PDA

Просмотр полной версии : детки билингвисты


Locaria
27.01.2011, 03:07
мой муж из Эквадора, он с сыном разговаривает только на испанском. сыну пока еще 1 г 1м но я уже с нетерпением жду когда он заговорит, не столь на русском сколько на испанском. У кого еше есть детки билингвисты, поделитесь опытом.

buzulik
27.01.2011, 11:36
Если вы будете говорить с сыном только по русски, а муж - только по-испански (чтобы ребенок языки не попутал), то он будет знать сразу два языка. Но говорить будет преимущественно на языке страны проживания.

GALASSIA
27.01.2011, 11:39
Билингвы они, а не билингвисты.:))
Заговорит ребёнок, с вероятностью на 90%, на русском, а не на испанском, но испанский будет прекрасно понимать.
В "Загранице" много топиков на эту тему было....

Locaria
27.01.2011, 11:40
мне очень интересно, кто-нибудь сталкивался с трудностями, как детки в детском саду адаптируется...

Mamyr
27.01.2011, 11:41
В свое время общалась с девочкой-билингвой. мама русская, папа конголезец. На 2 языках говорила одинаково. но в детстве говорит жуткая каша в голове была: часть слов на русском. часть на французском. построение фраз по той модели, что кажется легче...

mactire
27.01.2011, 11:42
[QUOTE=buzulik;55374999]Если вы будете говорить с сыном только по русски, а муж - только по-испански (чтобы ребенок языки не попутал), то он будет знать сразу два языка. Но говорить будет преимущественно на языке страны проживания.[/QUOT

По-разному может быть. Ребенок может понимать по-испански, а отвечать и говорить по-русски, потому что это язык среды. Имеет еще значение как между собой родители говорят.

mactire
27.01.2011, 11:43
Билингвы они, а не билингвисты.:))
Заговорит ребёнок, с вероятностью на 90%, на русском, а не на испанском, но испанский будет прекрасно понимать.
В "Загранице" много топиков на эту тему было....


Да, тоже так думаю.

friedlein
27.01.2011, 11:44
мне очень интересно, кто-нибудь сталкивался с трудностями, как детки в детском саду адаптируется...

э-э-э, а при чём тут адаптация в детском саду и билингвизм? Особенностью таких детей является позднее развитие речи, насколько я читала, но сейчас и у остальных детей такая штука часто встречается. А в остальном какая разница что там с языками у ребёнка при адаптации, я не очень понимаю :009:

GALASSIA
27.01.2011, 11:45
http://forum.littleone.ru/showthread.php?t=997287
http://forum.littleone.ru/showthread.php?t=2053325
http://forum.littleone.ru/showthread.php?t=1822662

GALASSIA
27.01.2011, 11:47
мне очень интересно, кто-нибудь сталкивался с трудностями, как детки в детском саду адаптируется...


В Российском детском саду?
Думаю, никаких особых трудностей не будет. В Испанском детском саду ребёнок уже через неделю-месяц спокойно заговорит.

Locaria
27.01.2011, 11:49
В свое время общалась с девочкой-билингвой. мама русская, папа конголезец. На 2 языках говорила одинаково. но в детстве говорит жуткая каша в голове была: часть слов на русском. часть на французском. построение фраз по той модели, что кажется легче...

в садик девочка ходила? если да, то как воспитатели относились к тому, что не всегда понятно девочку?

Крымчанка
27.01.2011, 11:55
У двоюродной сестры моего мужа муж турок. С дочкой он говорит только на турецком, а мама на русском. В садик ходит здесь. В итоге, ребенку 5 лет, отлично понимает турецкий язык, но категорически на нем не говорит, говорит только по-русски. Они ее даже в Турции летом не могут оставить одну с родственниками, т.к. они говорят только по-турецки и по-русски не бум-бум, а она все понимает, но по-турецки не говорит вообще, только по-русски. Вот и приходится хотя бы одному из родителей с ней всегда там находиться. Это очень не удобно, т.к. хотелось бы ребенка там на все лето оставлять.

Mamyr
27.01.2011, 11:57
в садик девочка ходила? если да, то как воспитатели относились к тому, что не всегда понятно девочку?
Они жили в Конго, поэтому про сад не знаю...

