Просмотр полной версии : забавные переводы (пятничное развлечение)
Ватакуши
22.10.2010, 17:47
Вот эта штука http://funnytranslator.com прогоняет введенную фразу через google translate по принципу испорченного телефона. Результаты иногда получаются просто замечательные
исходный: Жили у бабуси два веселых гуся
промежуточный: GERMAN : Er lebt mit zwei Homosexuell Gänse
окончательный: Они живут в теплой улыбкой.
исходный: Быть или не быть, вот в чем вопрос
окончательный: Или это может быть проблемой
и: Бразды пушистые взрывая, летит кибитка удалая
о: Спасибо всем, мужественный народ Кубы
и: Скажи-ка дядя, ведь недаром?
о: Она мой двоюродный брат, почему это происходит?
у меня лучше вышло
"Она живет с двумя гей бабу гуся"
Сардинка
22.10.2010, 18:04
баба с возу, кобыле легче"
...10 translations later we get:
"Женщины и автомобили, лошади, легче"
боян в новом изложении
путин едет на калине"
...10 translations later we get:
"Путин все еще Mazda"
:)) перевела первое, за что зацепился глаз (название одного из топов) : " А чего именно Вам не хватает, чтобы решиться на еще одного ребенка?" , выдал: " Достаточно для ребенка?" :046: краткость-сестра таланта!!
и, кстати......:)
"краткость-сестра таланта"
...10 translations later we get:
"Проще говоря, душа остроумия"
Мариксен
22.10.2010, 18:15
Наслаждайтесь.
Секрет Хизер Але. (перевод гугла)
От колоколов цветущий вереск
Они brewed пить давно пора,
Было гораздо слаще, чем мед,
Было гораздо сильнее, чем вино.
Они brewed его, и они выпили его,
И заложить в благословил swound
За дни и дни вместе
В своих подземных жилищ.
Там вырос, царь в Шотландии,
Человек упал к его врагам,
Он поразил Picts в бою,
Он охотились их, как ПВБД.
За милях от красного гора
Он охотились, как они бежали,
И strewed карликовый органов
Из умирающих и мертвых.
Летние пришли в страну,
Красным был Хизер колокол;
Но способ пивоварения
Никто живым рассказать.
В могилах, которые были похожи на детей
Во многих горных головой,
Brewsters от Хизер
Лай нумеруются с мертвыми.
Царь в красном, поросшая вереском
Роде на лето в день;
И пчелы hummed и curlews
Закричала рядом с пути.
Царь ехал, и разгневался,
Черный он и лоб бледно,
Правила в земле вереск
И отсутствие Хизер Але.
Он fortuned, что его вассалами,
Верховая езда бесплатно на здоровье,
Вступило в камне, который был упала
И спрятался под паразитов.
Грубо сорванные с их сокрытия,
Никогда слова они говорили:
Сын и отец его возрасте --
Последний карликовый народные.
Царь субботы на его высокими зарядное устройство,
Он посмотрел на мало мужчин;
А карликовый и смуглый пара
Посмотрел на царя снова.
Вниз по берегу он их;
И там на головокружительный грани --
"Я дам вам жизнь, вы паразиты,
Для секрет напитка ".
Там стоял сын и отец
И они выглядели высокими и низкими;
Хизер была красная вокруг них,
Море rumbled ниже.
И вверх и говорил отец,
Был пронзительный голос его услышать:
"У меня есть слово в частной,
Слово для королевской ухо.
"Жизнь это дорога в возрасте,
И честь вещица;
Я бы с удовольствием продают секретные ",
Quoth пикт к королю.
Его голос был небольшой, как воробей's,
И пронзительный и прекрасный ясно:
"Я бы охотно продают моей тайной,
Только моего сына я боюсь.
"Для жизни мало вопрос,
И смерть от нуля до молодежи;
И я не осмеливаются продать мою честь
В соответствии с глаз моих сына.
Возьми его, царь, и связывать его,
И бросил его далеко в глубинах;
И это я скажу тайну
Это я к присяге держать ".
