Просмотр полной версии : Еще раз о великом и могучем...
Хочется услышать мысли форумчан по поводу произношения в русском языке. Не отличие "ленинградского" от, скажем московского, а про то, следует ли переучивать детей...
История вкратце. Учится у меня старший в 5 классе. Заболел, поэтому пришлось позаниматься дома последнюю неделю. Тема по русскому языку- фонетика. Делали упражнение, в котором слова надо написать в разные колонки по разным фонетическим признакам, в том числе колонка, где есть звук "шн". Из примеров прачечная, скворечник. И тут мы с ребенком очень сильно задумались. Все в семье говорят прачеЧная, булоЧная, скуЧно, и "шн" у нас ну никак не получится сказать... Не знаю, это только в Питере или много где говорят "чн", а не "шн", но нас это смутило.
Подошла к учителю. Она сказала, что по нормам языка должно быть "шн". Но ребенок может говорить по-другому, только при разборе фонетическом не ошибаться. Ну я успокоилась, пошла за младшим ( 3 класс). А он у нас мальчик умный, услышав наш разговор со старшим, говорит, что ведь его в школе постоянно поправляют, когда он например читает слово "скуЧный", а не "скуШный".
Еще рассказал, что вообще не понял смысла фразы, когда дети пели Что-то типа "мы вас любим так сердеШно".:)))
С учителем младшего переговорила, она считает, что надо прививать детям литературные нормы языка. Но я как представлю слово "булоШная", меня что-то передергивает... Ну и мне кажется, что если в семье уже говорят по другому, то нет смысла давить на ребенка и исправлять речь. Ребенок тоже переживает, что говорит по мнению учителя неправильно, но сказать "скуШно", увы, не может...
Подчеркну, что речь только о данном конкретном случае, а не о лексических или стилистических ошибках. Хотелось бы услышать мнение форумчан, или может кто-то тоже сталкивался с такой проблемой...
Хорошая девочка
04.12.2009, 03:53
существуют 2 школы Петербургская и Московская (из лингвистики), так вот по Питерской школе произносится "ч", по Московской "ш".
ой, только прочитала, что Вы не про отличие - сорри!:)) уже поздно просто!:009:
я бы не стала переучивать, как в Питере принято, так пусть и говорят!:flower:
Ну это понятно, и в регионах России по-разному говорят, вот только вопрос, надо ли ребенка переучивать с одного "говора" на другой...
Хорошая девочка
04.12.2009, 03:57
Ну это понятно, и в регионах России по-разному говорят, вот только вопрос, надо ли ребенка переучивать с одного "говора" на другой...
мне кажется, где живёт пусть так и говорит....в Краснодарском крае тоже по-другому говорят! и ничего, в этом и есть прелесть и своеобразие! Это же не ошибки.:)
мне кажется, где живёт пусть так и говорит....в Краснодарском крае тоже по-другому говорят! и ничего, в этом и есть прелесть и своеобразие! Это же не ошибки.:)
Когда учёный секретарь Библиотеки Российской Академии Наук говорит "знаат", "бываат" и т.д., – это, собственно, тоже не ошибки. Ну, не местная она, что ж тут сделаешь.... Но "за державу обидно" (с)
Еще рассказал, что вообще не понял смысла фразы, когда дети пели Что-то типа "мы вас любим так сердеШно".)
Да? Так и пели? :016:
А как они слово "вечно" произносят? :009:
Йа л`убл`у нашу школу...
Ага, так и пели "сердешно" и рифмой к нему "конешно".
С академиками все понятно, что должны они говорить правильно, а вот дети, живущие в разных регионах страны, должны ли все говорить по норме языка, или все-таки пусть говорит каждый по-своему? Ну то есть не заставлять москвича перестать акать, или устранять "южный" говор, например у жителей Краснодарского и Ставропольского края?
Хорошая девочка
04.12.2009, 04:17
Ага, так и пели "сердешно" и рифмой к нему "конешно".
С академиками все понятно, что должны они говорить правильно, а вот дети, живущие в разных регионах страны, должны ли все говорить по норме языка, или все-таки пусть говорит каждый по-своему? Ну то есть не заставлять москвича перестать акать, или устранять "южный" говор, например у жителей Краснодарского и Ставропольского края?
да смешно это...переучивать....
например, в каждой графстве Англии говорят на своём диалекте, у них свои нормы произношения, так же и в других странах, так везде!
И на востоке Украины тоже всегда "ч" говорят, а не "ш".