Locaria
27.01.2011, 11:59
очень интересно. хотя моя подруга что-то подобное рассказывала, у нее сын сказал, "я в России и поэтому буду говорить по- русски"

Mamyr
27.01.2011, 12:00
У двоюродной сестры моего мужа муж турок. С дочкой он говорит только на турецком, а мама на русском. В садик ходит здесь. В итоге, ребенку 5 лет, отлично понимает турецкий язык, но категорически на нем не говорит, говорит только по-русски. Они ее даже в Турции летом не могут оставить одну с родственниками, т.к. они говорят только по-турецки и по-русски не бум-бум, а она все понимает, но по-турецки не говорит вообще, только по-русски. Вот и приходится хотя бы одному из родителей с ней всегда там находиться. Это очень не удобно, т.к. хотелось бы ребенка там на все лето оставлять.
О тоже в тему вспомнила. летом в песочнице была девочка. все со мной по английски пыталась общаться. я сначала думала - выделывается (девочке года 2), а потом бабушка подошла: у девочки папа англичанин, мама русская. Живут постоянно в Англии. Мама соответственно на русском общается. папа на английском. По-русски понимает, но совсем не говорит.

GALASSIA
27.01.2011, 12:01
в садик девочка ходила? если да, то как воспитатели относились к тому, что не всегда понятно девочку?

Относятся с пониманием.
Если, действительно, возникнет проблема с мешаниной языков, то просто объясните воспитателям ситуацию и никаких проблем не будет.
Потом, после того, как ребёнок пойдёт в русскоязычный сад, про испанский можете "забыть", активное общение со сверстниками на русском забъёт все остальные языки.

GALASSIA
27.01.2011, 12:02
очень интересно. хотя моя подруга что-то подобное рассказывала, у нее сын сказал, "я в России и поэтому буду говорить по- русски"

Мячтааааа :))! Все бы дети так :))!

Oktaviana29
27.01.2011, 12:10
Есть похожие ситуации у друзей. В первом случае у подруги муж колумбиец, дочке сейчас 4,5 года, предпочитает испанский, по-русски говорит очень плохо. Во втором муж испанец, мальчику 5 лет - серьезные проблемы с речью, сейчас вернулись в Россию, пытаются работать с логопедами, чтобы поставить речь.
А вообще по сути вопроса - непредсказуемо. Во втором примере у подруги с мужем есть еще дочка, 9 лет (от первого брака), говорит сводобно на англ, испанском, русском. Русский несколько "упал" в период жизни в Испании, хотя в семье говорят по-русски, сейчас в русской школе стал намного лучше.

Locaria
27.01.2011, 12:28
Есть похожие ситуации у друзей. В первом случае у подруги муж колумбиец, дочке сейчас 4,5 года, предпочитает испанский, по-русски говорит очень плохо. Во втором муж испанец, мальчику 5 лет - серьезные проблемы с речью, сейчас вернулись в Россию, пытаются работать с логопедами, чтобы поставить речь.
А вообще по сути вопроса - непредсказуемо. Во втором примере у подруги с мужем есть еще дочка, 9 лет (от первого брака), говорит сводобно на англ, испанском, русском. Русский несколько "упал" в период жизни в Испании, хотя в семье говорят по-русски, сейчас в русской школе стал намного лучше.

я вот еще переживаю, по поводу проблем с речью, слышала что такое бывает, но редко.а поскольку у меня есть проблемы с речью, я очень переживаю.

Oktaviana29
27.01.2011, 12:55
я вот еще переживаю, по поводу проблем с речью, слышала что такое бывает, но редко.а поскольку у меня есть проблемы с речью, я очень переживаю.

В описанной ситуации так было: ребенок до 3,5 лет не разговаривал вообще, только отдельными звуками ("бы", "мы", "ды") и тд, к 4 годам ситуация не наладилась, переехали в Россию. Очень активно работают с логопедами (частный логопед, логопедический санаторий, с сентября - логопедический сад будет). Врачи говорят, что до 4 лет в принципе они обычно не паникуют - речь может установиться сама, а вот с 4 до 6 - это период, когда ее нужно корректировать и ставить, если само собой не наладилось. После 6 лет уже очень сложно - время упущено. Ну и все-таки после 6 лет речь - основной элемент коммуникации, она определяет дальнейшее развитие, без речи у ребенка может возникнуть масса других проблем.
По поводу того, насколько часто или редко бывает - сложно сказать. У нас много друзей со смешанными семьями, проблемы с речью почти у всех детей, у девочек пореже. Другой вопрос, что проблема может быть и не в билингвизме. Может неврология, родовые травмы и тд. А билингвизм в данном случае только усугубляет ситуацию.
Я бы в ситуации, когда проблема вероятна, просто внимательно следила бы за развитием речи и консультировалась с логопедом.

grace
27.01.2011, 16:48
Мои дети билингвисты (русский, английский) одному 4,7, другому 2,2 проблем с русским в садике нет, начали говорить рано, папу понимают с пеленок, друзьям старший переводит что сказал папа, по скайпу с Америкой общаются без барьеров, но с ошибками, которые, я думаю, к 6 годам пройдут. Если бы была возможность "загрузила" бы в них и французский с немецким, они как губка все впитывают, может быть каша в голове есть из-за смешения языков, но к 6 годам это пройдет. Когда я слышу что у билингвистов задержа в развитии я готова поспорить с этим заявлением.