Они приняли сына и связали его,
Шея и каблуки в ремень,
А отрок, взяв его, и он качнулся,
И он далеко удаленных и сильной,
И море поглотила его тело,
Как и о том, что из десяти детей; --
И там на скале стоял отец,
Последний карликовый мужчин.
"True было слово я сказал вам:
Только моего сына я боялся;
Ибо я сомневаюсь деревце мужество
Это идет без бороды.
Но в настоящее время зря является пыткой,
Пожар никогда не пользуются:
Здесь умирает в моей груди
Секрет Хизер Але ".
Original text:
"одинокая женщина желает познакомится"
...10 translations later we get:
"Одинокая жена хочет знать"
Ellie Parker
22.10.2010, 18:17
А я забила из одного из самых популярных за последние пару(?) часов топа: "подтянуть бабушке штанишки". Итог не очень: "бабушка штаны", а вот "раскладка" позабавила:
AFRIKAANS : trek ouma panties
Back to RUSSIAN : Перейти бабушка трусики
ALBANIAN : Go brekë plakë
Back to RUSSIAN : К бабушке трусики
ARABIC : من سراويل الجدة
Back to RUSSIAN : Брюки от бабушки
BELARUSIAN : Штаны ад бабулі
Back to RUSSIAN : Брюки от бабушки
BULGARIAN : Панталони от баба
Back to RUSSIAN : Бабушка брюки
CATALAN : Pantalons de l'àvia
Back to RUSSIAN : Бабушка штаны
CHINESE : 奶奶裤
Back to RUSSIAN : Бабушка штаны
CHINESE_SIMPLIFIED : 奶奶裤
Back to RUSSIAN : Бабушка штаны
CHINESE_TRADITIONAL : 奶奶褲
Back to RUSSIAN : Бабушка штаны
CROATIAN : Baka Hlače
Back to RUSSIAN : Бабушка штаны
:)
Автор спасибо!!! Очень увлекательно.
"Не вешать нос!!! Топик на позитиве..."
...20 translations later we get:
"Любовь! На основании хороших вещей ..." :love:
"Наркоман , не рожай - возьми деньги"
...10 translations later we get:
"медведь - заработать деньги"
Ellie Parker
22.10.2010, 18:47
"я не куст и не штаны"
...40 translations later we get:
"Президент Буш вновь"
Ватакуши
22.10.2010, 18:51
ехал ваня на коне, вел собачку на ремне, а старушка в это время мыла кактус на окне
"Джон, для мыла, например, собак и других кактусов.
промежуточные
Джон, я говорю, люди, которые имеют собак, кактус, и женщины без мыла
Джон, я говорю вам, некоторые люди в кактус собаки и женщины не могут использовать мыло
всем известный математик академик Иванов никого так не боялся, как больниц и докторов
Китайская академия наук, и врачи в парке вокруг всемирно известной китайской Академии наук эксперты опасаются, Иван
перестало работать что-то
По улице слона водили
AFRIKAANS : Op die straat hulle het 'n olifant
Back to UKRAINIAN : На вулиці вони слона
ALBANIAN : Në rrugë ata elefantit
Back to UKRAINIAN : По дорозі вони слона
ARABIC : على طول الطريق التي الفيل
Back to UKRAINIAN : По дорозі слона
BELARUSIAN : Па дарозе слана
Back to UKRAINIAN : По дорозі слона
BULGARIAN : По пътя на слон
Back to UKRAINIAN : Як слона
CATALAN : Com l'elefant
Back to UKRAINIAN : Як слон
CHINESE : 由于大象
Back to UKRAINIAN : Слон
CHINESE_SIMPLIFIED : 象
Back to UKRAINIAN : Як
CHINESE_TRADITIONAL : 隨著
Back to UKRAINIAN : З
CROATIAN : Od
Back to UKRAINIAN : З
Фраза"Я люблю Диму" превратилась в "Я люблю курити" )))))))
Ватакуши
22.10.2010, 19:08
"Самые запоминающиеся цитаты в подписи"
...
Не забудьте процитировать вашу подпись в большинстве
...
Не забудьте подписаться
...
Мы не разделяем, не забывайте.
Ellie Parker
22.10.2010, 19:12
"Увеличен маткапитал и таки дают бабло!"
matkapital взрослых и еще дать грабить!
Взрослые еще matkapital и воровать!
Matkapital взрослых мух!
P.S. Т.е., я, взрослая муха, еще и маткапитал воровать??:008::)
"Не забывайте, ваша подпись"
"Сокращение на Слоун-стрит"
Сквирелл
22.10.2010, 19:47
Люблю тебя Петра творенье - Петр Любовь
Во глубине сибирских руд храните гордое терпенье-Гордость в глубине Сибири ждет меня
Было:
солнечный круг, небо вокруг
Стало:
Министерство энергетики и солнечной воздуха
:)
"Пожалуйте столоваться"
...10 translations later we get:
"Поезд"
"Женские грезы "
...20 translations later we get:
"Муж"
Угадайка:
"Бейкер-мейкера. Кто я?"
в лесу родилась елочка
CHINESE_SIMPLIFIED : 在树林里转,我出生
Back to RUSSIAN : Включите в лесу, я родился
остальное не смешно
к сожаленью, день рожденья только раз в году. - на удивление адекватно переводится... даже неинтересно.
"Девы...Это только у меня на старости лет голову снесло от Роберта Патиссона? : )) "
...30 translations later we get:
"Хм, особенно во время проведения специальных 帕 граф Мартинсон 拉罗 меня : ))"
"Нелепые и странные подарки.... "
...10 translations later we get:
"Интересно, что ситуация в стране ...."
"А как вас шокировали ухажеры?"
...10 translations later we get:
"Если вы задушить человека?"
"в лесу родилась елочка"
...10 translations later we get:
"Сельдь родился в администрации Буша"
Ватакуши
22.10.2010, 22:40
"в лесу родилась елочка"
...10 translations later we get:
"Сельдь родился в администрации Буша"
:046::046:
:046::046:
кстати валится на первом же африкаанс, можно даже в гугле переводчике проверить. На африкаанс и обратно.
Ватакуши
22.10.2010, 22:43
кстати валится на первом же африкаанс, можно даже в гугле переводчике проверить. На африкаанс и обратно.
а если поставить число побольше - получается
"Это был Буш, Аарон родился."
ОльгАнна
22.10.2010, 22:48
"Во саду ли, в огороде бегал собачка. Хвост подняла, нафуняла, вот и вся задачка" :))
Вернуться к РОССИЯ: Сады и воспитателей детских садов. Информация nafunyala задачка
"Во саду ли, в огороде бегал собачка. Хвост подняла, нафуняла, вот и вся задачка" :))
Вернуться к РОССИЯ: Сады и воспитателей детских садов. Информация nafunyala задачка
""Во саду ли, в огороде бегала собачка. Хвост подняла, на воняла, вот и вся задачка" "
...30 translations later we get:
""Этот проект является Гранд Парк собака должна быть отстранен от должности""
KATRIN77777
22.10.2010, 23:35
Мне не нравится, когда меня бабка трогает! Что получаем:
AFRIKAANS : Мне не нравится, когда меня бабка трогает
Back to RUSSIAN : Мне не нравится, когда меня бабка трогает
ALBANIAN : Mua nuk më pëlqen kur të prek gjyshja
Back to RUSSIAN : Я не люблю, когда я прикасаюсь к бабушке
ARABIC : أنا لا أحب عندما أتطرق جدتها
Back to RUSSIAN : Я не люблю, когда вы касаетесь ее бабушка
BELARUSIAN : Я не люблю, калі вы дакранаецеся яе бабуля
Back to RUSSIAN : Я не люблю, когда вы касаетесь ее бабушка
BULGARIAN : Не обичам, когато те докосна баба си
Back to RUSSIAN : Я не люблю, когда они коснулись ее бабушка
CATALAN : No m'agrada quan van tocar a la seva àvia
Back to RUSSIAN : Я ненавижу, когда они играют в вашей бабушки
