PDA

Просмотр полной версии : Вопрос про сайт "ГРАМОТА.РУ"


Золушк@
08.10.2009, 15:10
А там могут быть ошибки:073:?
Вопрос возник случайно. Ворд подчеркнул мне слово "плащевка" я была уверена в правильности его написания, но проверка на этом сайте поколебала мою уверенность, т.к. сайт настоятельно порекомендовал мне написать его через О, т.е. плащОвка:005:. Кто прав?

Бешеная ТаБуРеТкА
08.10.2009, 15:12
мне кажется вы правы.....

Золушк@
08.10.2009, 15:16
мне кажется вы правы.....
Мне тоже так кажется, беда в том, что в конечном итоге я написала, как рекомендовал сайт:015:, а теперь думаю, что зря:008:. Вопрос в другом, а можно ли ему теперь доверять:))

alba
08.10.2009, 15:16
ИМХО, плащевка

Матильда Жабовски
08.10.2009, 15:20
мой ворд ваще такого слова не знает))

pristupik
08.10.2009, 15:20
получается, что ошибки могут иметь место.... даже на таком грамотном сайте:)))))

Mама Сладкой Малины
08.10.2009, 15:22
плащОвка - не СМОТРИТСЯ! Вы написали правильно.

Золушк@
08.10.2009, 15:23
мой ворд ваще такого слова не знает))
Мой тоже, поэтому и пошла на этот сайт, теперь в полном замешательстве:009:

Золушк@
08.10.2009, 15:24
плащОвка - не СМОТРИТСЯ! Вы написали правильно.
Увы, я написала, как сайт посоветовал:(

Порось Домашний
08.10.2009, 15:25
е! однозначно!

Mammifere
08.10.2009, 15:28
Плащёвка, - и; ж. Разг. Плащевая ткань. Большой толковый словарь под ред. С.А.Кузнецова.
Автор, заведите себе словарь.

Mallory
08.10.2009, 15:29
через "е"!

Vikusenka
08.10.2009, 15:30
плащОвка - не СМОТРИТСЯ! Вы написали правильно.

Я тоже так себя проверяю :)

На грамота.ру вот что нашла
Правильно: мелочовка, речовка, плащовка. Правила таковы. Буква О пишется в суффиксе имен существительных -овк- (в отыменных производных словах), например: чиж – чижовка (самка чижа), мелочь – мелочовка, речевой – речовка, плащевой – плащовка, грушевый – грушовка; а также в суффиксе имен прилагательных -ов-, например: ежовый, парчовый, холщовый. Буква О пишется также в слове крыжовник, где суффикс в современном языке не выделяется. Буква Ё пишется в отглагольных сушествительных на -ёвка, например: ночевать – ночёвка, корчевать – корчёвка.

Отметим, что раньше правильным было написание мелочёвка, плащёвка: эти слова считались исключениями. Сейчас их написание подведено под общее правило и зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» РАН под ред. В. В. Лопатина.

Mammifere
08.10.2009, 15:32
Проверка слова: плащевка

Искомое слово отсутствует
Похожие слова:

плащовка, -и, р. мн. -вок

Интересно, в каком словаре они это взяли? И какого года? Мой 2004.

Fluff
08.10.2009, 15:32
Я тоже так себя проверяю :)

На грамота.ру вот что нашла
Правильно: мелочовка, речовка, плащовка. Правила таковы. Буква О пишется в суффиксе имен существительных -овк- (в отыменных производных словах), например: чиж – чижовка (самка чижа), мелочь – мелочовка, речевой – речовка, плащевой – плащовка, грушевый – грушовка; а также в суффиксе имен прилагательных -ов-, например: ежовый, парчовый, холщовый. Буква О пишется также в слове крыжовник, где суффикс в современном языке не выделяется. Буква Ё пишется в отглагольных сушествительных на -ёвка, например: ночевать – ночёвка, корчевать – корчёвка.

