PDA

Просмотр полной версии : Испанский язык и применение его в жизни?!


zoyman
05.02.2011, 12:54
Вопрос для тех, кто учит, учил или уже владеет испанским языком.
Почему вы выбрали этот язык?
Как вы применяете его в вашей жизни?

Облико Морале
05.02.2011, 14:34
Выбрала потому что нравится. Перевожу с него, читаю книги и прессу, смотрю кино. Ну, и в Испании он тоже... бывает иногда полезен:046:
Мечтаю слетать туристом куда-нибудь в Л.А., но пока не удалось.

Несколько знакомых испанистов плотно заняты преподаванием. Я не преподаю.

А вы каких ответов, собственно, ждете?:)

ЭльвираиАлиса
05.02.2011, 15:22
выучила когда в 2 года в Испании жила.. пока больше нигде не пригодился,:)

zoyman
05.02.2011, 20:33
для Облико Морале

Жду правдивых ответов про не английский язык. Куда не глянь, везде нужен английский! А я английский воспринимаю только как международную кодировку для общения...как язык я его не чувствую вообще.
Но я так же вижу, что очень много людей любят испанский. Вот и подумалось мне, а практическое применение этот язык имеет в жизни, в работе?
Хочется учить язык ради красоты самого языка...а не набор английских букв/фраз для общения (уж извините меня за такое восприятие инглиша)...
(высказалась..уфф!)

Ясум
05.02.2011, 21:19
для Облико Морале

Жду правдивых ответов про не английский язык. Куда не глянь, везде нужен английский! А я английский воспринимаю только как международную кодировку для общения...как язык я его не чувствую вообще.
Но я так же вижу, что очень много людей любят испанский. Вот и подумалось мне, а практическое применение этот язык имеет в жизни, в работе?
Хочется учить язык ради красоты самого языка...а не набор английских букв/фраз для общения (уж извините меня за такое восприятие инглиша)...
(высказалась..уфф!)
Знаете, есть литературный английский язык, он безумно красив и обладает присущим только ему очарованием, а есть некий "евростандарт английского", на котором говорит большинство людей, использующих английский в качестве средства общения по рабочим вопросам, в туристических поездках и.т.д.

Облико Морале
05.02.2011, 21:22
"Кругом один английский" по той простой причине, что он наиболее востребован. И оправданно востребован - работы с ним в разы больше и спрос на изучение намного выше, а ваше восприятие английского - оно только ваше, никто ж своего не навязывает... И я не очень понимаю про "набор английских фраз для общения". Вы определитесь уж с приоритетами - вы язык хотите "для общения" или чтобы потом с ним работать? Это несколько разные уровни, я уж не говорю о том, что для профессиональной деятельности знания только ин.языка как такового - мало.

Нравится испанский - учите, а в процессе поймете, надо оно лично вам или нет. Даже если станет не надо, любой язык - отличная тренировка для мозгов;)

zoyman
05.02.2011, 22:15
Нравится испанский - учите, а в процессе поймете, надо оно лично вам или нет. Даже если станет не надо, любой язык - отличная тренировка для мозгов;)

:flower:

РыжЫй UP
06.02.2011, 09:54
Учим с мужем вместе на курсах, необходим для поездок, в Латинской Америке с английским делать не чего.

В этом году минимум три раза окажемся в поездках где он необходим, надеюсь этим не ограничимся.

В январе сдали экзамены за первое полугодье первого уровня, сейчас второе пойдет, летом еще брали курс интенсив с носителями, не пожалели.

Josia
06.02.2011, 11:10
Возможности "использования" любого языка стандартны - преподавание, работа с туристами, переводы, ну, и, определенные контакты со страной, язык которой вы изучаете. Испанский в этом отношении хорош тем, что является родным для большого количества стран и шансов его задействовать достаточно много.
Закончила испанскую школу, определенный уровень имеется, надеюсь, навсегда.:)) При общении с испаноязычными гражданами:) сложностей не возникает.
Согласна с тем, что изначально испанский учат более по зову души, нежели по необходимости.:) А уже потом, при соответствующих познаниях, используют его в работе, точнее, ищут место, где его можно применить.:008:
Очень бы хотела, чтобы мои будущие дети:065: тоже изучали испанский.

