Просмотр полной версии : Вопрос про воровскую феню
Сладкий Б. Перец
23.11.2010, 19:18
Кто может мне объяснить, почему 80% воровского языка уходят своими корнями в татарский (преимущественно) и прочии тюрские языки?
Ева-Лотта
23.11.2010, 19:19
из Татаро-Монгольского Ига)))
Откуда такая информация? :fifa:
Патамушта мат. А мат имеет тюркские корни:ded:
Сладкий Б. Перец
23.11.2010, 19:22
из Татаро-Монгольского Ига)))
шо, татары нам воров навязали?-)))
не принимается.
Фе́ня — язык, сформировавшийся на Руси в эпоху Средневековья и первоначально использовавшийся бродячими торговцами офенями. Офени создали новый язык, придумав новые корни и оставив традиционную русскую морфологию и использовали язык для общения «не для чужих ушей». Впоследствии язык был перенят уголовной средой, и в настоящее время феней называется монета.
Фе́ня — язык, сформировавшийся на Руси в эпоху Средневековья и первоначально использовавшийся бродячими торговцами офенями. Офени создали новый язык, придумав новые корни и оставив традиционную русскую морфологию и использовали язык для общения «не для чужих ушей». Впоследствии язык был перенят уголовной средой, и в настоящее время феней называется монета.
Ну вот, я же говорила: откуда Вы взяли, уважаемый Перец, такую информацию? Нифига он не тюрских корней. :019:
Сладкий Б. Перец
23.11.2010, 19:32
Откуда такая информация? :fifa:
словарик читал как-то-)))
Сладкий Б. Перец
23.11.2010, 19:32
Патамушта мат. А мат имеет тюркские корни:ded:
ну, какой же там мат?
Сладкий Б. Перец
23.11.2010, 19:33
Ну вот, я же говорила: откуда Вы взяли, уважаемый Перец, такую информацию? Нифига он не тюрских корней. :019:
Это всего лишь ОДНА ИЗ теорий. Есть и другая, утверждающая, что это вообше еврейского происхождения-)))
ну, какой же там мат?
Не помню ужо лехцию. Старая стала
Вот те на! Феня-то от "Афин" пошла. А в блатном жаргоне-идиш красной нитью проходит и украинский язык. Таки татарского дэцл.
...А в блатном жаргоне-идиш красной нитью проходит и украинский язык...
давно подозревал...
Вот те на! Феня-то от "Афин" пошла. А в блатном жаргоне-идиш красной нитью проходит и украинский язык. Таки татарского дэцл.ни чо не поняла... это вы уже по фене ботаете?
Сладкий Б. Перец
23.11.2010, 19:41
Вот те на! Феня-то от "Афин" пошла. А в блатном жаргоне-идиш красной нитью проходит и украинский язык. Таки татарского дэцл.
ну, я бы так не сказал...если брать именно с слова, а не выражения, то их там просто дофигища.
А про Афины - это даже не версия, так, слухи-)
ну, я бы так не сказал...если брать именно с слова, а не выражения, то их там просто дофигища.
А про Афины - это даже не версия, так, слухи-)
Ну быть может... Но все-таки:
Ботать (ботЕ) - выражаться (ивр.), битУй - выражение (ивр.).
Феня (Офен) - способ (ивр.).
Ботать по фене (битУй беОфен) - выражаться особым способом, непонятным для окружающих (ивр.).
Фраер (FrЕj) - свобода (идиш). Фраер - не сидевший в тюрьме, не имеющий тюремного опыта.
Блатной (Die BlАtte) - лист, бумажка, записочка (идиш). Тот, кто устраивался по блату, имеющий бумажку от нужного человека. В воровском жаргоне блатной - свой, принадлежащий к уголовному миру.
Шахер-махер (сахЕр мЕхер) (ивр.). МАхер - это значит
продавать (идиш.), а шАхер - товар (идиш).
Хевра (хеврА) - компания (ивр.) - криминальная общность, банда.
Ксива (ктивА) - документ, нечто написанное (ивр.) - записка (в ашкеназском произношении иврита "т" часто меняется на "с". К примеру "щАбес" вместо "шаббАт" - суббота)
Клифт (халифА) - костюм (ивр.) - пиджак.