Отметим, что раньше правильным было написание мелочёвка, плащёвка: эти слова считались исключениями. Сейчас их написание подведено под общее правило и зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» РАН под ред. В. В. Лопатина.

только хотела ту же цитату вставить :)

Автор, нормы языка меняются! В орфографические словари вносятся изменения :)

Mammifere
08.10.2009, 15:33
Я тоже так себя проверяю :)
Отметим, что раньше правильным было написание мелочёвка, плащёвка: эти слова считались исключениями. Сейчас их написание подведено под общее правило и зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» РАН под ред. В. В. Лопатина.

Тогда ясно. Полагаю, что надо разочаровываться не в сайте грамота.ру, а в реформе русского языка. Ну, и пора обновлять свои словари...

Птенчик
08.10.2009, 15:35
Я уже давно подозреваю этот сайт в неправдивости:015:

Anier
08.10.2009, 15:40
Хм, а я бы через "е" не написала, на мой взгляд через "о" правильно смотрится :) Я обычно тоже слова рядом пишу, и смотрю, что больше нравится :)

Настурция Petro
08.10.2009, 15:42
И напрасно сомневаетесь. Правильно писать - плащовка.
Посмотрите, кто курирует сайт: Научно-публицистическая деятельность портала координируется редакционным советом, который возглавляет Юрий Евгеньевич Прохоров – доктор педагогических наук, доктор филологических наук, профессор, ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, вице-президент РОПРЯЛ..
Русский орфографический словарь Виноградова тоже пишет "плащовка". Учите русский язык, господа :)

Золушк@
08.10.2009, 15:47
И напрасно сомневаетесь. Правильно писать - плащовка.
Посмотрите, кто курирует сайт: .
Русский орфографический словарь Виноградова тоже пишет "плащовка". Учите русский язык, господа :)
Проблема в том, что учила я его давно, и, видимо, знания устарели:020:. Пора переучивать:). Но радует, что написала, получается, правильно, с учетом современных веяний:fifa:

Настурция Petro
08.10.2009, 15:48
Проблема в том, что учила я его давно, и, видимо, знания устарели:020:. Пора переучивать:). Но радует, что написала, получается, правильно, с учетом современных веяний:fifa:

:031:

Отдыхаю от ника :)
08.10.2009, 15:52
http://slovari.**********/dict/orfo/article/33/098223.htm

Евпраксия
08.10.2009, 15:55
Да, я давно замечала ошибки, неточности, некорректности на Грамота.ру. И много.
Так что думаю, что это популярный сайт, но не уважаемый:)).

Плащевка пишется не через О.

Отдыхаю от ника :)
08.10.2009, 16:01
Думаю, правильны оба варианта. Во всяком случае, все словари выдают и ПЛАЩЁВКА и ПЛАЩОВКА.

Настурция Petro
08.10.2009, 16:09
Да, я давно замечала ошибки, неточности, некорректности на Грамота.ру. И много.
Так что думаю, что это популярный сайт, но не уважаемый:)).

Плащевка пишется не через О.

Это сайт при Федеральном агентстве по печати и массовым коммуникациям:)) Поэтому насчет уважения - как-то не очень.
Ошибок, неточностей и некорректностей пока там ни разу не замечала. Может, дело всё же в знаниях?;)
А "плащовка" по правилам русского языка пишется через "о" и только через "о".:))

babariha
08.10.2009, 16:11
ПлащОвка. Потому что ударный гласный.

Евпраксия
08.10.2009, 16:22
. Может, дело всё же в знаниях?;)


Ага:))

Евпраксия
08.10.2009, 16:26
ПлащОвка. Потому что ударный гласный.


