PDA

Просмотр полной версии : Офисным работникам посвящается...


Пламя
02.06.2009, 13:38
из "деловой" переписки

Господи, это опять вы....
Thank you very much for your email.

Нам эта ваша сделка сто лет не нужна, но ресторанчик вы выбрали неплохой...
This meeting could be an opportunity for our two institutions to investigate if there is any interest in this business activity.

Если до завтра не предоставите документы, пеняйте на себя. Тут вам не детский сад.
We will do our best to proceed with your request, however for the best result the documents should reach us not later than tomorrow.

Вы читать умеете?
You can find this information in our Terms and Conditions.

Сколько можно напоминать!
This is our kind reminder

Неужели так сложно подписать документ там, где нужно
Please sign in the place marked with yellow sticker

Что у тебя в школе было по математике?
Let's reconfirm the figures.

Мы лучше сделаем это сами.
Thank you for your kind assistance

Я уже сто раз вам это присылал.
Kindlyfindattached.

Ага, сейчас все брошу и побегу разбираться.
I'll look into it and revert soonest.

Да поймите же вы наконец
Please kindly review the matter again.

Надеюсь, что теперь вы перестанете надоедать своими вопросами
I hope this helps, otherwise please do not hesitate to contact us

Какой же вы зануда...
Thank you for your patience

Даже и не надейтесь, что мы откроем вам счет
We will let you know in due course.

У нас не те масштабы, чтобы возиться с вашей мелочью
We would be happy to offer you the most favourable conditions on a case-to-case basis.

Вот когда подрастете, тогда и приходите.
So if you have eventually some needs from your clientele, it can have a real added-value

Ой-ой, напугал!
We regret to know that you are not satisfied with our services.

Ну и пожалуйста. Не очень-то и хотелось.
Welookforwardtohearingfromyou.

Хотя бы в пятницу отстаньте уже.
Goodtohearfromyouandhaveaniceweekend

Услуги будут оплачены. Может быть.
Thanks a lot in advance

Да идите вы знаете куда...
We consider the matter settled and close our files

Ха-ха (три раза)
Very best regards

Asyenka
02.06.2009, 13:53
Прикольно:)

Лентяйка
02.06.2009, 13:54
Забавно. Захотелось на работу. :)

Irga
02.06.2009, 13:54
:046::046::046:
услуги будут оплачены. Может быть:073:. Это про нас)))

БогинЯ
02.06.2009, 13:55
прикольно )))))))))))

ЮСА
02.06.2009, 14:00
Здоровски :)

Наdежdа
02.06.2009, 14:01
смешно)))))))))))))

Люблю хоккей
02.06.2009, 14:02
Забавно. Захотелось на работу. :)

А мне - с работы. :005:

Кола
02.06.2009, 14:03
:)):)):))

Lanella
02.06.2009, 14:10
ну вообще-то так оно и есть :)
Можно снизу русский вариант деловой переписки написать

A.B.P.O.P.A
02.06.2009, 14:24
понравилось)))

Настурция Petro
02.06.2009, 14:31
Вот как вспомню все эти kindly и do not hesitate :)):)):)) Внутри все кипит, а надо писать вежливо. Даже по телефону иногда, стиснув зубы, расплываешься в любезностях.

Кариока
02.06.2009, 14:33
автор, пожалуйста, чуть увеличьте шрифт - читать нереально :(

Настурция Petro
02.06.2009, 14:42
Так шрифт же вроде такой же, как и в других постах...

Cartinka
02.06.2009, 14:45
супер!!!
повеселили!

Cherries
02.06.2009, 14:47
ха-ха три раза!

Кариока
02.06.2009, 14:47
нет. В первом посте шрифт существенно мельче...

Захаровна In Love
02.06.2009, 14:56
Вот как вспомню все эти kindly и do not hesitate :)):)):)) Внутри все кипит, а надо писать вежливо. Даже по телефону иногда, стиснув зубы, расплываешься в любезностях.
Несколько лет назад у меня был весьма вспыльчивый начальник. Он кричал мне по-английски "Скажи им, что они дураки!" Я в трубку: "г-н Н не согласен с этим..." Он - "Не надо меня исправлять, скажи им, что они ДУРАКИ!!!":)):)):))

Byakus
02.06.2009, 15:03
Ага, один мой директор не только давал нашим партнерам уменьшительно-матерные прозвища, но еще и жестами показывал, что он думает о них самих, о том, куда им засунуть их претензии и о том, сколько он им заплатит :)