Малина воровская (малОн) - гостиница, приют, место ночлега (ивр.) - квартира, помещение, где скрываются воры.
Хана (ханА) - делать остановку в пути, привал (ивр.) - конец. (Этот корень очень широко распространен в иврите (ханаЯ, - автостоянка, ханУт - склад, магазин).
Отсюда же и слово Таганка, произошедшее от слова тахана - станция, остановка, стоянка. Так сначала неофициально, а потом и
официально называлась тюрьма, в которую привозили заключенных со всей европейской части страны перед отправкой в Сибирь.
Марвихер (марвИах) - зарабатывает (ивр.), (марвИхер) - зарабатывающий деньги (идиш) - вор высокой квалификации.
Хипеш (хипУс) - поиск (ивр.) - обыск. Хипесница - воровка.
Параша (парашА) - комментарий (ивр.) - слух.
Бан - вокзал. На идише слово "бан" имеет тоже значение.
Кайф (кЕйф) (ивр.-араб). - кейф с тем же значением. От этого же корня в арабском языке - кофе. Когда его пили - койфевали. (Вообще, иврит и арабский, два семитских языка, имеющих очень много общих корней. Кто знает один, тому достаточно просто учить другой.).
Халява (халАв) - молоко (ивр.) - даром, бесплатно. В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины так называемый "дмЕй халАв" - "деньги на молоко".
Шара, на шару (шЕар, шеарИм) - остатки (ивр.) - бесплатно.
То, что остается у продавца, непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску - шЕар - остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.
Мусор (мосЕр) - тот, кто передает информацию (ивр.) - милиционер. Мусорами называли в Российской империи полицейских задолго до появления милиции.
Шалава (шилЕв) - сочетать (одновременно несколько мужчин) (ивр.) - потаскуха, проститутка.
Мастырка (мастИр) - прячу, скрываю (ивр.) - фальшивая рана, замастырить - спрятать. Отсюда же стырить - украсть. Отсюда же и сатира (сатирА) - сокрытие (ивр.) - скрытая издевка. И мистерия. Древнегреческие сатиры тоже отсюда, а не наоборот. Древние греки вообще много чего переняли у финикийцев. А евреи и финикийцы - это, можно сказать, один народ. Их язык и азбука едины. Разница только в том, что евреи - иудаисты, а финикийцы - язычники.
Шухер. Стоять на шухере (шахОр) - черный (ивр.). Мундир полиции в царской России был черного цвета. Это означает, что стоящий на шухере охраняет совершающих преступление (обычно кражу) и предупреждает о появлении работников правопорядка.
Шмонать (шмОне) -восемь (ивр.) - обыскивать, искать. В тюрьмах Российской империи было принять делать обыски в камерах в 8 часов вечера.
Сидор (сЕдер) - порядок (ивр.) - мешок с личными вещами заключенного. В этом мешке должен быть строго определенный набор предметов. За их отсутствие или наличие посторонних предметов в этом мешке (сидоре) заключенный наказывался.
Или не наказывался, если набор предметов в этом мешке был в порядке. Еврейское "седер" превратилось в привычное русскоязычному уху "сидор"
Сладкий Б. Перец
23.11.2010, 19:48
Я ж говорю, это только одна из версий-)))
Есть и другие.
Я ж говорю, это только одна из версий-)))
Есть и другие.
Какие?:))
Бан - вокзал. На идише слово "бан" имеет тоже значение.:))
graffiti
23.11.2010, 19:59
а я читала что вся феня, это целиком и полностью идиш.
уже одно слово пацан, чего стоит... http://traditio.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%86
Соломон Изьевич Пляр
23.11.2010, 20:01
Это всего лишь ОДНА ИЗ теорий. Есть и другая, утверждающая, что это вообше еврейского происхождения-)))
Та не может быть!
Ну быть может... Но все-таки:
Ой таки Ви мне делаете больно :)
Ботать (ботЕ) - выражаться (ивр.), битУй - выражение (ивр.).
Феня (Офен) - способ (ивр.).
Ботать по фене (битУй беОфен) - выражаться особым способом, непонятным для окружающих (ивр.).
Фраер (FrЕj) - свобода (идиш). Фраер - не сидевший в тюрьме, не имеющий тюремного опыта.