Вы встречали в русском языке Ё в безударном положении?:)

Mammifere
08.10.2009, 16:26
Я люблю грамоту.ру, часто с ними советуюсь в вопросах написания.
ПлащОвка - правильно, спасибо сайту, что мы становимся умнее и современнее ))))

Золушк@
08.10.2009, 16:31
Я люблю грамоту.ру, часто с ними советуюсь в вопросах написания.
ПлащОвка - правильно, спасибо сайту, что мы становимся умнее и современнее ))))
Т.е. словарь заводить уже не надо;)

Saule
08.10.2009, 16:32
Это сайт при Федеральном агентстве по печати и массовым коммуникациям:)) Поэтому насчет уважения - как-то не очень.
Ошибок, неточностей и некорректностей пока там ни разу не замечала. Может, дело всё же в знаниях?;)
А "плащовка" по правилам русского языка пишется через "о" и только через "о".:))



А вот подскажите, пожалуйста, как пишется слово "блог(г)ер"?
Мне кажется-блоГГер, грамота.ру дает блоГер. :009:

Евпраксия
08.10.2009, 16:36
Используются оба слова. Блоггер ближе к источнику, а блогер - более по-русски:). Мне кажется, что закрепится все-таки вариант с одной Г.

Настурция Petro
08.10.2009, 18:18
Т.е. словарь заводить уже не надо;)

Основные словари на грамоте есть в электронном виде.

Настурция Petro
08.10.2009, 18:20
А вот подскажите, пожалуйста, как пишется слово "блог(г)ер"?
Мне кажется-блоГГер, грамота.ру дает блоГер. :009:

Ну, по логике "блогер" правильнее (мы же не пишем комбайннер, лифттер или стажжер:)) ). Правда, в интернете уже глаз привык к "блоггеру". И вообще, общение в интернете постепенно вытряхивает все мои филологические познания:))
К тому же в словах, взятых из англ.языка, двойные согласные заменяются всегда на одну. Поэтому, когда я вижу "фитнесс", меня начинает потряхивать:))

Saule
08.10.2009, 18:40
Ну, по логике "блогер" правильнее (мы же не пишем комбайннер, лифттер или стажжер:)) ). Правда, в интернете уже глаз привык к "блоггеру". И вообще, общение в интернете постепенно вытряхивает все мои филологические познания:))
К тому же в словах, взятых из англ.языка, двойные согласные заменяются всегда на одну. Поэтому, когда я вижу "фитнесс", меня начинает потряхивать:))

Стесняюсь спросить, а с каковского языка Вы давали слова "комбайннер", "лифттер" и "стажжер" с двойными буквами :008:
А на слове "фитнесс" я сама всегда спотыкаюсь, только мне всегда хочется по "привычке" написать с 2-мя "с" :)
А вот почему-то "блоГер" с одной "г" напрягает, там же сама по себе напрашивается вторая буква "г" :))

Mammifere
08.10.2009, 18:43
Т.е. словарь заводить уже не надо;)

У меня есть словарь и не один. Люблю я русский язык, что поделать?
Правда, надо бы уже обновлять, с 2004 года много воды утекло...

Евпраксия
08.10.2009, 18:47
Стесняюсь спросить, а с каковского языка Вы давали слова "комбайннер", "лифттер" и "стажжер" с двойными буквами :008:
А на слове "фитнесс" я сама всегда спотыкаюсь, только мне всегда хочется по "привычке" написать с 2-мя "с" :)
А вот почему-то "блоГер" с одной "г" напрягает, там же сама по себе напрашивается вторая буква "г" :))

:)) Девушка, похоже, исключительно русский филолог. Иностранные языки им не положены.... бывают часто:)).
Я на многих новозаимствованных словах спотыкаюсь. Могу только предполагать, что для массового:)) русского уха блогер звучит лучше, чем блоггер.

Saule
08.10.2009, 18:58
:))
Я на многих новозаимствованных словах спотыкаюсь. Могу только предполагать, что для массового:)) русского уха блогер звучит лучше, чем блоггер.

да, наверное :)
На новозаимствованных тоже спотыкаюсь и сомневаюсь, потому и понадеялась, что Грамота.ру развеет мои сомнения по поводу "блог(г)ера" :)

Настурция Petro
08.10.2009, 19:06
:)) Девушка, похоже, исключительно русский филолог. Иностранные языки им не положены.... бывают часто:)).
Я на многих новозаимствованных словах спотыкаюсь. Могу только предполагать, что для массового:)) русского уха блогер звучит лучше, чем блоггер.