Облико Морале
06.02.2011, 12:24
Испанский в этом отношении хорош тем, что является родным для большого количества стран и шансов его задействовать достаточно много.
Что касается работы, то, например, с немецким языком её гораздо больше, чем с испанским. Хотя стран, говорящих по-немецки, намного меньше. Все дело в объеме и развитости культурных и торговых связей этих стран с Россией, и, боюсь, с одной только Германией этих связей у России больше, чем со всей Латинской Америкой.

Но шансы есть всегда, это точно;)

Rodeski
06.02.2011, 21:05
Я учила испанский в ВУЗе, несколько месяцев жила в Испании. Но в работе не было случая его применить, только в туристических поездках. Ну и кино могу без перевода смотреть :)

melisska
07.02.2011, 02:20
Учу испанский язык, но муж говорит, что лучше подтянуть английский. Я с ним согласна, но душа просит заниматься испанским:)
А по поводу востребованности на работе, то мне кажется,что английский, немецкий и французский более популярны у работодателей, чем испанский.

Мил@ди
07.02.2011, 10:20
Учила испаснкий на курсах, муж бывший испанец, соответствено жила в Испании, хорошо говорю, читаю, пишу
Но найти работу с применением языка в Спб...нереально:((

alba
07.02.2011, 11:35
долго изучала, потому что нравится, но нигде ни разу не пригодился (только на отдыхе в Испании)

SunnyS
07.02.2011, 14:43
учила недолго, в вузе (жалею, что забросила). Использовался по работе (раньше постояннно переписывалась на нем) - в основном все в сфере туристического и делового туризма.

zoyman
07.02.2011, 18:40
вобщем, судя по отзывам, испанский язык только для души.

Berendey
10.04.2011, 20:35
Есть такая фраза - "Сколько языков знаешь, столько жизней проживаешь"
Сам учу испанский для саморазвития, тем более, что он более менее легкий и мелодичный.
А там посмотрим

Olyk
11.04.2011, 14:33
Начала учить в школе с3-го класса, язык нравился больше чем английский, закончила ин.яз испанское отделение, мне лично язык в жизни не пригодился тк изначально работала в др. области и сейчас уже почти все забыла...
Что в Питере нереально найти работу с испанским - поспорю, практически все мои бывшие однокурсники работают с испанским: преподают (вузы, школы, курсы), гиды-переводчики, ВЭД (мебель из Испании, фрукты из ЛА), письменные переводы.

Caprika
11.04.2011, 16:27
А я в школе его учила!!! С тех пор мечтаю выучить и общаться на нем свободно. Просто красивый язык. Применения в жизни.... мейби в каких фирмах может требоваться...

MaryPoppppins
16.04.2011, 03:24
Подруга знает, жила в Испании и Португалии, Пригоодился для путешествия по Испании, лат америки))

Berendey
22.04.2011, 22:15
Подруга знает, жила в Испании и Португалии, Пригоодился для путешествия по Испании, лат америки))

Были в этом году на Тенерифе. Думали окунемся в живой испанский язык.
И окунулись... В английский:046:

Облико Морале
22.04.2011, 22:26
Дык там одни турЫсты и гаст-простигосподи-арбайтеры... местные в сезон прячутся или уезжают:))

Josia
24.04.2011, 10:11
А я в школе его учила!!! С тех пор мечтаю выучить и общаться на нем свободно. Просто красивый язык. Применения в жизни.... мейби в каких фирмах может требоваться...

