PDA

Просмотр полной версии : Новая транскрипция загранпаспорта


zlatena
09.02.2011, 02:47
Всем привет!Получили на днях загранпаспорт на доченьку,7мес., так ее фамилия переведена по другому чем в паспортах у нас:( паспорт оформляли в едином центре документов, при получении сразу обратили на это внимание сотрудника центра,но что был нам дан ответ,что с марта прошлого года,2010, новая транскрипция.Мол,не переживайте,проблем у вас не возникнет. Но меня это очень беспокоит,так как у меня,мужа и старшей дочери получается перевод один а у младшенькой совсем другой (отличается на три буквы:(

Девочки!!!Кто-нибудь сталкивался с такой ситуацией? а то боюсь на границе придерутся?или я зря себя накрутила?

заранее спасибо:flower::flower::flower:

ОЛЕSЯ
09.02.2011, 11:55
У меня муж получал паспорт летом 2009 года (биометрический), одна буква в имени была по-другому, нежели в предыдущем паспорте, ездим много, все нормально.

Miauau
11.02.2011, 00:11
Все абсолютно нормально! В каждом органе, выдающем загранпаспорт свои нормы написания.Следовательно - разные написания имен и фамилий в разных сериях паспротов. Вот например, имя Юлия пишут совершенно по-разному, каких только вариантов не встречала транскрипции. А уж фамилии, где есть буквы Щ, Ч, Ы.... Бывает, что одна и таже фамилия у всех членов семьи в загранпаспорте по-разному написана, это нормально. Путешествуйте на здоровье!

Картошка с рисом.
11.02.2011, 00:23
Раньше Maria
Теперь Mariia:010:

фли
15.04.2011, 13:03
у моих сына и мужа на конце фамилии стоит OFF (окончание на ОВ: Иванов, Петров..), а у меня OVA. как считаете, к нам не придерутся? порылась в инете и ничего не нашла подобного. поскажите, как у ваших мальчиков написано? и где я могу проконсультироваться, если не получу ответ?

фли
15.04.2011, 13:04
забыла написать, что еду вдвоём с ребёнком, не придерутся ли ко мне, чо фамилии, мол, разные?

Irenock
15.04.2011, 14:35
Нет,
Если волнует доказательство родства так у вас с собой должно быть свидетельство о рождении

А меня волнуют банковские карты
Фамилия на карте написана по иному нежели на загранпаспорте (я даже не знала о смене транскрипции, смотрю на экране монитора - исказили меня). И поздно было махать руками, сотрудница вестимо не сказала о возможности написать по -иному, а я сама не знала (при наличии заявления оставляют старую транскрипцию по крайнй мере должны)

Благо за границей паспорт при оплате по карте почти не просят, но все равно

МяТнАя-Я
15.04.2011, 16:01
Когда прошлым летом оформляла новый загранпаспорт в срочном порядке(ребенок изрисовал старый)так как на старый уже были куплены авиабилеты,спасибо девушке которая принимала документы,что предупредила,что изменится транслитерация имени и фамилии,я написала заявление, к которому приложила копию банковской карты(с прежним написанием имени и фамилии)ну и историю про купленные авиабилеты:),в итоге в новом паспорте транслитерацию оставили прежнюю:support:

gerda-mariya
15.04.2011, 16:10
Раньше Maria
Теперь Mariia:010:а я была mariya, стала Mariia

Бустик
15.04.2011, 17:00
вроде по правилам я - это YA, с ума сходят просто люди в области написания фамилий от безделия.Надо же как-то оправдывать свое существование.Вообще с трудом верится, что ни у кого никогда не было проблем из-за различий в фамилиях...

morella
15.04.2011, 18:52
у меня в паспорте iia , а в визе ya. волнуюсь=)

Irenock
15.04.2011, 20:48
вроде по правилам я - это YA, с ума сходят просто люди в области написания фамилий от безделия.Надо же как-то оправдывать свое существование.Вообще с трудом верится, что ни у кого никогда не было проблем из-за различий в фамилиях...

Были наверняка

Могут быть проблемы с билетами: допустимо до трех разных букв в билете и загранпаспорте.
если заказать билеты по старому написанию, а получить перед вылетом новый паспорт, то например Юрию Яковлеву не повезет

Душа Моя
15.04.2011, 21:15
Всем привет!Получили на днях загранпаспорт на доченьку,7мес., так ее фамилия переведена по другому чем в паспортах у нас:( паспорт оформляли в едином центре документов, при получении сразу обратили на это внимание сотрудника центра,но что был нам дан ответ,что с марта прошлого года,2010, новая транскрипция.Мол,не переживайте,проблем у вас не возникнет. Но меня это очень беспокоит,так как у меня,мужа и старшей дочери получается перевод один а у младшенькой совсем другой (отличается на три буквы:(

Девочки!!!Кто-нибудь сталкивался с такой ситуацией? а то боюсь на границе придерутся?или я зря себя накрутила?

заранее спасибо:flower::flower::flower:

Не ТРАНСКРИПЦИЯ, а ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ! ;)

Irenock
15.04.2011, 22:15
Да все поняли! :073:

Пузико
15.04.2011, 23:13
Раньше Maria
Теперь Mariia:010:

Аналогично, была Natalia ,а теперь Nataliia. Вчера в ОВИРе инспектор сказала, что это новая транскрипция и теперь Я пишется как IA

chenni
18.04.2011, 14:45
Транскрипция новая немного удивляет, раньше была Maria теперь Mariia, бред какой-то.

Irenock
18.04.2011, 15:16
Да дело не в том, что она хороша-нехороша, а в том , могут ли быть проблемы у людей, у которых уже есть
- документы, оформленные на фио в старом написании
- родные, имеющие паспорта в старом написании

Ну и что делать если могут

фли
18.04.2011, 16:03
Да дело не в том, что она хороша-нехороша, а в том , могут ли быть проблемы у людей, у которых уже есть
- документы, оформленные на фио в старом написании
- родные, имеющие паспорта в старом написании

Ну и что делать если могут

вот-вот! мне в АК сказали, чтоб на всякий случай оформила всё-таки разрешение от папы, т.к. бывает, так, что в случае нехватки мест (особенно, в высокий сезон) может случиться, что найдут любую зацепку, чтоб высадить. ну, и обязательно надо взять свидетельство о рождении

Irenock
18.04.2011, 19:31
вот-вот! мне в АК сказали, чтоб на всякий случай оформила всё-таки разрешение от папы, т.к. бывает, так, что в случае нехватки мест (особенно, в высокий сезон) может случиться, что найдут любую зацепку, чтоб высадить. ну, и обязательно надо взять свидетельство о рождении

Свидетельство о рождении нужно брать в любом случае -одинаковые или разные фио в паспортах:ded:

Слова о том что будут снимать с рейса из-за отсутствия разрешения от отца мне все же представляется, от лукавого :073:

Мне турфирма тоже предлагала оформить такое разрешение (
просто так
"а то мало ли чего!
" а именно что может быть?"
"нууу, мы не знаем, но мало ли")


Интереснее например авиабилеты, которые могут быть приобретены заранее, или ( вот выше девушка написала) - визы

В сети нашла что допустимо три символа расхождения при условии идентичности первой буквы, но закона- правила никакого не нашла, там и осталось загадкой - кем это установлено, ( и установлено ли вооюще кем-то) :065: