Просмотр полной версии : Живу в Комарове или в Комарово?
Melamori Blimm
07.11.2009, 21:14
:ded:А вот тут не надо путать, пожалуйста! Монако - не русское слово!
но это имя собственное!
А как разделить русские и не русские названия если Украина теперь заграница? ТО что ее названия оканчивающиеся на о мы оставим а свои будем склонять??
но мы то все в школе тоже учились и мои родители так говорят и вообще я ни от кого не слышала кроме деревенских такого произношения
Меня учили по-другому. Выдавались оба варианта :)
Вот, "патронаж" и "патронат" многие путают, даже дикторы :) А еще говорят "первая премьера", "ведущий лидер", "другая альтернатива" и т.д. и т.п. "Дорогая цена", "дешёвая цена" и т.д.
но это имя собственное!
А как разделить русские и не русские названия если Украина теперь заграница? ТО что ее названия оканчивающиеся на о мы оставим а свои будем склонять??
А как Вы предпочитаете "в Украину" или "на Украину" ?? Мне подходят оба варианта, но предпочитаю говорить "на Украину".
Melamori Blimm
07.11.2009, 21:18
А как Вы предпочитаете "в Украину" или "на Украину" ??
Мне ближе на Украину потому что раньше это была окраина а теперь блин страна:010:
Melamori Blimm
07.11.2009, 21:19
Меня учили по-другому. Выдавались оба варианта :)
Вот, "патронаж" и "патронат" многие путают, даже дикторы :) А еще говорят "первая премьера", "ведущий лидер", "другая альтернатива" и т.д. и т.п. "Дорогая цена", "дешёвая цена" и т.д.
ну это вообще :010::010::010::010:
Кузинатра
07.11.2009, 21:20
но это имя собственное!
А как разделить русские и не русские названия если Украина теперь заграница? ТО что ее названия оканчивающиеся на о мы оставим а свои будем склонять??
Разве мы здесь говорим о политике?:009: Тот факт, что украинский и русский - это два разных языка, Вы, надеюсь, не отрицаете? Тем более русский и ... не знаю точно, из какого языка название Монако, возможно, из итальянского... ну, в общем, ведь явно не из русского! Мне казалось, это очевидно...
ПризракБелойДамы
07.11.2009, 21:20
но это имя собственное!
А как разделить русские и не русские названия если Украина теперь заграница? ТО что ее названия оканчивающиеся на о мы оставим а свои будем склонять??
Наоборот - украинские будем склонять, а наши - нет
Меня учили по-другому. Выдавались оба варианта :)
Вот, "патронаж" и "патронат" многие путают, даже дикторы :) А еще говорят "первая премьера", "ведущий лидер", "другая альтернатива" и т.д. и т.п. "Дорогая цена", "дешёвая цена" и т.д.
Еще "самый оптимальный" :073:
ну это вообще :010::010::010::010:
Ладно, напоследок напишу, а как Вам "продукты питания" ?? Если "продукты горения" - это дым, сажа, шлак, то что же подразумевается под "продуктами питания" :046:
Melamori Blimm
07.11.2009, 21:22
Разве мы здесь говорим о политике?:009: Тот факт, что украинский и русский - это два разных языка, Вы, надеюсь, не отрицаете? Тем более русский и ... не знаю точно, из какого языка название Монако, возможно, из итальянского... ну, в общем, ведь явно не из русского! Мне казалось, это очевидно...
а я разве говорила о политике????
Я спросила как различать названия для правильного склонения если вы заранее не будете знать о каком городе говорят нашем или заграничном???
Melamori Blimm
07.11.2009, 21:23
Ладно, напоследок напишу, а как Вам "продукты питания" ?? Если "продукты горения" - это дым, сажа, шлак, то что же подразумевается под "продуктами питания" :046:
ну тут уже тоньше вопрос. например овощ может пройти какуюто обработку и на выходе стать продуктом питания
Melamori Blimm
07.11.2009, 21:24
Наоборот - украинские будем склонять, а наши - нет
так им и надо :))
Ellenium
07.11.2009, 21:26
в Комарово!
ну тут уже тоньше вопрос. например овощ может пройти какуюто обработку и на выходе стать продуктом питания
Не-а, не так. Если имеется ввиду, именно "питания", то результат именно "питания". А если обработка термическая, то это не питание.
в Комарово!
это уже не модно...
Кузинатра
07.11.2009, 21:28
а я разве говорила о политике????
