PDA

Просмотр полной версии : Вопрос учителям английского


aleks
20.02.2011, 16:29
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, при переводе вопроса: "Что было на столе в прошлом году?" (имеется в виду на празднике) в единственном или во множественном числе использовать глагол to be, т.е. What was on the table last year или what were ...? Заранее спасибо!

Elena Pli
20.02.2011, 19:04
в единственном - WAS
А вообще тут структура there was/there were
What was there on the table last year?

aleks
20.02.2011, 19:51
А можно чуть подробнее, почему именно there was, а не there were (ведь на столе много чего)?

Фортуна
20.02.2011, 22:35
А можно чуть подробнее, почему именно there was, а не there were (ведь на столе много чего)?
Можно провести аналогию с родным языком. Мы спрашиваем: "Что лежало на столе?" Даже если там много чего :). Наш глагол тоже используется в этой ситуации в ед.числе. Мы не говорим: "Что лежали на столе?":046: ;). И для англичан употребление в этой ситуации глагола во мн.числе - нелепость.

Elena Pli
20.02.2011, 23:39
А вообще нужно просто запомнить, что после What или Who всегда следует is/was - ед. число. Даже если в ответе будет множественное. Вернее, бывает множественное, но в рамках данной темы и школьной программы, думаю, это обсуждать не стоит.
Who is working tomorrow?
Who was at the party?
но,
Who are your friends? - чувствуете разницу?

Elena Pli
20.02.2011, 23:42
А можно чуть подробнее, почему именно there was, а не there were (ведь на столе много чего)?

по поводу много чего... дело в том, что was согласуется с what, а оно единственное число. И не важно много чего на столе было или одно что-то.

aleks
21.02.2011, 12:41
Спасибо!