Locaria
27.01.2011, 16:54
Мои дети билингвисты (русский, английский) одному 4,7, другому 2,2 проблем с русским в садике нет, начали говорить рано, папу понимают с пеленок, друзьям старший переводит что сказал папа, по скайпу с Америкой общаются без барьеров, но с ошибками, которые, я думаю, к 6 годам пройдут. Если бы была возможность "загрузила" бы в них и французский с немецким, они как губка все впитывают, может быть каша в голове есть из-за смешения языков, но к 6 годам это пройдет. Когда я слышу что у билингвистов задержа в развитии я готова поспорить с этим заявлением.

ваш пример успокоил... в общем будем заниматься с ребенком и он скоро, я надеюсь, начнет говорить, нам сейчас 1 г 2 мес понимает меня не очень хорошо, ну и папу тоже не очень..поэтому я беспокоюсь, что со смыслом у нас только "дай".

*мэрочка*
27.01.2011, 17:00
у подруги муж итальянец. сын говорит с мамой и по-русски, и по-итальянски, с папой исключительно по-итальянски, тк ппапа русский не знает. живут в италии.первое слово было по-итальянски чао!:))

Oktaviana29
27.01.2011, 17:03
Мои дети билингвисты (русский, английский) одному 4,7, другому 2,2 проблем с русским в садике нет, начали говорить рано, папу понимают с пеленок, друзьям старший переводит что сказал папа, по скайпу с Америкой общаются без барьеров, но с ошибками, которые, я думаю, к 6 годам пройдут. Если бы была возможность "загрузила" бы в них и французский с немецким, они как губка все впитывают, может быть каша в голове есть из-за смешения языков, но к 6 годам это пройдет. Когда я слышу что у билингвистов задержа в развитии я готова поспорить с этим заявлением.

Билингвистов не существует, существуют билингвы и лингвисты, и это совершенно разные люди:-)
Этот пример в какой-то мере может показать, какие тонкости языка зачастую не в состоянии воспринять дву(и более)язычные дети. Не то чтобы это большая проблема... Просто нюанс. Мне кажется, что активное чтение книг может поспособствовать решению проблемы. С русским языком проблема в том, что он довольно сложен, ребенок же интуитивно выбирает более простой язык. Это можно как-то корректировать, наверное, - домашним обучением, книгами на русском, активной коммуникацией. Если, конечно, есть цель дать ребенку качественный русский язык - грамотный, богатый.

GALASSIA
27.01.2011, 17:13
Когда я слышу что у билингвистов задержа в развитии я готова поспорить с этим заявлением.


У билингвов нет никакой задержки в развитии.
Они просто начинают немного позже говорить, чем их одноязычные сверстники.;)

GALASSIA
27.01.2011, 17:24
С русским языком проблема в том, что он довольно сложен, ребенок же интуитивно выбирает более простой язык.

А по моему мнению решающую роль играет не простота/сложность языка, а язык на котором говорят в стране проживания и язык, на котором общаются в семье.
Если ребёнок живёт в России, все вокруг и везде говорят по-русски, и только папа постоянно говорит с ребёнком на иностранном языке, то шанс того, что ребёнок заговорит на иностранном практически равен нулю. Дальше понимания и пары слов, вкраплённых в русскую речь, дело не пойдёт. Не смотря на то, что русский язык относится к сложным, ребёнок для себя выберет основным именно русский язык...... Нужны будут постоянные языковые занятия и ежегодное, продолжительное погружение в языковую среду (поездки на родину папы)....

mactire
27.01.2011, 17:49
А по моему мнению решающую роль играет не простота/сложность языка, а язык на котором говорят в стране проживания и язык, на котором общаются в семье.
Если ребёнок живёт в России, все вокруг и везде говорят по-русски, и только папа постоянно говорит с ребёнком на иностранном языке, то шанс того, что ребёнок заговорит на иностранном практически равен нулю. Дальше понимания и пары слов, вкраплённых в русскую речь, дело не пойдёт. Не смотря на то, что русский язык относится к сложным, ребёнок для себя выберет основным именно русский язык...... Нужны будут постоянные языковые занятия и ежегодное, продолжительное погружение в языковую среду (поездки на родину папы)....