А в какой школе? Как раз именно в последние годы учебы максимально свободно им и владела, потом из-за отсуствия практики, к сожалению, подзабыла. По моим ощущениям уровень преподавания испанского в специализированных школах выше, чем на курсах. Если хотите "освежить" его - вспоминайте базу и просто общайтесь с носителями.

Josia
24.04.2011, 10:12
В Италии, кстати, испанский можно применить. Итальянцы, во всяком случае, делают вид, что тебя понимают))

Josia
24.04.2011, 10:21
Начала учить в школе с3-го класса, язык нравился больше чем английский, закончила ин.яз испанское отделение, мне лично язык в жизни не пригодился тк изначально работала в др. области и сейчас уже почти все забыла...


О, вот вас и можно спросить, насколько "углубленнее" язык изучался в вузе. Помню, что те, кто на испанский ин.яз поступали, повторяли его чуть ли не с нуля, что после 10 лет изучения в школе было немного странным.

La Perla
24.04.2011, 21:16
Учила самостоятельно и на курсах (не одних) несколько лет назад, тогда просто захотелось выучить, очень нравится язык, знала прилично , общалась в живую, по почте )) а сейчас все забыла (( не применялся и забылся (( хотя в Испании была несколько раз, но уже в период "забытия" видимо:)

Шитик
25.04.2011, 00:26
Я закончила испанскую школу, но дальше целенаправленно выбрала итальянский язык. Могу сказать, что в Питере найти работу с итальянским намного проще, чем с испанским. Много у нас связей с Италией, гораздо больше, чем с Испанией. Все мои одногруппницы (а нас было 9 человек) работали и работают по специальности, с использованием языка, 3 живут в Италии. На курс старше и на курс младше также все работают в разных областях, но все с языком - одежда, обувь, мебель, продукты, оборудование (промышленное, медицинское и т.д.), сантехника/сантехарматура и т.п. Список бесконечен. А если у Вас еще какая-то специальность помимо языка - это просто здорово!
А испанский я бы учила для души - это будет просто после итальянского :)!

Olyk
25.04.2011, 10:49
О, вот вас и можно спросить, насколько "углубленнее" язык изучался в вузе. Помню, что те, кто на испанский ин.яз поступали, повторяли его чуть ли не с нуля, что после 10 лет изучения в школе было немного странным.

Согласна, в ВУЗе совершенно другой уровень и методика преподавания. В школе у нас исп. был вторым языком, учили читать-писать-простейшая грамматика. Мне казалось что он намного легче английского. А в институте я выяснила что в исп. оказывается достаточно сложная фонетика и грамматика:016: Лично мне в институте было легко только на первом курсе, и в итоге многие кто учил "с нуля" знают язык намного лучше, чем те кто учил в школе... хорошо после школы были подготовлены девочки у кот. испанский был основным языком

Кайман
25.04.2011, 12:16
Мне кажется, что считать язык основной специальностью - в принципе неправильно. Язык - это дополнительный бонус, инструмент. Найти работу, в которой будет использоваться иностранный язык, в том числе испанский - не проблема. Но работы типа "говорить по-испански" практически не бывает, то есть случается, конечно, но это эпизоды.

alba
25.04.2011, 12:26
Найти работу, в которой будет использоваться иностранный язык, в том числе испанский - не проблема.
Для примера?

Кайман
25.04.2011, 13:14
Для примера?
Да вроде миллион примеров было. Переводы, вэд, преподавание, лексикография. Для того, чтобы зарабатывать переводами, надо быть экспертом в предметной области, для которой переводишь. Для вэд нужны навыки в юриспруденции либо в продажах. Для преподавания - владение методиками. И все это гораздо важнее, чем собственно язык.

Josia
25.04.2011, 16:54
Мне кажется, что считать язык основной специальностью - в принципе неправильно.

Эээ, тогда то же самое можно сказать о подавляющем количестве специальностей, получаемых в вузах, а о гуманитарных тем более. Квалификация ведь присваивается - "преподаватель" или "переводчик" в зависимости от вуза - чем не профессия.
Кстати, а как называется специальность закончивших иностранный филфак СПбГУ? Интересно стало.