Вася Куролесов
04.12.2009, 07:02
Я говорю "канешно". Петербуржец в хрен знает каком поколении. С письменным русским всё в порядке, если успели заметить... :065:
Ангелиночка
04.12.2009, 09:31
Я питерская. но половина упоминаемых вами слов произносится с шн. сердечный, но конешно (меня скорее покоробит, если скажут конечно)... проблем в школе никогда из-за этого не возникало. учитель правильно сказал, главное, чтобы вы 3нали, как надо, а как говорите ваше дело.
Mama Lida
04.12.2009, 09:39
СердеШНый друг, но сердеЧНый приступ.
михрютка
04.12.2009, 10:36
автор, Вы прям соль на рану с этой темой. Тоже не понимаю булоШную и т.п. Для меня в том же ряду ещё стоят слова типа четверЬг. Откуда там мягкий звук...
=alёnka=
04.12.2009, 10:40
Мой дедушка круче говорил: четЬверЬг.
Настурция Petro
04.12.2009, 10:40
Меня аж передергивает от булоШных, скуШно, а уж про сердеШно вообще молчу.:005:
Я бы своего ребенка переучивать не стала. И сама так говорить не буду, даже если обяжут.:))
Муж мой, кстати, не из Питера, но говорит, как и я. Т.е. булоЧная и т.д.
=alёnka=
04.12.2009, 10:41
существуют 2 школы Петербургская и Московская (из лингвистики), так вот по Питерской школе произносится "ч", по Московской "ш".
ой, только прочитала, что Вы не про отличие - сорри!:)) уже поздно просто!:009:
я бы не стала переучивать, как в Питере принято, так пусть и говорят!:flower:
Я бы тоже.
Настурция Petro
04.12.2009, 10:41
автор, Вы прям соль на рану с этой темой. Тоже не понимаю булоШную и т.п. Для меня в том же ряду ещё стоят слова типа четверЬг. Откуда там мягкий звук...
Во, у нас учительница по русскому языку говорила наверЬх, четверЬг и т.д.
автор, Вы прям соль на рану с этой темой. Тоже не понимаю булоШную и т.п. Для меня в том же ряду ещё стоят слова типа четверЬг. Откуда там мягкий звук...:001:аналогично, в лице наверно сразу меняюсь:))
Во, у нас учительница по русскому языку говорила наверЬх, четверЬг и т.д.
брр...
Фруза Марковна
04.12.2009, 10:44
Я вообще ничего не поняла, живу с рождения здесь и всегда булочная была и конечно (вот как говорить в конеШном итоге что-ли:009:) и если говорят по-другому то искренне считаю, что человек просто шепелявит.:)
Мальчика вспомнила из Калуги, он говорил тамА, тутА, но такой милый:love:, смелый (пожарный) и очень душевный. За это можно все простить.
Меня аж передергивает от булоШных, скуШно, а уж про сердеШно вообще молчу.:005:
Я бы своего ребенка переучивать не стала. И сама так говорить не буду, даже если обяжут.:))
Муж мой, кстати, не из Питера, но говорит, как и я. Т.е. булоЧная и т.д.
А как вам нравятся "дожди", когда их произносят как "дожж'и"? (ну как у Пугачевой в песне "В Петербурге сегодня дожди"):)
Хулио Иглесиас
04.12.2009, 10:46
автор, Вы прям соль на рану с этой темой. Тоже не понимаю булоШную и т.п. Для меня в том же ряду ещё стоят слова типа четверЬг. Откуда там мягкий звук...
а как вам молоШная:001: в добавку у булоШной:(
автор, Вы прям соль на рану с этой темой. Тоже не понимаю булоШную и т.п. Для меня в том же ряду ещё стоят слова типа четверЬг. Откуда там мягкий звук...
Еще говорят "кориШневый".
И откуда мягкий знак в слове сосисЬки?:))
Вася Куролесов
04.12.2009, 10:48
Давай, мой друг сердешный,
Язык пообсуждаем !
Конечно иль канешно -
Что мы употребляем ?
Оно, конечно, грамотней
"Конечно" говорить...
Но то вопрос уж вкуса -
Как то, что лучше пить...
Вася Куролесов
04.12.2009, 10:50
И откуда мягкий знак в слове сосисЬки?:))
К дамам исключительно вопрос: как надо говорить ? Сиски, сиськи ? Или титьки ? Как вам лично приятнее ?
Я тоже не все говорю с "Ч", хотя тоже Питерская, ну например "конеШно" и "яиШница", но сказать "сердешный приступ" не могу, не уговаривайте...:))
А речь идет о том, что все это слова надо произносить с "шт".
