Вход

Просмотр полной версии : На миру и смерть красна!


Сладкий Б. Перец
11.11.2009, 00:31
Вы понимаете смысл этой пословицы?
Как вы его понимаете?
Согласны с ней?

Мариксен
11.11.2009, 00:34
Я всегда понимала эту пословицу неправильно.
А именно: если что-то делаешь на глазах у других - делай это красиво! даже, если ты помираешь.

Сладкий Б. Перец
11.11.2009, 00:37
ну, нет, красный и красивый в данном случае даже близко не стоят :-)

Badger
11.11.2009, 00:42
Это про участников Дома 2 и Ксюшу Собчак, в смысле - если люди смотрят и уделяют внимание, надо постараться:support: Хотя некоторые мои знакомые считают, что это о том, что в одиночку умирать не страшно:005:. Вообще, загадочная пословица...

Lucent
11.11.2009, 00:43
"Мир" здесь наверное "народ", т.е. с народом, вместе, не в одиночку, можно все пережить и даже умереть не страшно. Наверное, так как-то :008:

Сладкий Б. Перец
11.11.2009, 00:46
Это про участников Дома 2 и Ксюшу Собчак, в смысле - если люди смотрят и уделяют внимание, надо постараться:support: Хотя некоторые мои знакомые считают, что это о том, что в одиночку умирать не страшно:005:. Вообще, загадочная пословица...

кстати, по-английски она практически так и звучит.

А кстати эта пословица означает не только про умирать, но и вообще про страшно. С народом (миром) многое не кажется таким страшным, как в одиночку.

Мариксен
11.11.2009, 00:48
кстати, по-английски она практически так и звучит.

А кстати эта пословица означает не только про умирать, но и вообще про страшно. С народом (миром) многое не кажется таким страшным, как в одиночку.

Поэтому я и предпочитаю понимать пословицу неправильно.:)
Потому как, лично мне с народом многое страшнее или дискомфортнее. Не уверена, что мне бы захотелось умирать у кого-нибудь на глазах.

Denebola
11.11.2009, 00:49
Я это понимаю так, что при скоплении народа легче совершить что нибудь экстремальное.То на что в одиночку (без внимания) не решился бы.

Franny
11.11.2009, 00:54
Думаю, что речь идет о том, что если ты погибаешь и люди узнают об этом (как вариант - погибаешь за кого-то) то вроде это достойная смерть, не зря помираешь.

~Василиса~
11.11.2009, 00:58
Это про террористов-смертников?:016:

Филианя
11.11.2009, 01:00
Думаю, что речь идет о том, что если ты погибаешь и люди узнают об этом (как вариант - погибаешь за кого-то) то вроде это достойная смерть, не зря помираешь.
Мне тоже так всегда казалось.

Saule
11.11.2009, 01:01
ну, нет, красный и красивый в данном случае даже близко не стоят :-)

Как же не стоят? Разве раньше не словом "красный" обозначали что-то красивое?

Saule
11.11.2009, 01:03
Вот, нашла: НА МИРУ И СМЕРТЬ КРАСНА

Мир (устар.) — сельская община; члены этой общины. На миру — здесь: в обществе людей, в коллективе. Красна — кр. форма ж. р. от красный, здесь: (народно-поэт.) 'прекрасный, красивый; радостный, приятный'. Несчастья, даже смерть, не так страшны, когда ты не один. Говорится, когда в тяжёлую минуту видишь, что тебя окружают люди и ты вместе с ними разделяешь общую судьбу.
О Эх, думаю, помирать [разг. — умирать], так уж на людях. На миру и смерть красна! Будь что будет! (П. Лосев, На берегу великой реки).— Вот, брат [разг., дружеское обращение к мужчине], попались,— огорчённо шепнул Черепковский товарищу. Но ему стало всё-таки как-то веселее: на миру и смерть красна! (Л. Раковский, Кутузов). Всё-таки, думал Самонька, не меня одного отодрали [разг.- высекли], но и Лёху. Лёнька, в свою очередь, мог подумать точно так же о Самоньке, и обоим было легче. Не зря же сказано: на миру и смерть красна (М. Алексеев, Хлеб — имя существительное).

http://rusaying.ru/russkie-posloviczy-i-pogovorki-na-n/116-na-miru-i-smert-krasna.html

Сладкий Б. Перец
11.11.2009, 01:10
Я это понимаю так, что при скоплении народа легче совершить что нибудь экстремальное.То на что в одиночку (без внимания) не решился бы.