Кайман
25.04.2011, 17:14
Эээ, тогда то же самое можно сказать о подавляющем количестве специальностей, получаемых в вузах, а о гуманитарных тем более.
Почему? В вузах не бывает специальности "язык", насколько я знаю.
И переводчик, и преподаватель - профессия, вполне себе. Оби они совсем не равны профессии "знает язык". Скажем, общим местом является тот факт, что не любой носитель языка может его преподавать.


Кстати, а как называется специальность закончивших иностранный филфак СПбГУ? Интересно стало.
у нас было две специальности: филолог и преподаватель испанского языка - это дополнительная специализация.

Josia
25.04.2011, 19:12
Тогда по логике вначале необходимо овладеть методикой преподавания, перевода или научной работы, а потом уже приступать к изучению языка. Ясно, что специальности такой нет, об этом и писала, но все же, на мой взгляд, язык первичен. На филфак обычно поступают, чтобы его знание усовершенствовать. А педагогика, переводы и наука - уже как следствие)) Не так? Любопытно иное мнение.:)

Кайман
25.04.2011, 20:23
Тогда по логике вначале необходимо овладеть методикой преподавания, перевода или научной работы, а потом уже приступать к изучению языка. Ясно, что специальности такой нет, об этом и писала, но все же, на мой взгляд, язык первичен. На филфак обычно поступают, чтобы его знание усовершенствовать. А педагогика, переводы и наука - уже как следствие)) Не так? Любопытно иное мнение.:)
Ну вот по моему скромному мнению, не так:008:
Я могу преподавать все, что знаю сама, и этим периодически занимаюсь. Сейчас на основной работе я придумываю и провожу тренинги по использованию конкретных продуктов, и многолетний опыт преподавания испанского оказался полезен и в момент собеседования на эту должность и непосредственно в работе - очень - хотя ни к испанскому, ни к другому языку эта моя работа не относится. И сведения о том, чему я учу, я получила сильно позже, чем научилась учить. Если потребуется, я смогу преподавать английский, который выучила вообще совсем недавно:008:

Многие мои одноклассники поступали в Герцена на специальности типа "учитель физики и английского" (честное слово, могла переврать название, но суть именно такая) - что там первично? Физика? Английский? По-моему, именно учительствование:)

Все это немножко, конечно, похоже, на вопрос о первичности курицы либо яйца:))

Кайман
25.04.2011, 20:27
И с переводами то же самое. Инженер, знающий язык, нередко ценится как переводчик больше, чем человек с филологическим образованием, но далекий от технических областей.

Облико Морале
25.04.2011, 23:00
И с переводами то же самое. Инженер, знающий язык, нередко ценится как переводчик больше, чем человек с филологическим образованием, но далекий от технических областей.
Depende. Инженер, знающий иностранный язык, но с трудом изъясняющийся на своем родном, так же бесполезен в переводе, как и "просто филолог" без специальных знаний:))

я насмотрелась

Josia
26.04.2011, 00:05
Ну вот по моему скромному мнению, не так:008:
Я могу преподавать все, что знаю сама, и этим периодически занимаюсь. Сейчас на основной работе я придумываю и провожу тренинги по использованию конкретных продуктов, и многолетний опыт преподавания испанского оказался полезен и в момент собеседования на эту должность и непосредственно в работе - очень - хотя ни к испанскому, ни к другому языку эта моя работа не относится. И сведения о том, чему я учу, я получила сильно позже, чем научилась учить. Если потребуется, я смогу преподавать английский, который выучила вообще совсем недавно:008:

Многие мои одноклассники поступали в Герцена на специальности типа "учитель физики и английского" (честное слово, могла переврать название, но суть именно такая) - что там первично? Физика? Английский? По-моему, именно учительствование:)

Все это немножко, конечно, похоже, на вопрос о первичности курицы либо яйца:))

Вот в Герцена из знакомых никто, чтобы преподавать, не поступал)) Оно потом вследствие обстоятельств выходило. Обычно все места на инязе СПбГУ уже поделены были))
Но ваша идея мне понятна. Тем более основанная на личном опыте - это всегда заслуживает признания.:flower:

Шитик
27.04.2011, 00:03
Кстати, а как называется специальность закончивших иностранный филфак СПбГУ? Интересно стало.