Мы сейчас не в Питере, поэтому и спрашиваю. Ну представьте гипотетически, что вы на некоторое время переехали жить, ну скажем, в Ростов-на-Дону. И в школе говорят, что ваш ребенок как-то не так говорит, нет у него смягчения, как у многих в этом регионе. Ну или он "г" не смягчает, например. А все остальные смягчают. И что надо бы его переучить... Ваша реакция? Будете переучивать или нет?
Вот у нас примерно похожая ситуация, но только нам говорят, что "шн"- это норма и надо к ней стремиться...
К дамам исключительно вопрос: как надо говорить ? Сиски, сиськи ? Или титьки ? Как вам лично приятнее ?
Хруди! (чтобы проблем с мягким знаком не возникало);)
Давай, мой друг сердешный,
Язык пообсуждаем !
Конечно иль канешно -
Что мы употребляем ?
Оно, конечно, грамотней
"Конечно" говорить...
Но то вопрос уж вкуса -
Как то, что лучше пить...
Ага, спасибо! Я тоже думаю, дело вкуса:))
Мы сейчас не в Питере, поэтому и спрашиваю. Ну представьте гипотетически, что вы на некоторое время переехали жить, ну скажем, в Ростов-на-Дону. И в школе говорят, что ваш ребенок как-то не так говорит, нет у него смягчения, как у многих в этом регионе. Ну или он "г" не смягчает, например. А все остальные смягчают. И что надо бы его переучить... Ваша реакция? Будете переучивать или нет?
Вот у нас примерно похожая ситуация, но только нам говорят, что "шн"- это норма и надо к ней стремиться...
Ну, если временно переехали, то, наверное, не стОит переучивать.
Если надолго, то, вероятно, дети со временем сами перейдут на произношение, принятое среди сверстников. Со мной так было, когда я полгода прожила на Украине.... Стала говорить "шо"(что). Правда, я была помладше, чем Ваши дети..
Мурашкина
04.12.2009, 10:58
Будете ли Вы учить своего ребенка говорить правильно (литературно) или нет, Ваш выбор, но то, что ему понадобится делать фонетический разбор на уроках - этого ему не избежать.
Поделюсь с Вами моими шпаргалками - собираю их для сына. Вдруг поможет.:)
«СТЁПКА, ХОЧЕШЬ ЩЕЦ? ФИ!»
В этой фразе собраны все глухие согласные русского языка, соответственно, не «присутствующие» здесь согласные – звонкие.
«СЪЕШЬ ЖЕ ЕЩЁ ЭТИХ МЯГКИХ ФРАНЦУЗСКИХ БУЛОК, ДА ВЫПЕЙ ЧАЮ»
В этой фразе собраны все буквы русского языка.
Достаточно ребёнку ежедневно летом писать одну эту фразу печатными и прописными (как заглавными, так и строчными) буквами, и он не забудет за каникулы написание русского алфавита.
Моя коллекция шпаргалок (на разные темы): (надеюсь, меня на забанят за саморекламу, зато, мамам поможет) http://www.solnet.ee/parents/p1_54.html
Настурция Petro
04.12.2009, 11:00
А как вам нравятся "дожди", когда их произносят как "дожж'и"? (ну как у Пугачевой в песне "В Петербурге сегодня дожди"):)
Потряхивает:)
Ну, если временно переехали, то, наверное, не стОит переучивать.
Если надолго, то, вероятно, дети со временем сами перейдут на произношение, принятое среди сверстников. Со мной так было, когда я полгода прожила на Украине.... Стала говорить "шо"(что). Правда, я была помладше, чем Ваши дети..
Спасибо за ваше мнение. Я тоже так думаю, что прессинговать и поправлять не стоит в этой ситуации...Сами перейдут, если посчитают нужным.
Ну и мне кажется, ято не стоит переучивать еще и потому, что часто люди по "говору" понимают, откуда человек родом. Нашему папе во многих городах в магазинах говорили, что он из Питера, и что по произношению догадались... Слово "булка" не говорил:))
Вася Куролесов
04.12.2009, 11:01
Хруди! (чтобы проблем с мягким знаком не возникало);)
Ну, это ужэ от 4-го размера...
Мурашкина
04.12.2009, 11:11
Ну, это ужэ от 4-го размера...
:013:
"ХруТки" до 4-го?
annabukina
04.12.2009, 11:11
А "поШта" кто-нибудь слышал?
Ну, это ужэ от 4-го размера...
Тогда извиняйте, это не ко мне вопрос:)
katjonok
04.12.2009, 11:25
Нельзя все мешать в одну кучу. Если все-таки возвратиться к "питерскому произношению", то правильным считается произносить слово "что", как "што", а "конечно" как "конешно". Произнесение же в них звонкого "ч" расценивается как простонародное произношение. В словах же булочная, прачечная, сердечный и т.д. буква ч произносится именно как "ч". А произношение как "ш" считается простонародным.