согласен, такой оттенок в этой пословице тоже есть.

Сладкий Б. Перец
11.11.2009, 01:11
Как же не стоят? Разве раньше не словом "красный" обозначали что-то красивое?

я ж не зря добавил "в данном случае" :-)

Saule
11.11.2009, 01:25
я ж не зря добавил "в данном случае" :-)

так и в данном случае смысл тот же ;)

anitamaga
11.11.2009, 01:46
. Огонь гаснет, но не остывает .

Rubbella
11.11.2009, 01:51
Я всегда понимала эту пословицу неправильно.
А именно: если что-то делаешь на глазах у других - делай это красиво! даже, если ты помираешь.

+1

anitamaga
11.11.2009, 01:54
А именно: если что-то делаешь на глазах у других - делай это красиво! даже, если ты помираешь. и к чему такое зрелище? это вы со стороны смотрите, как умирающий :))

Баскервильская
11.11.2009, 02:01
Типо если человек умирающий отвлекается на свой имидж в глазах толпы - последние слова на эшафоте и т.д. - о том, что его ждет, ему задумывацца некогда... как-то так.

anitamaga
11.11.2009, 02:04
верёвка на шее - красное личико, где тут думать :0005:

Баскервильская
11.11.2009, 02:08
верёвка на шее - красное личико, где тут думать :0005:

Угу. А еще последние приветствия толпе прокричать надо. Не, серьезно - если сконцентрироваться на том самом "миру" (других людях \ своем "деле" \ и т.д.), то страх смерти резко уменьшается. В этом весь фокус. Человек - очень-очень общественное существо, так что сильнейший животный страх смерти можно перешибить только таким же сильным стимулом. И это именно он :ded:

anitamaga
11.11.2009, 02:31
зашибить страх смерти -это конечно мысль, общественная :)
зы а чо за стимул такой сильный :014:

Баскервильская
11.11.2009, 02:38
зашибить страх смерти -это конечно мысль, общественная :)
зы а чо за стимул такой сильный :014:

Это :028: тоже дело хорошее)), но социальное чувство :014: сильнее, это и есть тот самый сильный стимул. Когда "смерть на миру", акцент ставится именно на этом самом "миру", а не на "смерти".

anitamaga
11.11.2009, 02:46
в миру, в мире, акцент понятен :0001:
социальное чувство :0005: к чему бы это

sylph
09.04.2010, 00:27
я нашла такое толкование (до этого пословицы не знала)
there's safety in numbers

Meaning:
if people do something difficult or unpleasant together, they are less likely to get harmed or blamed

Сlose to "на миру и смерть красна", "вместе/вдвоём(втроём....) не (так) страшно, пр.
A line from an old Soviet cartoon crossed my mind: "Let's shiver with fright together!" - (Давай бояться вместе!)

Вавёрка
09.04.2010, 00:57
я нашла такое толкование (до этого пословицы не знала)
there's safety in numbers

Meaning:
if people do something difficult or unpleasant together, they are less likely to get harmed or blamed

Сlose to "на миру и смерть красна", "вместе/вдвоём(втроём....) не (так) страшно, пр.
A line from an old Soviet cartoon crossed my mind: "Let's shiver with fright together!" - (Давай бояться вместе!)

Уважаемый(ая) sylph, Вам больше делать нечего, кроме как старые топики про смерть раскапывать и поднимать? Уже шесть (!) вижу :))

Anth
09.04.2010, 01:03
Это про террористов-смертников?:016:
они явно по этой пословице действуют... :005:

Kleraa
09.04.2010, 12:26
интересные трактовки=)

Dushechki
09.04.2010, 12:37
интересные трактовки=)

я предположу: в окружении людей и смерть мила

Гротеска
09.04.2010, 12:40
Понимаю так: если ты не один, рядом с тобой добрые люди, то и помирать не страшно, даже весело бывает :))