуализм есть частный случай плюрализма. В этом коренное отличие от приведенного мной выше примера с единственным/двойственным/множественным числом.
Да, вы еще скажите, что антоним слову "двуногий" - "безногий" Или "одноногий"?:)
Могу представить себе фразы, в которых слова безногий, одноногий и четвероногий будут контекстными антонимами к слову двуногий :).
Мурашкина
29.05.2009, 11:50
Про и т.д . не буду - много.
Бутер, не батер - как у вас было - масло произносится на немецком. Вы исправили в исходном посте, теперь правильно.
монизм и плюрализм - не антонимы - см. словарь антонимов
сволочь и волочь - не однокоренные, см. словарь морфем.
Да, забыла Вас поблагодарить за то, что Вы мне указали на мою очепятку в слове бутерброд.:) Как человек изучавший иностранные языки, я, к сожалению, иногда путаю буквы.
Я поняла суть Вашего негодования. Вы, очевидно, будучи филологом, разговариваете в рамках терминов (терминологии). А я, с Вашей точки зрения, некорректно их использую: там, где я пишу “однокоренные”, конечно же, мне лучше было написать “от одного корня”, там, где я пишу антонимы, мне следовало бы написать – “противоположное по смыслу”.
Задача викторины (какой я ее ставила) рассказать сыну о происхождении слова (мед-ведь), а не учить его морфемному разбору (медвед-ь)
может мне сюда..
кто-нибудь знает, откуда пошло выражение "спать вальтом"?
Olga_and_ko
29.05.2009, 11:57
может мне сюда..
кто-нибудь знает, откуда пошло выражение "спать вальтом"?
думаю, речь идет о "спать валетом"?
я так понимаю, что это аналогия с игральной картой :)
"спать дамой" или "спать королем" - не очень понятно о чем речь, а валет - вроде только в игральных картах есть
думаю, речь идет о "спать валетом"?
я так понимаю, что это аналогия с игральной картой :)
на самом деле абсолютно правильны два варианта.
ВАЛЕТ, вальта (или -а), м. Ирон. обращение. ♦ Спать вальтом (валетом) — спать вдвоем, когда ноги одного лежат рядом с головой другого.
См. также ВАЛЬТЫ В РАЗЛЁТЕ (http://www.gramota.ru/slovari/argo/53_1338)
Мы подумали про карты, только почему тогда именно "вальтом"?
Olga_and_ko
29.05.2009, 12:01
потому что есть 3 человеческие фигуры - валет, дама, король
про даму и короля я написала выше :)
потому что есть 3 человеческие фигуры - валет, дама, король
про даму и король я написала выше :)
хмм, наверное так и есть :)
спасибо
Мурашкина
29.05.2009, 13:24
Является ли пара единственное/множественное (применительно к грамматической категории числа) антонимической? Уж для языков, в которых нет двойственного числа, -- думаю, что это вполне корректное утверждение. Для языков с оным -- да, Вы правы, невозможно корректно определить антоним к этому понятию.
Дуализм есть частный случай плюрализма. В этом коренное отличие от приведенного мной выше примера с единственным/двойственным/множественным числом.
Могу представить себе фразы, в которых слова безногий, одноногий и четвероногий будут контекстными антонимами к слову двуногий :).
Ваши рассуждения совпадают с моими. К тому же приятно вести беседу с вежливым человеком:flower:
Kirushka
29.05.2009, 17:05
а никто не знает, родственны ли слова ГАЛЕРА (корабль) и ГАЛЁРКА (в театре)?
Да, забыла Вас поблагодарить за то, что Вы мне указали на мою очепятку в слове бутерброд.:) Как человек изучавший иностранные языки, я, к сожалению, иногда путаю буквы.
Я поняла суть Вашего негодования. Вы, очевидно, будучи филологом, разговариваете в рамках терминов (терминологии). А я, с Вашей точки зрения, некорректно их использую: там, где я пишу “однокоренные”, конечно же, мне лучше было написать “от одного корня”, там, где я пишу антонимы, мне следовало бы написать – “противоположное по смыслу”.
Задача викторины (какой я ее ставила) рассказать сыну о происхождении слова (мед-ведь), а не учить его морфемному разбору (медвед-ь)
Извините меня, если мой ответ показался вам резким. Просто я подумала, что вы учитель, и даете школьникам - не неправильные, но неточные сведения, из-за которых у них могут быть потом проблемы по предмету.
Мурашкина
01.06.2009, 16:07
а никто не знает, родственны ли слова ГАЛЕРА (корабль) и ГАЛЁРКА (в театре)?
Нет:)
Взято мною на любопытном сайте:
http://www.newslab.ru/blog/likbez/page/1
О галерах и галёрке
Как раб на галёрке
Читатель интересуется, что общего между галерами и галёркой. Если галёрка — это самые дальние зрительские места в театре, то, возможно, выражение «сослать на галеры» значит отправить куда-то далеко-далеко? Разбираемся.
Думаю, что настоящее значение приведённого выражения (каторга) большинству всё-таки известно, как и то, что галеры — это старинные мореходные суда, на которых в качестве движущей силы использовался физический труд гребцов — обычно каторжан или невольников. Отсюда и метафора «как раб на галерах».
Слово галера заимствовано из итальянского и восходит к греческому galea, от которого образовано и слово «галеон», означающее большой парусный корабль с артиллерийским вооружением.
Галёрка же — уменьшительное от «галереи», которая заимствована из немецкого Galerie — «галерея, ряд; штольня», от латинского galeria — «портик храма». Собственно, театральные ряды официально всегда назывались галереей, но ныне это употребление устарело, даже несмотря на то, что галёрка всё ещё считается разговорным словом.
Ура! Тема не умирает :)
А я вот, что откопала:
ШИРИНКА 1 ж.
1. Декоративная деталь оформления зданий в виде углубленного квадрата, нередко со вставками из цветных изразцов (в архитектуре).
ШИРИНКА 2 ж.
1. Прошитая или вставленная полоса ткани от шага до верха в передней части штанов, брюк.
2. Разрез в передней части штанов, брюк.
ШИРИНКА 3 ж. местн.
1. Короткий отрез ткани во всю ширину; полотенце, скатерть, платок (обычно с шитьем).
РС: ессно, точно знала определение по 2му пункту,
по 3му (местн.) вспомнила, что действительно слышала в детстве, у бабушки :love:, на юге
а вот 1ый пункт - открытие :), (ессно -для меня)
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.