Блатной (Die BlАtte) - лист, бумажка, записочка (идиш). Тот, кто устраивался по блату, имеющий бумажку от нужного человека. В воровском жаргоне блатной - свой, принадлежащий к уголовному миру.
Шахер-махер (сахЕр мЕхер) (ивр.). МАхер - это значит
продавать (идиш.), а шАхер - товар (идиш).
Хевра (хеврА) - компания (ивр.) - криминальная общность, банда.
Ксива (ктивА) - документ, нечто написанное (ивр.) - записка (в ашкеназском произношении иврита "т" часто меняется на "с". К примеру "щАбес" вместо "шаббАт" - суббота)
Клифт (халифА) - костюм (ивр.) - пиджак.
Малина воровская (малОн) - гостиница, приют, место ночлега (ивр.) - квартира, помещение, где скрываются воры.
Хана (ханА) - делать остановку в пути, привал (ивр.) - конец. (Этот корень очень широко распространен в иврите (ханаЯ, - автостоянка, ханУт - склад, магазин).
Отсюда же и слово Таганка, произошедшее от слова тахана - станция, остановка, стоянка. Так сначала неофициально, а потом и
официально называлась тюрьма, в которую привозили заключенных со всей европейской части страны перед отправкой в Сибирь.
Марвихер (марвИах) - зарабатывает (ивр.), (марвИхер) - зарабатывающий деньги (идиш) - вор высокой квалификации.
Хипеш (хипУс) - поиск (ивр.) - обыск. Хипесница - воровка.
Параша (парашА) - комментарий (ивр.) - слух.
Бан - вокзал. На идише слово "бан" имеет тоже значение.
Кайф (кЕйф) (ивр.-араб). - кейф с тем же значением. От этого же корня в арабском языке - кофе. Когда его пили - койфевали. (Вообще, иврит и арабский, два семитских языка, имеющих очень много общих корней. Кто знает один, тому достаточно просто учить другой.).
Халява (халАв) - молоко (ивр.) - даром, бесплатно. В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины так называемый "дмЕй халАв" - "деньги на молоко".
Шара, на шару (шЕар, шеарИм) - остатки (ивр.) - бесплатно.
То, что остается у продавца, непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску - шЕар - остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.
Мусор (мосЕр) - тот, кто передает информацию (ивр.) - милиционер. Мусорами называли в Российской империи полицейских задолго до появления милиции.
Шалава (шилЕв) - сочетать (одновременно несколько мужчин) (ивр.) - потаскуха, проститутка.
Мастырка (мастИр) - прячу, скрываю (ивр.) - фальшивая рана, замастырить - спрятать. Отсюда же стырить - украсть. Отсюда же и сатира (сатирА) - сокрытие (ивр.) - скрытая издевка. И мистерия. Древнегреческие сатиры тоже отсюда, а не наоборот. Древние греки вообще много чего переняли у финикийцев. А евреи и финикийцы - это, можно сказать, один народ. Их язык и азбука едины. Разница только в том, что евреи - иудаисты, а финикийцы - язычники.
Шухер. Стоять на шухере (шахОр) - черный (ивр.). Мундир полиции в царской России был черного цвета. Это означает, что стоящий на шухере охраняет совершающих преступление (обычно кражу) и предупреждает о появлении работников правопорядка.
Шмонать (шмОне) -восемь (ивр.) - обыскивать, искать. В тюрьмах Российской империи было принять делать обыски в камерах в 8 часов вечера.
Сидор (сЕдер) - порядок (ивр.) - мешок с личными вещами заключенного. В этом мешке должен быть строго определенный набор предметов. За их отсутствие или наличие посторонних предметов в этом мешке (сидоре) заключенный наказывался.
Или не наказывался, если набор предметов в этом мешке был в порядке. Еврейское "седер" превратилось в привычное русскоязычному уху "сидор"
Инсинуации! (Мазл тов Вам в поисках истины :) )
Соломон Изьевич Пляр
23.11.2010, 20:05
Вот те на! Феня-то от "Афин" пошла. А в блатном жаргоне-идиш красной нитью проходит и украинский язык. Таки татарского дэцл.