Мне это в детстве объясняли так: Петербург был столичным городом, образованным, в нем говорили правильно. Москва же была торговой, было много приезжих - короче попроще с точке зрения образовани бвл город, там перемешивались многе диалекты и поэтому призношение во многом отличалось от стандарта. Сейчас, я думаю, и в Москве, и в Петербурге, доля приезжих, говорящих на несоответствующим единому стандарту языка наречиях - еще больше. Так что чему уж тут удивляться.
Я сама как говорила, так и буду говорить: булоЧная, прачеЧная, сердеЧный, полуноЧный, солнеЧный, и т.д. и дочку свою буду к этому же приучать. И наплевать мне на того учителя в школе, кто будет пытаться учить ее говорить как необразованного человека.
Мурашкина
04.12.2009, 11:30
Я сама как говорила, так и буду говорить: булоЧная, прачеЧная, сердеЧный, полуноЧный, солнеЧный, и т.д. и дочку свою буду к этому же приучать. И наплевать мне на того учителя в школе, кто будет пытаться учить ее говорить как необразованного человека.
А я говорю и говорила Што, булоШная, прачеШная, но сердеЧный, полуноЧный, солнеЧный:)
Моя коллекция шпаргалок (на разные темы): (надеюсь меня на забанят за саморекламу, зато мамам поможет) http://www.solnet.ee/parents/p1_54.html
:flower: спасибо за ссылку!
Вася Куролесов
04.12.2009, 11:47
Тогда извиняйте, это не ко мне вопрос:)
И слава Богу ! Мне больше 3-го - не нада...
:flower: спасибо за ссылку...
+1!
А я говорю и говорила Што, булоШная, прачеШная, но сердеЧный, полуноЧный, солнеЧный:)
+1
Один в один :)) говорю также.
Может потому, что "сама я не местная" ...
на ШН и Ч я не так реагирую, как на Э и Е , например "кофЭ" или "шинЭль" ........бррр
А я говорю и говорила Што, булоШная, прачеШная, но сердеЧный, полуноЧный, солнеЧный:)
Переучиться не хотите?:)))
На самом деле мне правда непонятно, почему надо исправлять такие вещи. Нет, наверное надо дикторам, публичным персонам, актерам и т.д. А вот переучиваться, потому что литературный язык другой, и люди вокруг тебя говорят не так ( московское окружение) некоторые слова, ну скажем 1 % всех слов, вот это мне кажется нецелесообразно...
Возможно, "поправка" идет автоматом для учителя, по-другому она не умеет. Не знаю, хорошо это или плохо, у каждого учителя свои методы в конце концов, можно обсудить эту проблему, как Вы ее видите, именно с этим учителем.
Я вот тоже многих поправляла в свое время, учась говорить не звОнить, а звонИть, когда посмотрела в орфографическом словаре, что последний вариант правильнее. А тут пару месяцев назад, когда была эпопея с реформами русского языка, бывшая ректор СПбГУ рассказала на радио, что оказывается раньше, лет 50 назад, "звОнить" было правильно, а теперь нормы изменились. Мне стало ужасно стыдно перед теми, кого я поправляла. :( Меня извиняет только то, что я поправляла, чтобы самой не забываться в их обществе, пока училась, и не употреблять "звОнить". :008: Может, и учитель так же? :))
Возможно, "поправка" идет автоматом для учителя, по-другому она не умеет. Не знаю, хорошо это или плохо, у каждого учителя свои методы в конце концов, можно обсудить эту проблему, как Вы ее видите, именно с этим учителем.
Я вот тоже многих поправляла в свое время, учась говорить не звОнить, а звонИть, когда посмотрела в орфографическом словаре, что последний вариант правильнее. А тут пару месяцев назад, когда была эпопея с реформами русского языка, бывшая ректор СПбГУ рассказала на радио, что оказывается раньше, лет 50 назад, "звОнить" было правильно, а теперь нормы изменились. Мне стало ужасно стыдно перед теми, кого я поправляла. :( Меня извиняет только то, что я поправляла, чтобы самой не забываться в их обществе, пока училась, и не употреблять "звОнить". :008: Может, и учитель так же? :))
Да, конечно от учителя зависит, ведь учитель русского сказал, что произношение допустимо. А вот другой учитель придерживается мнения, что надо исправлять. Мне кажется не надо, да и ребенок расстроен, ну не может он перестроиться...