Да, и я так считаю. Вот если дома папа с мамой будут разговаривать и между собой и с ребенком только на испанском,тогда, возможно, больше шансов, что у ребенка будет два активных языка.

Неправильная Пчела
27.01.2011, 17:56
Принимайте в теплую компанию!сегодня писала в другой теме "ребенок ничего не говорит -2"! Муж у меня египятнин, выросший в Италии, дома говорим по итальянски, я с сыном по-русски, муж-по разному,под настроение, телевизор периодически работает на 3 языках - русском, арабском, итальянском. По скайпу нас звонят арабские и итальянские родственники, а моя мама с моим мужем общает по-английски.
Сыну 1.10 мес, я очень переживаю за его речь, пока говорит пару слов, и очень -очень много болтает на неведомом никому языке))))))В неведомом языке ни одного знакомого нам слова, но масса интонаций, звучит забавно, но мне не смешно. Повторять за мной слова отказывается, прямо демонстративно, недавно купила книгу с предметами на картинках, так он прямо бегает от нее. Что у него в голове насчет языков, я себе не представляю.

Locaria
27.01.2011, 18:04
Принимайте в теплую компанию!сегодня писала в другой теме "ребенок ничего не говорит -2"! Муж у меня египятнин, выросший в Италии, дома говорим по итальянски, я с сыном по-русски, муж-по разному,под настроение, телевизор периодически работает на 3 языках - русском, арабском, итальянском. По скайпу нас звонят арабские и итальянские родственники, а моя мама с моим мужем общает по-английски.
Сыну 1.10 мес, я очень переживаю за его речь, пока говорит пару слов, и очень -очень много болтает на неведомом никому языке))))))В неведомом языке ни одного знакомого нам слова, но масса интонаций, звучит забавно, но мне не смешно. Повторять за мной слова отказывается, прямо демонстративно, недавно купила книгу с предметами на картинках, так он прямо бегает от нее. Что у него в голове насчет языков, я себе не представляю.

я собираюсь после полутора лет сводить к логопеду. может вам тоже попробовать...
осталось только найти хорошего логопеда...

GALASSIA
27.01.2011, 18:15
Да, и я так считаю. Вот если дома папа с мамой будут разговаривать и между собой и с ребенком только на испанском,тогда, возможно, больше шансов, что у ребенка будет два активных языка.

+1000000

yagodka
27.01.2011, 18:19
Мы в Турции живём, я с дочей на русском говорю,друзья мои по-русски с ней говорят, а турки на турецком. Она всё понимает,но говорит пока мало, да и то на своём малышковом балакает:).

yagodka
27.01.2011, 18:23
А, и ещё...мы с мужем говорим на смеси турецкого и английского...Но я стараюсь читать много.петь, и ТВ у нас на русском работает в основном. А ещё часто её в Россию привожу,ну заговорит,всё равно ж заговорит как минимум на русском и турецком.

GALASSIA
27.01.2011, 18:26
Принимайте в теплую компанию!сегодня писала в другой теме "ребенок ничего не говорит -2"! Муж у меня египятнин, выросший в Италии, дома говорим по итальянски, я с сыном по-русски, муж-по разному,под настроение, телевизор периодически работает на 3 языках - русском, арабском, итальянском. По скайпу нас звонят арабские и итальянские родственники, а моя мама с моим мужем общает по-английски.
Сыну 1.10 мес, я очень переживаю за его речь, пока говорит пару слов, и очень -очень много болтает на неведомом никому языке))))))В неведомом языке ни одного знакомого нам слова, но масса интонаций, звучит забавно, но мне не смешно. Повторять за мной слова отказывается, прямо демонстративно, недавно купила книгу с предметами на картинках, так он прямо бегает от нее. Что у него в голове насчет языков, я себе не представляю.

Не переживайте, в вашем возрасте это нормально. От такого обилия языков у ребёнка пока "каша" в голове. Как только разберётся (к 2-2,5 годам) так и заговорит на русском и итальянском.

mactire
27.01.2011, 18:29
Принимайте в теплую компанию!сегодня писала в другой теме "ребенок ничего не говорит -2"! Муж у меня египятнин, выросший в Италии, дома говорим по итальянски, я с сыном по-русски, муж-по разному,под настроение, телевизор периодически работает на 3 языках - русском, арабском, итальянском. По скайпу нас звонят арабские и итальянские родственники, а моя мама с моим мужем общает по-английски.
Сыну 1.10 мес, я очень переживаю за его речь, пока говорит пару слов, и очень -очень много болтает на неведомом никому языке))))))В неведомом языке ни одного знакомого нам слова, но масса интонаций, звучит забавно, но мне не смешно. Повторять за мной слова отказывается, прямо демонстративно, недавно купила книгу с предметами на картинках, так он прямо бегает от нее. Что у него в голове насчет языков, я себе не представляю.