Я спросила как различать названия для правильного склонения если вы заранее не будете знать о каком городе говорят нашем или заграничном???
В общем-то, склоняться могут только русскоязычные топонимы на -ово, -ево, -ино. Вряд ли заграничные названия соответствуют этим требованиям. Ну если политически город или село принадлежит Украине, а название русское, то, по идее, склоняться может. Но опять-таки, сейчас это уже, получается, неактуально. Мне просто хотелось узнать, насколько именно несклоняемый вариант перевешивает по частотности. Оказалось, на 98%. Впечатляет.
Ладно, напоследок напишу, а как Вам "продукты питания" ?? Если "продукты горения" - это дым, сажа, шлак, то что же подразумевается под "продуктами питания" :046:
я правильно догадываюсь....?
ой, а есть 2 варианта в КамаровЕ
я правильно догадываюсь....?
Да :)
На недельку до второго ,я уеду в Комарово.
И там, в Комарово , я буду здорова!
Надо было другой пример придумать, этот все знают.
Всем пятёрки!
Кузинатра
07.11.2009, 21:35
На недельку до второго ,я уеду в Комарово.
И там, в Комарово , я буду здорова!
Надо было другой пример придумать, этот все знают.
Всем пятёрки!
Я же написала "живу", а не "уеду"! Живу - где, уеду - куда! Это разные падежи, извиняюсь за термин;)
Я же написала "живу", а не "уеду"! Живу - где, уеду - куда! Это разные падежи, извиняюсь за термин;)
Простите, я поздно увидела пост на 1-й странице :001: Но вроде на чистоту эксперимента мои посты не повлияли ?? ;)
Жизнь - Малина!
07.11.2009, 21:40
Живу в КомаровО
Я же написала "живу", а не "уеду"! Живу - где, уеду - куда! Это разные падежи, извиняюсь за термин;)
Про изменения фамилий муж и жен.
Населённые пункты.
Есть параграф в учебнике русского языка.А я просто напомнила шпаргалку.
Ну, вроде...
Разве Можно Верить Пустым Словам Балерины.
Считаем улицы от Техноложки.
Бронницкая.
Серпуховская.
Подольская.
Верейская.
Можайская.
Рузовская.
В Комарове.
Раньше говорили "в Комарове", сейчас говорят "в Комарово". Бабушку мужа на филфаке раньше учили говорить "в Комарове", сейчас на филфаке только один вариант "в Комарово" (это я у подружек оттуда спрашивала).
Но это же пошло от того, чтобы было можно понять, о каком именно населенном пункте идет речь.
Пушкин и Пушкино. Раньше говорили в обоих вариантах "в Пушкине". Картографы путались, сейчас говорят "в Пушкине" (имеется ввиду Пушкин) и "в Пушкино" (имеется ввиду Пушкино).
Мне ближе старый вариант. Я говорю в Комарове, в Кемерове :) и т.д.
Грамота.ру (словарь имен собственных) выдает единственный вариант "в Комарове", "в Кемерове".
Мне 30 лет, муж говорит так же.
гы)))))) самое забавное, что в моем родном городе говорят в КемеровО. в большинстве своем. хотя это и не по правилам. по правилам если есть слово "город" например, в городе КемеровО. А если нет, то в КемеровЕ (фу! некрасиво!)
гы)))))) самое забавное, что в моем родном городе говорят в КемеровО. в большинстве своем. хотя это и не по правилам. по правилам если есть слово "город" например, в городе КемеровО. А если нет, то в КемеровЕ (фу! некрасиво!)
Вот я считаю, что в этом случае нужно говорить надо так, как удобнее. Язык ведь трансформируется. Сейчас оба варианта возможны.
У меня были два одноклассника АлексАндров и АлександрОв. Фамилия одна, а произносилась по-разному :)
Кузинатра
07.11.2009, 22:13
Простите, я поздно увидела пост на 1-й странице :001: Но вроде на чистоту эксперимента мои посты не повлияли ?? ;)
Да ничего, уже много народу проголосовало... К тому же убеждение, что несклоняемый вариант - единственно верный, оказалось непоколебимо:)) Я просто опасалась, что многие засомневаются, напишут не то, что думают... Но вроде бы картина правдоподобная:))
Кузинатра
07.11.2009, 22:25
Граждане: еще вопрос на засыпку. Можно?;)
Я помню, когда в сентябре все СМИ шумели про "новые" правила русского языка, было тоже несколько топиков, где люди возмущались: как можно употреблять "кофе" в среднем роде или говорить дОговор вместо договОр!