Да, конечно от учителя зависит, ведь учитель русского сказал, что произношение допустимо. А вот другой учитель придерживается мнения, что надо исправлять. Мне кажется не надо, да и ребенок расстроен, ну не может он перестроиться...
Так это и обсудить с тем учителем, который расстраивает ребенка. Хотя мне кажется, что учитель приоритетен, наверное, потому что у каждого свои методы. Если он не бьет ребенка, и не высмеивает, то его требования нужно учитывать, учитель - начальник в данном случае. Наверное... ушла обдумывать. :)
Мне это в детстве объясняли так: Петербург был столичным городом, образованным, в нем говорили правильно. Москва же была торговой, было много приезжих - короче попроще с точке зрения образовани бвл город, там перемешивались многе диалекты и поэтому призношение во многом отличалось от стандарта. .
Нам на стилистике русского языка в вузе различие между московским и питерским произношением объясняли тем, что Питер был столицей со времен Петра I , сюда съезжалось много иностранцев, которые изучали русский язык. Произносили они соответственно так, как было написано, то есть доЖДи, сердеЧНый и т.д. Ну вот люди эти обрусели со временем, их дети, слуги, окружение и воспитанники (они работали гувернерами в русских семьях) и пр. привыкли к такому произношению.
Моя подруга из Екатеринбурга говорит, что питерцы - уникальные люди. Не моргнув глазом, они выговаривают "екатеринбургский" и "санкт-петербургский", не размениваясь на "петербуржский" и "екатеринбуржский"))
Это, действительно, связано с разными фонетическими нормами. Я не произношу "шн", легко выговариваю и "булоЧшую" и "сердечного". "шн" в данных случаях мне, почему-то, кажется каким-то сниженным вариантом. Простонародным - не хочется говорить, я сама не из графьев, несмотря на фамилию
Мечты сбываются!
04.12.2009, 13:00
А как вам нравятся "дожди", когда их произносят как "дожж'и"? (ну как у Пугачевой в песне "В Петербурге сегодня дожди"):)
моя учительница по русскому, говорила, что правильно и так и так, т.к. два каких-то института речи не могут друг с другом договориться
Мурашкина
04.12.2009, 13:27
Переучиться не хотите?:)))
На самом деле мне правда непонятно, почему надо исправлять такие вещи. Нет, наверное надо дикторам, публичным персонам, актерам и т.д. А вот переучиваться, потому что литературный язык другой, и люди вокруг тебя говорят не так ( московское окружение) некоторые слова, ну скажем 1 % всех слов, вот это мне кажется нецелесообразно...
Нет, :)потому что: http://orfoslova.dljatebja.ru/Vvedenie/Proiznoshenie_orfograficheskogo_sochetanija_chn.ht ml
1) Всегда как [ч’н] сочетание чн произносилось в словах книжного происхождения:
беспе[ч’н]ый, поро[ч’н]ый, ал[ч’н]ый, цини[ч’н]ый, мра[ч’н]ый, ве[ч’н]ый и т. д.
2) Следует отметить, что в словах нового происхождения, в особенности в словах, появившихся в Советскую эпоху, произносится только [ч’н]:
маскирово[ч’н]ый халат, библиоте[ч’н]ый, посадо[ч’н]ая полоса и т. д.
В современном литературном произношении [шн] обязательно лишь в немногих словах, в ряде других слов оно допустимо наряду с [ч’н]. В остальных же случаях произносится [ч’н].
И «Грамота ру» также подтверждает, что http://www.gramota.ru/biblio/research/variants/ :
Произношение орфографического сочетания чн как /č'n/ или /šn/ связано с конкретным словом, в состав которого оно входит, но существенных различий между ленинградцами и москвичами и в этом случае обнаружено не было.
Кузинатра
04.12.2009, 13:35
Произношение "шн" в на месте сочетания "чн"- московская фонологическая школа, как тут уже писали, но на данный момент такое произношение для большинства слов является устаревшим, т.к. нормы изменились. Для некоторых возможны варианты. По каждому конкретному слову желательно смотреть словари и справочники - Розенталь и соавторы (справочники по правописанию и произношению), Аванесов, Резниченко (орфоэпические словари). По Розенталю, в современном русском языке обязательно произношение "шн" в следующих словах: конечно, скучно, яичница, пустячный, скворечник, девичник, прачечная, тряпочный, тряпичник.
Нет, :)потому что: http://orfoslova.dljatebja.ru/Vvedenie/Proiznoshenie_orfograficheskogo_sochetanija_chn.ht ml
1) Всегда как [ч’н] сочетание чн произносилось в словах книжного происхождения:
беспе[ч’н]ый, поро[ч’н]ый, ал[ч’н]ый, цини[ч’н]ый, мра[ч’н]ый, ве[ч’н]ый и т. д.
2) Следует отметить, что в словах нового происхождения, в особенности в словах, появившихся в Советскую эпоху, произносится только [ч’н]:
маскирово[ч’н]ый халат, библиоте[ч’н]ый, посадо[ч’н]ая полоса и т. д.
В современном литературном произношении [шн] обязательно лишь в немногих словах, в ряде других слов оно допустимо наряду с [ч’н]. В остальных же случаях произносится [ч’н].
И «Грамота ру» также подтверждает, что http://www.gramota.ru/biblio/research/variants/ :
Произношение орфографического сочетания чн как /č'n/ или /šn/ связано с конкретным словом, в состав которого оно входит, но существенных различий между ленинградцами и москвичами и в этом случае обнаружено не было.
Спасибо огромное, мои сомнения полностью ушли.:flower:
Пойду теперь займусь чем-нибудь полезным:).
Произношение "шн" в на месте сочетания "чн"- московская фонологическая школа, как тут уже писали, но на данный момент такое произношение для большинства слов является устаревшим, т.к. нормы изменились. Для некоторых возможны варианты. По каждому конкретному слову желательно смотреть словари и справочники - Розенталь и соавторы (справочники по правописанию и произношению), Аванесов, Резниченко (орфоэпические словари). По Розенталю, в современном русском языке обязательно произношение "шн" в следующих словах: конечно, скучно, яичница, пустячный, скворечник, девичник, прачечная, тряпочный, тряпичник.
Ага, спасибо...:flower: По Розенталю говорю правильно только конечно и яичница:)
irodiada
04.12.2009, 14:23
мои авторитеты - розенталь и малый театр - и вам советую обращаться к этим источникам произношения, пардон меня за наставленья
Babuinna
04.12.2009, 14:30
Нас, в свое время, а это 60 года, учили говорить так, как пишется. Для меня- дикость- шикать! Я Питерская!
михрютка
04.12.2009, 14:30
Услышала как-то по телеку в медецинской передаче слово яиШники.... у меня сразу ассоциация с яиШницей... мне как-то яиЧники милей...
Да и ещё не поняла, что надо шинЕль говорить? У меня папа военный - всю жизнь говорим шинЭль, хотя при этом меня тянет на смех, когда я слышу крЭм :))
Strossmayer
05.12.2009, 02:22
СердеШНый друг, но сердеЧНый приступ.
Точно так же конеШно=разумеется, но: множество конеЧно.
Strossmayer
05.12.2009, 02:24
Произношение "шн" в на месте сочетания "чн"- московская фонологическая школа, как тут уже писали, но на данный момент такое произношение для большинства слов является устаревшим, т.к. нормы изменились. Для некоторых возможны варианты. По каждому конкретному слову желательно смотреть словари и справочники - Розенталь и соавторы (справочники по правописанию и произношению), Аванесов, Резниченко (орфоэпические словари). По Розенталю, в современном русском языке обязательно произношение "шн" в следующих словах: конечно, скучно, яичница, пустячный, скворечник, девичник, прачечная, тряпочный, тряпичник.
Прачечная поразила до глубины души. Всегда говорил с "ч". А уж представить себе с "шн" слово в рифму из анекдота про министерство культуры :001::001::001:.
после парашута и кофе среднего рода - пофиг....
"чн" конечно произношу:)
Надеюсь и мой ребенок "ша"кать не научится.
Я говорю "канешно". Петербуржец в хрен знает каком поколении. С письменным русским всё в порядке, если успели заметить... :065:
Я тоже говорю, мли дети так говорят : "канешна", но Булочная и сердечно (прачечная - такое слово они просто не знают, хотя подумала, что они у меня и слова "булочная" тоже не знают..) - мы, есс-но говорим через "Ч".
Автор, в Вашей школе учителя все родом из С-Петербурга? Я не из плохих соображений, просто у нас воспиталки в саду из Украины, мои дети говорят "позвонят" с ударением на первом слоге и "ложить". Этому не я их учила. Поправляю постоянно - бесполезно. Уже на подкорке.
А как вам нравятся "дожди", когда их произносят как "дожж'и"? (ну как у Пугачевой в песне "В Петербурге сегодня дожди"):)
Все дикторы Советского телевидения говорили: Сегодня дожжь.
А Советские дикторы для меня эталон.
Мечты сбываются!
05.12.2009, 11:16
Все дикторы Советского телевидения говорили: Сегодня дожжь.
А Советские дикторы для меня эталон.
Московские:ded:.
кста, моя мама говорит, что во времена ее молодости, 60-е года.
Почти все говорили - булошная, прачешная:)
существуют 2 школы Петербургская и Московская (из лингвистики), так вот по Питерской школе произносится "ч", по Московской "ш".
ой, только прочитала, что Вы не про отличие - сорри!:)) уже поздно просто!:009:
я бы не стала переучивать, как в Питере принято, так пусть и говорят!:flower:
В Питере так не принято:) Я занималась сценической речью в питерском вузе - все педагоги только через Ш, даже хохма была на капустнике по поводу выхода книги одного из преподов, мол обложка у книги "кориШневая" :))) Я сама говорю скуШно, конеШно, яиШница, а вот молоШник как-то не получается.
Детям говорю про нормы и допуски. Поправляю, если только критично. Считаю, лучше знать как надо, что там дальше в жизни будет?
katjonok
07.12.2009, 13:41
Ага, спасибо...:flower: По Розенталю говорю правильно только конечно и яичница:)
+1
Мурашкина
07.12.2009, 14:12
Прачечная поразила до глубины души. Всегда говорил с "ч". А уж представить себе с "шн" слово в рифму из анекдота про министерство культуры :001::001::001:.
:0004: вот Вам за прачеШную от бывшего работника культуры...
GALASSIA
07.12.2009, 14:27
Когда учёный секретарь Библиотеки Российской Академии Наук говорит "знаат", "бываат" и т.д., – это, собственно, тоже не ошибки. Ну, не местная она, что ж тут сделаешь.... Но "за державу обидно" (с)
Да? Так и пели? :016:
А как они слово "вечно" произносят? :009:
Йа л`убл`у нашу школу...
А уж как они слово "точно" произносят! :))
Что уж все такие чувствительные, и передергивает, и по сердцу скребет...:010:
Лично я отношусь к этому спокойно совершенно, просто иногда мимоходом отмечаю, если "ч" или "ш" звучит подчеркнуто, откуда, скорее всего, данный человек.
У тех же МХАТовских старух "ш" вполне органично, да и в "Аленьком цветочке" уместнее звучит"Друг сердеШный!", согласитесь. (А уж приступ точно сердеЧный!) Или "скушно, грустно, дорогая, жить одной мне без него..." Неужели кто-то споет "скуЧно", с четким "ч"?
Переучивать или нет - вопрос, конечно, интересный.
Лично я - типичная обезьяна, часто переезжала и замечала, что через какое-то время мимикрировала под местное произношение.
Нет, до "ехай" или "стаканЫ" дело не доходило, но аканье и местные словечки имеют место быть...:)
Когда к нам в класс (в ГСВГ дело было), пришел новичок, который говорил "хвасоля" и "хвартух", мы на него смотрели ...удивленно, что ли:). Этот момент тоже важен для ребенка.
Свет-Света
07.12.2009, 15:57
У нас учительница литературы говорила "скушно"," булошная".
я так и говорю)
А для меня, так "ш" или "ч".....ладно с ними. Вот бОян, звОнит, созвОнимся и ложу - это ужасно по ушам !!!
мне кажется, где живёт пусть так и говорит....в Краснодарском крае тоже по-другому говорят! и ничего, в этом и есть прелесть и своеобразие! Это же не ошибки.:)
А как говорят в Краснодарском? ))
В передаче "Здоровье" пару лет назад услышала - селедоШница (сейчас, правда, хоть убей - не вспомню, почему в Здоровье про нее упоминалось :)))
Ну и в новостях по 1-му каналу - палатоШный городок.
Ухо режет.
БулоШная, яиШница - сама в своей речи допускаю.
тути-фрути
07.12.2009, 20:48
Никогда не сталкивалась в таким:) Я и все мое окружение говорит ЧН. А что там нам в школе предстоит через несколько лет...:001:
А вообще, улыбнитесь: http://www.smeshariki.ru/kopatych/mult2008.07.07.25.aspx
Медведица
07.12.2009, 20:51
из к/ф "Служебный роман": "...спасибо, зелени достатошно...". бееее
а я с мужем ругаюсь постоянно. я говорю крЭм про то, что на лицо мажуть и крЕм, который для тОртов. а он утверждает, что надо наоборот. кто прав?
тути-фрути
07.12.2009, 21:35
а я с мужем ругаюсь постоянно. я говорю крЭм про то, что на лицо мажуть и крЕм, который для тОртов. а он утверждает, что надо наоборот. кто прав?