Тут уже писали, иногда билингвы начинают говорить позже, это ничего. Но отслеживать, конечно, нужно.

Досяшина мамаша
27.01.2011, 18:56
У моего мужа сестра литовка живет в Германии с мужем турком, так дети на трех языках шпарят ))))))))))))

С моими папа говорит по-литовски, но слабенько так, он когда с Литвой по телефону говорит уже путается (где баба там и Родина, говорят!)

Дети знают несколько фраз, но не говорят (((((

Tertty
27.01.2011, 19:28
Мой отёц бывший военный,поэтому одно время жили в Армении. Мама отдала нас с сестрой в садик где преимущественно были армянские детки,прошло немного времени и мы заговорили на армянском. Причём не только между собой,но и с мамой. мама задавала вопрос на русском,а ответ звучал на армянском. соответственно в какой среде больше будет вращаться ребёнок на том языке чаще будет разговаривать.

лилена
27.01.2011, 20:03
В свое время общалась с девочкой-билингвой. мама русская, папа конголезец. На 2 языках говорила одинаково. но в детстве говорит жуткая каша в голове была: часть слов на русском. часть на французском. построение фраз по той модели, что кажется легче...

+1. у нас чешский и русский.. был. до тех пор, пока сын не выдал запинки в речи (года в 2,5)
пытался формулировать сложные фразы, путал слова.. эээмэээ... мамуяяяя поехали на дедину (в деревню, то есть) с перепугу побежала к неврологу и логопеду. логопед сказала - не разговаривать на чешском. начинать только тогда, когда хорошо будет говорить на русском

через пару месяцев все пришло в норму

Kariluka
27.01.2011, 21:17
На каком языке вы говорите с мужем, говорит ли он по-русский? Если в вашей семье доминирует испанский язык, то лучше было бы для вашего ребенка начать говорить именно на испанском, а в дальнейшем обучать его русскому. Если вы с ребенком будете говорить только на русском, а ваш муж только на испанском, то у ребенка может возникнуть задержка и путаница в речи.

верившая
27.01.2011, 23:24
сестра уехала в голландию и там родила говорила с дочей по русски с мужем по голландски ну и вся инфа вокруг ессно на голандском так вот ребь до четырех вообще ничего не говорил а потом понес тарабарщину из двух языков логопед запретил двуязычие и все постепенно наладилось

gornostaika
28.01.2011, 02:38
Моему сыну 1,5 - дома говорим по-русски, в саду на иврите, в сад ходит уже 3 месяца. Говорит пока на своем, "птичьем" я зыке, но понимает и иврит и русский. Если совсем не слушается - могу прикрикнуть на него на иврите - смотрит удивленно, но тут же все делает :-). И врач и воспитатели предупреждают, что може начать говорить немного позже сверстников...ждем-с. Внучка родственников - 5,5 лет - до 3-х лет сидела дома, говорила только по-русски, потом пошла в ивритоязычный сад - сейчас говорит на обоих языках, но признается, что на иврите ей проще говорить - среда общения берет свое...

grace
28.01.2011, 22:27
Не могу успокоиться. Пожалуйста, оставьте своих детей в покое.. с этими логопедами... не гоните коней. Мы дома с мужем говорим на английском, с детьми он - по-английски, я - по-русски, со мной мои дети категорически по-английски не говорят, когда я пытаюсь им читать по-английски они только смеются :), с папой по-русски ингда несколько слов, но он чисто принципиально их останавливает и произносит это слово по-английски... Дети переключаются на другой язык как компьютер за секунду, если они не произносят какие-то слова правильно, или не строят правильно фразы, это не значит, что они их не понимают. Придет время и они будут прекрасно разговаривать. В полтора-три года не время паниковать и бросаться к "специалистам". Если есть возможность надо поддерживать в ребенке два языка. В Америке я часто вижу детей из России, с которыми русские родители общаются на английском, через год они совершенно зыбывают свой родной язык, а то что помнят произносят с жутким акцентом... Вобщем, хочу сказать, что потенциал в ребенке огромный, говорите с ним хоть на трех языках и он вам потом скажет спасибо!

GALASSIA
28.01.2011, 22:33
Не могу успокоиться. Пожалуйста, оставьте своих детей в покое.. с этими логопедами... не гоните коней.

Ну любят в России лечиться.......:))