CHINESE : 我讨厌它们在你奶奶的
Back to RUSSIAN : Я ненавижу их в свою бабушку
CHINESE_SIMPLIFIED : 我讨厌他们在我的祖母
Back to RUSSIAN : Я ненавижу их в моей бабушки
CHINESE_TRADITIONAL : 我恨他們在奶奶的
Back to RUSSIAN : Я ненавижу их бабушка
CROATIAN : Mrzim njihova baka
Back to RUSSIAN : Я ненавижу их бабушка
Сосайтница
22.10.2010, 23:59
еще про бабушек: взяла фразу из песни:
"Бабушки-старушки,ушки на макушке"
AFRIKAANS : ouma-jarige vrou, ore geplaas
Back to RUSSIAN : Бабушка-пожилая женщина, уши на вершине
ALBANIAN : Gjyshja grua të moshës mesatare, veshët në krye
Back to RUSSIAN : Бабушка-пожилая женщина, уши на вершине
ARABIC : جدة في سن المرأة ، على رأس آذان
Back to RUSSIAN : Бабушка в возрасте женщины в верхней части ушей
BELARUSIAN : Бабуля ва ўзросце жанчыны ў верхняй частцы вушэй
Back to RUSSIAN : Бабушка в возрасте женщины в верхней части ушей
BULGARIAN : Баба-годишна възраст на жените в горната част на ушите
Back to RUSSIAN : Баба возраст женщин в верхней части ушей
CATALAN : Baba edat de les dones en la part superior de les orelles
Back to RUSSIAN : Баба возраст женщин в верхней части ушей
CHINESE : 巴巴年龄的妇女在耳朵上
Back to RUSSIAN : Баба-возраст женщин в ушах
CHINESE_SIMPLIFIED : 在耳巴巴的适龄妇女
Back to RUSSIAN : Баба-возраст женщин в ушах
CHINESE_TRADITIONAL : 巴巴適齡婦女在耳邊
Back to RUSSIAN : Баба-возраст женщин в ухо
CROATIAN : Baba dobi žena u uhu
Back to RUSSIAN : Баба в возрасте женщин в ухо
а у меня по другому пошло
"Мне не нравится, когда меня бабка трогает!"
...30 translations later we get:
"Я ненавижу свою мать!"
"Крекс! Пекс! Фекс!" Переводит промежуточно:
"Круто! Мелодия! Чистота!",
а окончательно:
"Святой скумбрия, это интересно! Hot!" :)
Ватакуши
23.10.2010, 01:29
а у меня по другому пошло
"Мне не нравится, когда меня бабка трогает!"
...30 translations later we get:
"Я ненавижу свою мать!"
у меня трансформировалось в
Моя мать, я не хочу!
KATRIN77777
23.10.2010, 01:38
у меня трансформировалось в
Моя мать, я не хочу!
Хаха прикольно ....:fifa:
"Как много девушек хороших"
...10 translations later we get:
"Кроме того, многие девушки"
Хитрый жук
02.11.2010, 11:15
Нашла темку в поиске попробовала.
"Ой, напрасно тетя, вы лекарство пьете и все смотрите в окно. Дядя на работе, а не с кем нибудь в кино."
...10 translations later we get:
"Тиа напрасно, я принимал наркотики, посмотрел в окно. Его дядя был на работе, но не в фильме."
Хитрый жук
02.11.2010, 11:20
Ой, еще можно?
"Красота-страшная сила"...20 translations later we get:
"США сверхдержавой"
Ватакуши
02.11.2010, 13:11
Мария Антуаннета, супер!!! :0016::022:
гугл решил перевести мой плейлист в контакте и выдал неск забавных штучек. угадайте песню Кристины Агилеры "права человека". The right man на самом деле. а Эминем с Рианной по менению гуглопереводчика поют про то, как "Мне нравится как ты лежишь"(I love the way you lie)
Robinsvet
11.11.2010, 14:32
Пифагоровы штаны во все стороны равны.
ПРомежуточный:
Пифагор "Брюки всеми сторонами на равноправной основе
НЕжно люблю болгарский:
BULGARIAN : Питагор панталони от всички страни на равноправна основа.
окончательный:
Сторонами на равной основе Пифагора штаны
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.