Девушка как раз филолог с преимущественным английским и французским акцентом:0005:

Настурция Petro
08.10.2009, 19:07
Стесняюсь спросить, а с каковского языка Вы давали слова "комбайннер", "лифттер" и "стажжер" с двойными буквами :008:
А на слове "фитнесс" я сама всегда спотыкаюсь, только мне всегда хочется по "привычке" написать с 2-мя "с" :)
А вот почему-то "блоГер" с одной "г" напрягает, там же сама по себе напрашивается вторая буква "г" :))

Как с каковского? Да всё с нашего родного:)) Просто привела как пример словообразования в русском языке. Ведь заимствованные всё же подстраиваются под наше словообразование.
Ну и двойную согласную с английского, которая становится одной - никто не отменял.:))

Люсьена
08.10.2009, 19:10
А вот подскажите, пожалуйста, как пишется слово "блог(г)ер"?
Мне кажется-блоГГер, грамота.ру дает блоГер. :009:

ПомниЦа, было одно правило, что при кальке с английского, все слова, имеющие сдвоенные согласные, в русском пишутся с одной - просто потому, что в английском вторая согласная является нечитаемой (в отличие от русского).
Поэтому - офис, фитнес, блогер и ты пы.

Евпраксия
08.10.2009, 19:11
Девушка как раз филолог с преимущественным английским и французским акцентом:0005:

:) Приношу свои извинения:flower:.

Просто образованные Вами слова, действительно, были какие-то непонятные:)).

Мурашкина
08.10.2009, 19:11
http://slovari.**********/dict/orfo/article/33/098223.htm

Saule
08.10.2009, 19:26
ПомниЦа, было одно правило, что при кальке с английского, все слова, имеющие сдвоенные согласные, в русском пишутся с одной - просто потому, что в английском вторая согласная является нечитаемой (в отличие от русского).
Поэтому - офис, фитнес, блогер и ты пы.

спасибо! не знала :008:

ПУМБА
08.10.2009, 19:31
А меня тут недавно сбило с толку слово Линолеум:))... Написано было на рекламном щите. Я стала размышлять, как бы я его написала на слух :009:...ленолиум...линолеум...как-то не задумывалась раньше.:008:

Likhanchik
08.10.2009, 19:33
Ой, а мне объясните. Еду в маршрутке по Московскому пр. На ресторане Япоша вижу рекламу "Вторая суши бесплатно". Я была уверена, что суши среднего рода, а выходит женского. или как?:016:

Елена_97
08.10.2009, 19:40
Что-то пр реформы тут не очень правильно. Всегда было правило: в суффиксах после шипящих под ударением пишется О, без ударения Е.
ежОвый, грУшевый.
Если писать через Е, будет плАщевка. Нельзя прверять по принципу "не смотрится". Лучше по аналогии.
Грушевое вино - грушОвка. Плащевая такнь - плащОвка. Исключения - глаголы, отглагольные формы (типа "ночЁвка") и суффикс ЁР

И, конечно, блоГер. Основа "блог" + суффикс "ер", который обзначает, в основном, принадлежность к профессии (правильно выше написали: лифт - лифтер, щахта - шахтер). Откуда взяться второй Г? Такого суффикса в русском языке нет. В слове просто так ничего не появляется. На все есть законы словообразования.
К сожалению, зачастую в школе словообразованию не уделяют должного внимания. А от него часто правописание пляшет.

Елена_97
08.10.2009, 19:42
Ой, а мне объясните. Еду в маршрутке по Московскому пр. На ресторане Япоша вижу рекламу "Вторая суши бесплатно". Я была уверена, что суши среднего рода, а выходит женского. или как?:016:
Суши - ср. род. Подразумевается - "японское блюдо" Можно сказать "вторая порция суши". Ведь порция может включать одну штуку :).