Между тем, склонение топонимов на -ово, -ино до сих пор определяется справочной литературой как норма строго литературного языка. Кроме того, литературой норме соответствуют варианты: плацкарта, тапка, банкнот.
Вопрос: если, как мы выяснили, нормализация, в принципе, отстает от реальных фактов трансформирующегося языка, почему же тогда все считают, что дОговор и горячее кофе недостойны занять место даже среди разговорных вариантов? То есть, общественное мнение как бы отбрасывает их далеко за пределы литературного языка. Как бы вы объяснили этот парадокс?
(Ничего личного, просто интересна мотивация;))
А я не живу в Комарово :)) поэтому не голосовала :))
... Как бы вы объяснили этот парадокс?...
а вот патамушта...
а вот патамушта...
коротко и ясно:046:
ПОДРУЖКА
07.11.2009, 22:38
Ой прямо опрос для меня. В Комарово кенечно!!!!:ded:
Когда я слышу по телику в Ново-Огореве, Бутове, Останкине и пр меня просто вытряхивает!!!!!! Так недолго осталось и до Монаке и Осле:0099::0099::0099:
Между прочим правильно в Комарове, в Купчине, (правило : населенные пункты с окончанием -о- должны склоняться :004:)....
Сама была в шоке узнав. Общалась с умным дядькой Ефремовым В. А., он преподает в СПБГУ!!!!
Вообще-то по правилам русского языка правильно говорить "в Комарове"..... Но каюсь, в устной речи Комарово не склоняю.....
Между прочим правильно в Комарове, в Купчине, (правило : населенные пункты с окончанием -о- должны склоняться :004:)....
Сама была в шоке узнав. Общалась с умным дядькой Ефремовым В. А., он преподает в СПБГУ!!!!
Ух ты, как мы с Вами синхронно! :)
Вот Купчино, кстати, я склоняю, а Комарово нЭ мАхУ
ПОДРУЖКА
07.11.2009, 22:45
Меня учили по-другому. Выдавались оба варианта :)
Вот, "патронаж" и "патронат" многие путают, даже дикторы :) А еще говорят "первая премьера", "ведущий лидер", "другая альтернатива" и т.д. и т.п. "Дорогая цена", "дешёвая цена" и т.д.
Причем по телеку, в газетах....
Вспомнилось тут....Черномырдин: "Нельзя народ загонять в угол, а потом говорить, что он плохо пахнет" (с).
ПОДРУЖКА
07.11.2009, 22:47
Ух ты, как мы с Вами синхронно! :)
Вот Купчино, кстати, я склоняю, а Комарово нЭ мАхУ
я вот тоже не могу себя перебороть....Сказать "в Автове" или "в Купчине" - да меня засмеют!
Melamori Blimm
07.11.2009, 22:49
Между прочим правильно в Комарове, в Купчине, (правило : населенные пункты с окончанием -о- должны склоняться :004:)....
Сама была в шоке узнав. Общалась с умным дядькой Ефремовым В. А., он преподает в СПБГУ!!!!
а между прочим мы это уже обсудили:004:
ПОДРУЖКА
07.11.2009, 22:56
а между прочим мы это уже обсудили:004:
:001: Ну не увидела я, ну не все пролистала)))) Каюсь.
Вы его тоже знаете??!! :) или вы просто правила обсудили?!
Так недолго осталось и до Монаке и Осле:0099::0099::0099:
Ненуачо, сижу в Сочах - наварила брокколей и мацонями запиваю...
Спокойно говорю "в Купчине" - давно слышала, что русские названия на "о" склоняются, а иностранные - нет.
Меня больше возмущают "ТЮЛИ" в заголовке темы на ДО - "Готовые шторы и тюли...."
НЕт слова ТЮЛИ , есть просто ТЮЛЬ - писала, просила исправить ,но увы
Вариант "в Купчине" сразу рождает ассоциацию "в пальте". :)) Хотя если правильно, то грех спорить.
А частицы НЕ и НИ... Коробит жутко, а ведь даже Алла Борисовна вещает:
Жизнь невозможно повернуть назад
И время НЕ на миг НЕ остановишь...
Когда время-то не остановишь НИ на миг. И такое сплошь и рядом...
Вариант "в Купчине" сразу рождает ассоциацию "в пальте". :)) Хотя если правильно, то грех спорить.
А частицы НЕ и НИ... Коробит жутко, а ведь даже Алла Борисовна вещает:
Жизнь невозможно повернуть назад
И время НЕ на миг НЕ остановишь...