Лично у меня (итальянское отделение) - преподаватель итальянского и французского языков (у испанистов, соответственно, - испанского и французского), преподаватель зарубежной литературы, переводчик по специальности "филология".

Josia
27.04.2011, 09:41
Интересно, сколько в этой теме собралось знакомых))

антигона
12.06.2011, 21:34
А никто не поделится какими-нибудь ссылками на сайты по изучению испанского, а то мне вдруг что-то захотелось овладеть хотя бы азами испанского, а дальше, как пойдёт.
И, может, быть, порекомендуете хорошую грамматику, а то их в магазинах много, и разных авторов, и все ужасно дорогие, хочется уж если платить, то за действительно приличный учебник.

Четыре четверти
15.06.2011, 13:42
Учила испаснкий на курсах, муж бывший испанец, соответствено жила в Испании, хорошо говорю, читаю, пишу(
А это как? :)

Облико Морале
15.06.2011, 23:22
А это как? :)

Это, видимо, следует читать как "бывший муж - испанец":))

Chikatozuka
16.06.2011, 14:51
Я начала изучать испанский на сайте http://ru.livemocha.com , там несколько первых курсов бесплатны. Есть задания на порядок слов в предложении, чтение, самостоятельное составление фраз, некоторые задания проверяются носителями языка, а также с ними можно пообщаться. Но если не знаешь совсем ничего о языке, то изучить его на этом сайте довольно сложно; мне в этом плане помогает знание французского.

Josia
29.06.2011, 10:10
Многие мои одноклассники поступали в Герцена на специальности типа "учитель физики и английского" (честное слово, могла переврать название, но суть именно такая) - что там первично? Физика? Английский? По-моему, именно учительствование:)

Все это немножко, конечно, похоже, на вопрос о первичности курицы либо яйца:))

Выскажусь еще, так как недавно опять этой темы коснулась. По некоторым мнениям, в СПбГУ в изучении языков больше внимания уделяется теории, а в Герцена на инязе занимаются исключительно языковой практикой.:ded: Любопытно, как оно на самом деле.:065: И чем вообще языковая теория от практики отличается? Думаю, ведь не только соотношением количества лекций и семинаров.:008:

Olyk
29.06.2011, 10:24
Я слышала немного по-другому(от своих преподов) - что в СПбГУ больше внимания уделяется литературе (тк спец-ть - филология), а в Герцена - язык + методика (тк спец-ть препод). По факту: мои одногруппники, кот. пришли на испанское отделение учить язык с нуля после пятилетнего изуч-я его в Герцена вполне успешно работают гидами и переводчиками, многие уехали за рубеж. В универе никто из знакомых на испанском не учился - ничего сказать не могу.

Josia
29.06.2011, 18:57
Я слышала немного по-другому(от своих преподов) - что в СПбГУ больше внимания уделяется литературе (тк спец-ть - филология), а в Герцена - язык + методика (тк спец-ть препод). По факту: мои одногруппники, кот. пришли на испанское отделение учить язык с нуля после пятилетнего изуч-я его в Герцена вполне успешно работают гидами и переводчиками, многие уехали за рубеж. В универе никто из знакомых на испанском не учился - ничего сказать не могу.

Еще я удивилась тому, что в универе присваивается квалификация "преподаватель", тут вроде бы об этом писали.
Ну да, литература вроде как теория.:)
А мнение тоже "герценовцев" озвучила.:008: Как раз о дальнейшей успешности статья и была.