Менеджер, давясь смехом, переводила:
"Уважаемый Джон! Мы очень сожалем, что возникла такая ситуация и примем все меры для расследования данного инцидента. Смею вас заверить, что в случае удовлетворения вашей претензии мы выплатим вам компенсация в оговоренном размере".
Джон не соглашается верить наслово.
Директор: "Вот презерватив!"
Джон - менеджеру: "Что он сказал?"
Менеджер (на секунду задумалась): Он извиняется. По французски :)

trillium
02.06.2009, 15:04
Несколько лет назад у меня был весьма вспыльчивый начальник. Он кричал мне по-английски "Скажи им, что они дураки!" Я в трубку: "г-н Н не согласен с этим..." Он - "Не надо меня исправлять, скажи им, что они ДУРАКИ!!!":)):)):))
:)):)):))

автору спасибо, а то у меня как раз настроение так себе на работе :) посмеялась

Cartinka
02.06.2009, 15:19
начинаю задумываться о том, чтобы выложить свою переписку с филиалами... или опубликовать...

Захаровна In Love
02.06.2009, 15:28
Подозреваю, занимательное будет чтиво :))

Настурция Petro
02.06.2009, 16:18
Несколько лет назад у меня был весьма вспыльчивый начальник. Он кричал мне по-английски "Скажи им, что они дураки!" Я в трубку: "г-н Н не согласен с этим..." Он - "Не надо меня исправлять, скажи им, что они ДУРАКИ!!!":)):)):))

:046: Очень знакомо. У нас директор - украинец. Так он просил меня с ними крепко выругаться по телефону. А я елейным голосом в трубочку все эти kindly.
Самое жесткое было, это когда один из партнеров приехал в Россию. Сидят, беседуют с директором. Наш просит, типа, ну сбрось цену, как для компании N, ведь им скидка ...%, а нам намного меньше. Партнер улыбается своей дежурной английской улыбочкой и вещает, что он всё understand, но просьбы наши просто impossible. Ну, директор мне и говорит по-русски "козёл просто!":015: А партнер кофе из чашечки отпил, улыбнулся и отвечает (дословно, цитирую): "Козьёл understands". Оказалось, что он по-русски понимает:001:

Захаровна In Love
02.06.2009, 17:00
Моего в трубку тоже было слышно и довольно понятно:)) Но лично - это жесть :))
Какой партнер спокойный :)

trillium
02.06.2009, 17:59
:046: ... Ну, директор мне и говорит по-русски "козёл просто!":015: А партнер кофе из чашечки отпил, улыбнулся и отвечает (дословно, цитирую): "Козьёл understands". Оказалось, что он по-русски понимает:001:
:010::010::008: :))

даа...
у нас в банке как-то ходила запись (на бумаге) разговоров операторов call-центра с клиентами..надо будет поискать...:))

Cartinka
02.06.2009, 18:00
:010::010::008: :))

даа...
у нас в банке как-то ходила запись (на бумаге) разговоров операторов call-центра с клиентами..надо будет поискать...:))

а у нас - программеров с сотрудниками... одно только выяснение какая панель левая какая правая чего стоило...

Lucent
02.06.2009, 19:10
Позабавили :)) Распечатаю и повешу на стенку, вдруг пригодится. Частенько приходится, что-то подобное выдумывать. Вслух одно, а на бумаге приходится вежливо, бизнесь-этикет однако... :)

Aliks
02.06.2009, 23:09
Самое жесткое было, это когда один из партнеров приехал в Россию. Сидят, беседуют с директором. Наш просит, типа, ну сбрось цену, как для компании N, ведь им скидка ...%, а нам намного меньше. Партнер улыбается своей дежурной английской улыбочкой и вещает, что он всё understand, но просьбы наши просто impossible. Ну, директор мне и говорит по-русски "козёл просто!":015: А партнер кофе из чашечки отпил, улыбнулся и отвечает (дословно, цитирую): "Козьёл understands". Оказалось, что он по-русски понимает:001:


Ойййййй :001:

NaUsko
02.06.2009, 23:35
Спасибо! :)) Завтра коллегам дам почитать.

Sheyla
02.06.2009, 23:51
Понравилось :))

yps
02.06.2009, 23:51
Офисный работник! Такого бреда не видела! Может офис у нас не тот?

Zhanna*
03.06.2009, 00:15
баянище :)

Aliks
03.06.2009, 00:21
Офисный работник! Такого бреда не видела! Может офис у нас не тот?

Ой, в офисах всякое бывает :)