Красная таки нить иврит:
Шалава(от ивр. שילב шилев - сочетать) - девка, проститутка, женщина, "сочетающая" одновременно с несколькими мужчинами, когда те не знают о существовании соперников.
Стырить(от ивр. סתר ситер - сделать в тайне) - украсть.
Башли, башлять(от ивр. בישל бишель - варить) - делать навар от афёры.
Атас(от ивр. עתוד атуд, идиш. атус - внимание, приготовится) - подготовка, предназначение
Бугор(от ивр. בוגר богер- взрослый, совершеннолетний)- бригадир, авторитет в преступной среде.
Кабала(от ивр. קבלה кабала - - квитанция, расписка, принятие, получение) - крупная сумма долга.
Кагал(от ивр. קהל каhал - толпа, люди, публика, компания) - община, собрание.
Каленый(от ивр. כלא кэле - тюрьма) - имеющий судимость.
Кантоваться(от ивр. כנס кенес - сбор, слёт, съезд) - быть вместе.
Кодла(от ивр. כדלה кэдале - бедный, нищий, убогий) - сборище воров, босяков, оборванцев, голи перекатной. Отсюда, возможно, кидала - жулик
Коцаные стиры(от ивр. קצה кацэ - край, סטירה стира - царапина) - меченые карты( букв. с нацарапанными краями).
Кошарь(от ивр. קשר кэшэр - общение, связь) - делающий передачу заключёным.
Курва(от ивр.קרבה карва, курва - близость, родство) - шлюха.
В древности, чтобы сплотиться, у дружинников должно быть всё общее: пили "братнину" - чашу с общей кровью, а потом с вином. У блатных такой своеобразной "братниной", видимо, была курва. После процедуры коллективного коитуса с курвой все воры становились родственниками(на ивр. קרובים кровим - родственники).
Лох(от ивр. - להוט лахут - жадный) - объект для одурачивания, обмана.
Лягаш(от ивр. לחש лахаш - шептун) - сыщик, доносчик, шпион, провокатор.
Малява(от ивр. מילה בא мила ва - слово пошло) - письмо.
Ништяк(от ивр. נשתק ништак - мы успокоимся) - здорово, отлично.
Чуве(от ивр. תשובה тшува - возвращение, покаяние, раскаяние) - разрыв с воровским миром.
Отсюда Чувиха - раскаявшаяся, возвратившаяся в мир курва или проститутка.
Чувак - "завязавший" и вновь ставший "фрайером".
Шухер(от ивр. שחרר шухрер - освобождёный от забот, тягот) - не участвовать непосредственно в воровстве. Стоять на шухере - караулить, не идёт ли опасность для воров при делах.
Соломон Изьевич Пляр
23.11.2010, 20:33
лабух
- ид. "лаберн", букв. "музицировать".
- используется в значении "музыкант". Отсюда же "лабать" в значении "музицировать".
маза
- ивр. "мазаль", букв. "удача".
- значение слова сохраняется неизменным длительное время.
мажор
- ид. "мажор", средневековая калька вероятно с французского. Обозначало вообще всяческую успешность в жизни.
- вообще внешне успешный человек, не имеющий прямого отношения к блатному миру, иногда - потенциальный "лох". Ранее коррелировало с термином "фраер".
мастырка
- ивр. "мастир", букв. "прятать", "скрывать".
- первоначально использовалось в значении "средство сокрытия, фальсификации", позднее - "фиктивная рана". Отсюда же "замастырить" - спрятать и "стырить" - украсть, пока никто не видит и припрятать.
мент
- ид. "мент", букв. "накидка", калька с венгерского.
- первоначально использовалось для обозначения любых государственных служащих, в Австрии и России носивших характерные форменные плащи-накидки, не встречавшиеся у жителей местечек. По плащу было легко опознать чужого. В настоящее время слово используется для обозначения вообще сотрудников правоохранительных органов
мусор
- ивр. "мосер", букв. "предатель". Малоросский диалектизм - "мусер". Слово обозначало полицейских осведомителей.
- в настоящее время употребляется исключительно в значении "сотрудник правоохранительных органов", ранее обычно имелся ввиду "стукач", "провокатор, внедренный в банду".
параша
- ивр. "параша" (фонетически - ашк. диалектизм), букв. "скандал".