Когда время-то не остановишь НИ на миг. И такое сплошь и рядом...Ну вот!
На святое замахнулись! :004:
А почему опрос закрытый?
Страна должна знать своих героев!
...А почему опрос закрытый?
Страна должна знать своих героев!
проголосовал за "Комарове"
Ну вот!
На святое замахнулись! :004:
Это я еще Диану Гурцкая не вспомнила. Которую склоняют прям как нашу.
Ой прямо опрос для меня. В Комарово кенечно!!!!:ded:
Когда я слышу по телику в Ново-Огореве, Бутове, Останкине и пр меня просто вытряхивает!!!!!! Так недолго осталось и до Монаке и Осле:0099::0099::0099:
Прямо в точку :046::046::046:
Malenkay_Katenka
08.11.2009, 12:49
мне 26,я конечно не живу в комаровО,но была б не против,если что,предлагайте
Mама Сладкой Малины
08.11.2009, 14:00
Меня вот убивает, когда говорят "живу на СТАЧКАХ" - вместо "живу на Стачек (проспекте)"
Меня вот убивает, когда говорят "живу на СТАЧКАХ" - вместо "живу на Стачек (проспекте)"
тогда уж на Стачеках или Стачеков:065:
Springgg
08.11.2009, 15:45
Это я еще Диану Гурцкая не вспомнила. Которую склоняют прям как нашу.
простите, а почему Гурцкая то не склоняется?
Гурцкая - грузинская фамилия, так же как Пипия, Пертая, Пирцхалава. Сама Диана не раз об этом заявляла публично. Ну и однажды по ТВ видела Отара Кушанашвили, голосящего на тему фамилии Дианы.
Такая же тема с названием города Сочи, которое многие склоняют по аналогии с Мытищами, например. В то время как имя собственное иностранного происхождения не склоняется. Род определяется по основному смысловому слову: город Сочи - "город" мужского рода.
Springgg
08.11.2009, 16:51
Гурцкая - грузинская фамилия, так же как Пипия, Пертая, Пирцхалава. Сама Диана не раз об этом заявляла публично. Ну и однажды по ТВ видела Отара Кушанашвили, голосящего на тему фамилии Дианы.
Такая же тема с названием города Сочи, которое многие склоняют по аналогии с Мытищами, например. В то время как имя собственное иностранного происхождения не склоняется. Род определяется по основному смысловому слову: город Сочи - "город" мужского рода.
ну про Сочи я вас не спрашивала, :) как то не приходило в голову его склонять.
Не знала, что Гурцкая - грузинская фамилия.
Malenkay_Katenka
08.11.2009, 17:19
о как то слышала на 1м канале лет 5 назад в новостях сказали "Венгеры"
надеюсь венгры этого не слышали:065:
Кто-нибудь уже говорил, что "живу в Комарове" будет правильно, если населенный пункт называется "Комаров"? Если такой город или поселок есть в РФ, то вопрос ясен. Его жители "живут в Комарове". А если в другой стране?
Например, мне яндекс рассказал о селе http://uamaps.com/vinnitskaya/vinnitskiy/komarov/ "Комаров" Виницкой области. Можно ли про население сказать, что они "живут в Комарове"? Или они живут исключительно "в селе "Комаров"? Вопрос мне кажется очень небанальным, т.к. русский язык тоже имеет государственный статус на в Украине, вроде бы.
Прошу филологов ответить!
З.Ы. Прочитал в топике, что, оказывается правильно - "в Комарове", "В Купчине". Чего только не узнаешь на ЛВ...
как оказалось - неграмотных больше.
как оказалось - неграмотных больше.
не, я так понимаю,допустимы все же оба варианта
Кузинатра
08.11.2009, 18:25
Кто-нибудь уже говорил, что "живу в Комарове" будет правильно, если населенный пункт называется "Комаров"? Если такой город или поселок есть в РФ, то вопрос ясен. Его жители "живут в Комарове". А если в другой стране?
Например, мне яндекс рассказал о селе http://uamaps.com/vinnitskaya/vinnitskiy/komarov/ "Комаров" Виницкой области. Можно ли про население сказать, что они "живут в Комарове"? Или они живут исключительно "в селе "Комаров"? Вопрос мне кажется очень небанальным, т.к. русский язык тоже имеет государственный статус на в Украине, вроде бы.
Прошу филологов ответить!
З.Ы. Прочитал в топике, что, оказывается правильно - "в Комарове", "В Купчине". Чего только не узнаешь на ЛВ...