крем - он и есть крем: его и на лицо мажуть, и на торты ложуть :))
Автор, в Вашей школе учителя все родом из С-Петербурга? Я не из плохих соображений, просто у нас воспиталки в саду из Украины, мои дети говорят "позвонят" с ударением на первом слоге и "ложить". Этому не я их учила. Поправляю постоянно - бесполезно. Уже на подкорке.
Нет, у нас вся Россия, кроме Питера:). Только мои питерские дети. Но дело не в этом, так как я спрашивала у родителей из других регионов, все говорят БулоЧная, но конеШно и яиШница... Так что дело не в питерских особенностях произношения, а в том, что есть литературные нормы языка, которые учитель пытается дать ребенку. Но если в произношении есть допустимые различия, то я не понимаю смысла в переучивании ребенка.
Конечно, если бы он говорил "ложить", то я первая за переучивание. Со старшим я борюсь, говорит "евоный" вместо "его", это я считаю неправильно, а вот "чн" или "шн"- это дело вкуса, как тут уже писали. :) Вот как-то так...
КатяНика
08.12.2009, 00:19
ох, мы тоже столкнулись с подобным... в первом классе... я не нашла слов, как объяснить дочке, что говорит она правильно, это нормы какие-то... непонятные сейчас.
а выговор "шн" вместо "чн" кажется...хмм...смешным (обидеть никого не хочу, но вспоминается прабабушкина деревня... там старушки на лавочке по вечерам как раз так и выговаривали)
Филифьонка
08.12.2009, 00:27
автор, Вы прям соль на рану с этой темой. Тоже не понимаю булоШную и т.п. Для меня в том же ряду ещё стоят слова типа четверЬг. Откуда там мягкий звук...
Во, у нас учительница по русскому языку говорила наверЬх, четверЬг и т.д.
Это устаревшее произношение. Так наз. "старшая норма".
Так говорят обычно образованные люди старшего поколения, не надо падать в обморок. :)
Филифьонка
08.12.2009, 00:31
С нормой всё в порядке. Русский литературный язык базируется на московском варианте русского языка, а не на петербургском.
Однако, полагаю, что [шн] осталось обязательным лишь для отдельных слов.
Ага:
Произношение в отдельных словах сочетаний чт и чн как [шт] и [шн] также задается списком. Так, с [шт] произносятся слова что, чтобы, с [шн] – слова конечно, скучный, в ряде слов допустимо вариативное произношение, например, двое[ч'н']ик и двое[шн']ик, було[ч'н]ая и було[шн]ая.
Читать тут (http://www.gramota.ru/book/litnevskaya.php?part1.htm#6).
а я с мужем ругаюсь постоянно. я говорю крЭм про то, что на лицо мажуть и крЕм, который для тОртов. а он утверждает, что надо наоборот. кто прав?
Алан Чумак заряжал из телека крЭмы и мази - он-то конеШно знает, как правильно. :))
В этом множестве число элементов коне[Чн]о. Вы согласны? - Коне[Шн]о!
А я говорю и говорила Што, булоШная, прачеШная, но сердеЧный, полуноЧный, солнеЧный:)
+1000000 и конеШно, и яиШница. Вобще не представляю, как можно говорить "яиЧница", это ж язык сломаешь.
~Василиса~
08.12.2009, 02:05
В этом множестве число элементов коне[Чн]о. Вы согласны? - Коне[Шн]о!
Хороший пример!:flower:
По поводу яичницы. Когда говорю яиШница, то это блюдо из яиц... А вот если яиЧница, то у меня возникает ассоциация только с такой пластмассовой штукой с крышкой, в которую яйца кладут:)).
Валери-я
08.12.2009, 02:31
Родилась и большую половину прожила не в Питере. Но всегда говорю : прачечная, булочная, скучно и т.д. Для меня сказать булоШная-ну как-то будто из деревни.
Свет-Света
08.12.2009, 13:49
Всю жизнь- скуШно, конечШно,булоШная.
А про скуЧно - нас учительница литературы всегда поправляла на "Ш".
Вася Куролесов
08.12.2009, 14:18
В Питере так не принято:) Я занималась сценической речью в питерском вузе - все педагоги только через Ш, даже хохма была на капустнике по поводу выхода книги одного из преподов, мол обложка у книги "кориШневая" :))) Я сама говорю скуШно, конеШно, яиШница, а вот молоШник как-то не получается.
Детям говорю про нормы и допуски. Поправляю, если только критично. Считаю, лучше знать как надо, что там дальше в жизни будет?
Есмли вопрос ко мне - то учительницей литературы у меня в школе была Заслуженный Учитель СССР. Я писАл самые лучшие сочинения. И в школьной библиотеке я был самым читающим учеником. Даже книжку подарили в конце года.:flower:
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.