- в общем смысле - всякого рода неурядица, неприятность. Отсюда же - иносказательное обозначение отхожего места в камере.
стрем
- ивр. "штра маэр", букв. "тот, кто предупреждает".
- слово для обозначения тревожных обстоятельств. Отсюда же идиома "стоять на стреме" и глагол "стрематься".
урка
- ивр. "урша", букв. "осужденный", "человек, вина которого доказана".
- ранее использовалось в первоначальном значении. В настоящее время бытует в значении "уголовник".
фарт
- ид. "фарт", букв. "добыча" от ивр. "фарат" - "делить", "менять деньги".
- общий термин, обозначающий до настоящего времени "воровскую" удачу, то есть постоянное наличие добычи. Отсюда же прилагательное "фартовый" в значении "постоянно при деньгах".
хохма
- ивр. "хохме", букв. "мудрость", но также и "острота", "остроумное высказывание".
- значение слова сохраняется неизменным длительное время. Отсюда же "хохмач" и "хохмить".
ша
- ивр. "ша", букв. "тихо", призыв к тишине.
- значение слова сохраняется неизменным длительное время. Также бытует в значениях "хватит","достаточно".
И шо я так по фене ботаю?
Да-да. Иврит-красной нитью, идиш-так. Конечно, так. Я знала, что на эту тему подтянутся те, кто должен был подтянуться. Согласитесь, что татары с их матом выглядят как-то бледно в этом разрезе?
Соломон Изьевич Пляр
23.11.2010, 20:58
Да-да. Иврит-красной нитью, идиш-так. Конечно, так. Я знала, что на эту тему подтянутся те, кто должен был подтянуться. Согласитесь, что татары с их матом выглядят как-то бледно в этом разрезе?
Та Перец специально тему замутил, постебаться :)
«Большой словарь жаргона» В.Мокиенко и Т.Никитиной определяет этот жаргонизм так: «иронически-издевательское отношение к чему-либо или что-либо, достойное насмешки». «Стебщиком» называют того, кто иронизирует. «Стебаться» – смеяться, издеваться. Как отмечает Владимир Елистратов в Словаре русского арго, модное нынче слово «стеб» возникло от диалектного «стебнуть», «стебывать», что означало, во-первых, «стегать», «шить», во-вторых, «бить», «хлестать», в-третьих, «есть», «уплетать». Было (и это находим у В.Даля) и слово «стебенить». «Он стебенит» - так говорили о человеке, который копается иглой над мелочами. «Ну, застебенил», - могли сказать о любителе быстро говорить, тараторить. «Стебкой» называли хлыст или розгу. А также, «стебло», «черенок». Иными словами, что-то похожее на стебель. Как отмечает историко-этимологический словарь П.Черных, в греческом языке слово с таким корнем означало «топчу», «утрамбовываю», «попираю». Для сравнения: в латышском, к примеру, «стиба» означает прут или палку. Иными словами, «простебаться», как мы говорим сейчас, в переносном смысле значит «высечь» человека или явление. Впрочем, встретила я это слово и в не совсем привычном контексте. Все в том же словаре Елистратова сказано, что глагол «стебнуть» русские иногда употребляли в значении выпить.
Та Перец специально тему замутил, постебаться :)
Только не говорите мне, шо он на самом деле ПЭрес, как Шимон..
Сладкий Б. Перец
23.11.2010, 21:11
Только не говорите мне, шо он на самом деле ПЭрес, как Шимон..
Не-не, я честный болгарский перец!-)
Бан - вокзал. На идише слово "бан" имеет тоже значение.Забанить - от какого слова?
Забанить - от какого слова?
Видимо, от "вокзал". Ну в немецком это то же слово..
Соломон Изьевич Пляр
23.11.2010, 22:39
Только не говорите мне, шо он на самом деле ПЭрес, как Шимон..
;) скорее Перес де Куэльяр
;) скорее Перес де Куэльяр
Но и не Вансан ПерЭс..
Соломон Изьевич Пляр
15.02.2011, 13:20
Видимо, от "вокзал". Ну в немецком это то же слово..
Наверное.
http://lingvo.**********/ban/с%20английского/
Ну быть может... Но все-таки:
Впечатляет!
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.