Конечно, если Комаров - то только в Комарове будет правильно. Тут без вопросов.
Тут имелось в виду наше Комарово, под Питером. Пардон, если непонятно.
Да, строго говоря, если Комарово, то тоже должно быть - в Комарове. Мне вот и интересно, отменили уже это правило или еще нет. Пока такой инфы не попадалось. Осталось только последнее издание "Грамматического словаря". Может быть, там уже эти названия зафиксированы как несклоняемые. Отмена склонения у топонимов среднего рода связана с тем, что трудно различать похожие названия мужского и среднего рода. Ну, еще аналогия с иноязычными названиями типа "Монако" - многие действительно не видят разницы между "Комарово" и "Монако".
Я знаю, как правильно, но не всегда мне это "ложится" на слух!
ну про Сочи я вас не спрашивала, :) как то не приходило в голову его склонять.
Не знала, что Гурцкая - грузинская фамилия.
А знаете, сколько людей отдыхают в Сочах... :))
Диана родилась в Сухуми в абхазской семье. (понятно, что похоже на Трубецкая, Руцкая и т.п.)
ПОДРУЖКА
08.11.2009, 21:29
о как то слышала на 1м канале лет 5 назад в новостях сказали "Венгеры"
надеюсь венгры этого не слышали:065:
Ну, и я недавно по телеку слышала как Матвиенко произнесла ".....в аэропортАх...." :010:
как оказалось - неграмотных больше.Вопрос был "Как Вы сказали бы", а не "как правильно говорить":fifa:
Я сказала бы "в Комарово", что же мне врать что ли?
И вообще:
Итак, в современном русском литературном языке действуют такие нормы. Если имеется родовое слово (город, район, село и т. п.), то правильно не склонять: из района Люблино, в сторону района Строгино. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблино и в Люблине, в сторону Строгино и в сторону Строгина.
А я жила в ПушкинЕ...который под Питером.:))
И я в ПушкинЕ
А нектотоые говорят в ПушкинО.. (прям как Мос.обл.):001::010:
Меня учили по-другому. Выдавались оба варианта :)
Вот, "патронаж" и "патронат" многие путают, даже дикторы :) А еще говорят "первая премьера", "ведущий лидер", "другая альтернатива" и т.д. и т.п. "Дорогая цена", "дешёвая цена" и т.д....всё жуть ..кроме патронаж и патронат-1-ое действие,процедура 2-ое система организации воздействия.:004:
И я в ПушкинЕ
А нектотоые говорят в ПушкинО.. (прям как Мос.обл.):001::010:......так ить город Пушкин (имени Пушкина)...а в Москве старорусские образования и ударения.:091:
Вариант "в Купчине" сразу рождает ассоциацию "в пальте". :)) Хотя если правильно, то грех спорить.
А частицы НЕ и НИ... Коробит жутко, а ведь даже Алла Борисовна вещает:
Жизнь невозможно повернуть назад
И время НЕ на миг НЕ остановишь...
Когда время-то не остановишь НИ на миг. И такое сплошь и рядом... дааа ..в определённых ситуациях тоже специально гаварю-в пальте и Купчине...ну про грамотность нынешних песенников...соловей российский- славный птах...ну,чессна..покоробило-А.Б. и грамотность...она сильна другим(не для меня)
:065:
Я знаю, как правильно, но не всегда мне это "ложится" на слух!
Вот, например, у нас рядом два города: Пущино и Протвино. Спокойно произношу "в Пущине", а вот "в Протвине" - не могу! Так и говорю - "в Протвино"!
Вот, например, у нас рядом два города: Пущино и Протвино. Спокойно произношу "в Пущине", а вот "в Протвине" - не могу! Так и говорю - "в Протвино"!
И оба раза Вы правы:flower:
Dolara09
09.11.2009, 22:55
Уважаемые форумчане, мне для работы нужна статистика по одному вопросу, связанному с русским языком. Пожалуйста, укажите то, что сразу придет в голову. Не задумывайтесь, как правильно, не листайте справочники. Нужна информация по реальному словоупотреблению. Важно также, чтобы вы проголосовали в том пунтке, который соответствует Вашей возрастной категории.
Заранее спасибо!:flower:
ЗЫ: пожалуйста, кто точно знает, какой вариант соответствует литературной норме, не разглашайте секрет в топике!
ЗЫ: :008: в пункте 3 опечатка: до 45 лет!!!
Коморово, других вариантов не вижу.
а пачиму нет варианта ответа "у меня там недвижимость и мне пофиг, как это произносицца"?
а пачиму нет варианта ответа "у меня там недвижимость и мне пофиг, как это произносицца"?
Поздравляю!:)
Ti with Tea
10.11.2009, 00:59
По правилам русского языка правильное окончание - Е!!!
Хотя "о" не считается грубой ошибкой...
сапфировая кошка
10.11.2009, 01:54
комарово
По правилам русского языка правильное окончание - Е!!!
Хотя "о" не считается грубой ошибкой...
т.е в КомаровЕ?
приведите,пожалуйста, правило русского языка.
ой,уже не надо! я читаю топик задом наперед, увидела правило. век живи,век учись!
благодаря ЛВ не только 12тыс.руб.получила,но и про склонения имен собственных узнала.
Мне 34, ответила в Комарово. Мне ИМЕННО ТАК привычней и приятней собственным ушам. :))
Помнится, была передача "Домино", в гостях был Макс Покровский и бабуля "божий одуванчик" с большим заслугами в области русского языка, оба гнули своё- Макс- кричал про "в Орехово-Зуево", бабуля -"в Орехове-Зуеве". Долго спорили, она победила, но Макс остался недоволен.:065:
Алёнушка
10.11.2009, 10:33
Увы и ах - все же "в КомаровЕ"...:)
Сейчас учусь в школе ТВ и радио "Останкино" - всех преподавателей (особенно по сценречи и мастерству эфирного выступления))) просто перетряхивает, когда они слышат - "из ОстанкинО, к Останкино" и т.п. Несмотря на это в словосочетании "Школа телевидения "Останкино" - окончание "о" не меняется)
Так что волей-неволей, а пришлось к 27 годам вспомнить правило русского языка (раньше, каюсь, не обращала на него особого внимания))).
Babuinna
10.11.2009, 22:26
Считаю, что правильно "живу в поселке Комарово"
Melamori Blimm
10.11.2009, 22:28
Увы и ах - все же "в КомаровЕ"...:)
Сейчас учусь в школе ТВ и радио "Останкино" - всех преподавателей (особенно по сценречи и мастерству эфирного выступления))) просто перетряхивает, когда они слышат - "из ОстанкинО, к Останкино" и т.п. Несмотря на это в словосочетании "Школа телевидения "Останкино" - окончание "о" не меняется)
Так что волей-неволей, а пришлось к 27 годам вспомнить правило русского языка (раньше, каюсь, не обращала на него особого внимания))).
ну это же Масква! а вот у нас в Питере трясет от "в Останкине":004:
Fardeeva
10.11.2009, 22:31
Комарово) Не склоняется:)
ПОДРУЖКА
10.11.2009, 23:05
Комарово) Не склоняется:)
:0066: Склоняется! Просто мы не привыкли :)
:0066: Склоняется! Просто мы не привыкли :)
Ого! Привыкла к Комарово:) и оказывается - это не норма:001:
ПОДРУЖКА
10.11.2009, 23:27
Ого! Привыкла к Комарово:) и оказывается - это не норма:001:
Ага. Особенно страшно все это произносить, не поймут ведь. ( в Купчине, в Автове,..) Засмеют.
Fardeeva
10.11.2009, 23:54
:0066: Склоняется! Просто мы не привыкли :)
мдя... чего только не узнаешь:005:
Но все равно для уха приятнее звучание с окончанием на "ово":fifa:
Купила какое-то время назад занимательную книжку "Говорим по-русски правильно" и вот на ночь глядя читаю главку-другую... Так вот, буквально на днях прочла, что географические названия среднего рода с окончанием -о склоняются. Всегда считала, что нет. Ан, неправильно считала :) Оказывается, "по происхождению эти слова - притяжательные прилагательные: Комарово, Кемерово, Косово. Надо говорить: "живу в Комарове", "приехал из Косова", "привязан к Кемерову". А помнится я все не могла понять - ну как же так журналисты, а пишут в газете "в Купчине", вместо "в Купчино", а оказывается это мне доучиваться надо :))
Cветланка
11.11.2009, 02:18
Комарово :flower:
Помидорки
11.11.2009, 10:28
"В Комарове.." смех на палке!конечно же Комарово!возможно,конечно ,склоняется,но...как то это не по -русски :)), хотя....
Живу в КомаровО.
Так же, как живу в ДевяткинО
Хоть я там не живу, но всё равно О
Так же КолпинО.
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.