PDA

Просмотр полной версии : чудаки- диспетчеры из Пулково (поржать для знающих английский)


Атласная_ленточка
07.05.2011, 01:01
www.youtube.com/watch?v=lICb8p9SvvM
может, стоит скинуться им на репетитора?:fifa: а то че-то очковать начала:065:

SOLOSOPRANI
07.05.2011, 01:09
Я и так летать боюсь........А тут такой "базар":001:

Атласная_ленточка
07.05.2011, 01:23
"свисс ван три ван ван ю кэч берд?":))
из той же оперы...несколько лет назад гоняли по телику рекламу купальника, корректирующий формы. назывался " свим слим". я ооочень долго не догоняла, кто придумал такое дибильное название несчастному купальнику:)) потом осенило:065:

Аруба
07.05.2011, 01:38
Мамо! Он же вообще ничего не понимает..... И это в Пулково! ААААААААА ! Ужас какой!

Sova msk
07.05.2011, 01:40
Честно прослушала все восемь минут, но по-моему ничего ужасного. Ну да, именно так они и объясняются :)) Главное, понимание достигнуто.

Sova msk
07.05.2011, 01:40
Мамо! Он же вообще ничего не понимает..... И это в Пулково! ААААААААА ! Ужас какой!
Ничего, он же там не один сидит. Есть кому проконсультировать.

Аруба
07.05.2011, 01:44
Честно прослушала все восемь минут, но по-моему ничего ужасного. Ну да, именно так они и объясняются :)) Главное, понимание достигнуто.

А мне покзалось странным, что на швейцарском борте не начали материться и продолжали спокойно объяснять, что у них там происходит, под конец практически сканируя слова :))

В авиации работают люди с железными нервами :))

Рулада
07.05.2011, 01:48
А для тех, кто не знает английский не поржать? Эххх! :101::101::101:

Ап чем там базарят-то? :009:

Рулада
07.05.2011, 01:50
А мне покзалось странным, что на швейцарском борте не начали материться и продолжали спокойно объяснять, что у них там происходит, под конец практически сканируя слова :))

В авиации работают люди с железными нервами :))

Ааа! Теперь становится немножко понятнее, про что речь! :)

-аble
07.05.2011, 03:15
Открытое море. Два корабля: российский и немецкий плывут друг на встречу другу.
С российского корабля кричат:
- Поворачивай!Поворачивай! Немцы знаками дают понять, что они не понимают язык.
Русские в панике через несколько минут будет столкновение. Вдруг они вспоминают,
что в машинном отделении у них есть дед, который воевал на войне и знает немецкий язык. Они втаскивают деда на мостик и объясняют ситуацию. Дед начинает кричать германскому кораблю:
-Шпрехен зи дойч?
Немцы радостно:
-Я, Я!
Дед:
- Ну так поворичивай!

Sova msk
07.05.2011, 03:20
А мне покзалось странным, что на швейцарском борте не начали материться и продолжали спокойно объяснять, что у них там происходит, под конец практически сканируя слова :))

В авиации работают люди с железными нервами :))
Так ничего странного! они все время так разговаривают! Ну, может, тут диспетчеры протупили чуть дольше обычного, но ничего уж прям из ряда вон выходящего нет. Повторяют по пять раз, переспрашивают, опять повторяют... нормально это.
Диспетчеры, а также пилоты, капитаны и т.д. - это ж все-таки не переводчики, у них другая профессия. и язык они знают только в минимальных необходимых объемах. И в своей среде это никого не удивляет.

Indeed
07.05.2011, 03:22
Прямо скажем, и швейцарский пилот (или штурман?) далек от идеала :073:

Lucent
07.05.2011, 03:30
Это точно :) С трудом можно представить как диспетчеры общаются с пилотами из Японии или Кореи, там свои особенности произношения и акценты :010:

Так что главное, что диспетчер и пилот поняли друг друга :) Сумасшедшая работа, конечно, нервы и терпение нужны железные.

-able
07.05.2011, 07:54
Ну по сравнению с Мутко... :)) Учитывая мейдей можно быть пободрей, конечно, но в целом нормально, на мой взгляд (до конца не досмотрела). Нервы там железные. Я бы этот самый мейдей услышала и под стол бы сползла от ужаса. :001:

Прямо скажем, и швейцарский пилот (или штурман?) далек от идеала :073:

Да не, он не тупит, у него произношение не очень, но это же не важно.

Zhasmin
07.05.2011, 11:29
"Вы поймали птицу?" :))
Швейцарца на самом деле трудно понять, во-первый акцент, во-вторых все у него нештатное какое-то))) А позвонить в свою компанию и сам бы мог, наши не ведают координат)))))
Спасибо, повеселили с утра

Атласная_ленточка
07.05.2011, 11:45
Так ничего странного! они все время так разговаривают! Ну, может, тут диспетчеры протупили чуть дольше обычного, но ничего уж прям из ряда вон выходящего нет. Повторяют по пять раз, переспрашивают, опять повторяют... нормально это.
Диспетчеры, а также пилоты, капитаны и т.д. - это ж все-таки не переводчики, у них другая профессия. и язык они знают только в минимальных необходимых объемах. И в своей среде это никого не удивляет.

они должны знать технический английский- это раз. потом, понимание было достигнуто не благодаря диспетчеру ( он-то тупил до конца):065:, ему начал переводить другой пилот- русский с другого борта- это два.. блин, если бы там была ситуация столкновения 2х самолетов, то пока он бы догонял в чем дело, боюсь конец был бы печальным:(

Тасияра
07.05.2011, 15:16
охоспадиии.... неужели их не обучают коллокейшнам, которые повсеместно встречаются в сфере международных воздушных перевозок?
Разве знание специфических словосочетаний не является необходимым условием допуска к работе? Как можно не знать, что bird strike - это столкновение птицы с воздушным судном, работая международным диспетчером? Боже, храни Россию, как же у нас всё запущено...

Тасияра
07.05.2011, 15:19
настолкьо стыдно, что даже комментирвоать не хочется.

Lucent
07.05.2011, 15:26
охоспадиии.... неужели их не обучают коллокейшнам, которые повсеместно встречаются в сфере международных воздушных перевозок?
Разве знание специфических словосочетаний не является необходимым условием допуска к работе? Как можно не знать, что bird strike - это столкновение птицы с воздушным судном, работая международным диспетчером? Боже, храни Россию, как же у нас всё запущено...

А мне кажется здесь не незнание терминов, а просто непонимание акцента швейцарца, вот и все, не идеальный у него английский тоже ;).

Natalёk
07.05.2011, 15:29
Ну по сравнению с Мутко... :)) Учитывая мейдей можно быть пободрей, конечно, но в целом нормально, на мой взгляд (до конца не досмотрела). Нервы там железные. Я бы этот самый мейдей услышала и под стол бы сползла от ужаса. :001:

:))

nikolale
07.05.2011, 15:55
Аглицкий пока не знаю, но почему-то вериться в негатив...:008:

Тасияра
07.05.2011, 17:00
А мне кажется здесь не незнание терминов, а просто непонимание акцента швейцарца, вот и все, не идеальный у него английский тоже ;).

довольно сложно спутать на английском - поймать птицу и столкнуться с птицей.
Какой бы ни был акцент. Это незнание коллокейшна, относящегося к сфере международных перевозок.
По аналогии, скажем, это, как если бы стоматолог спутал цемент с пломбой.
Грубовато, но иллюстративно.

Lucent
07.05.2011, 17:09
Если бы речь шла об идеальной слышимости, как в лингафонке, я бы тоже так судила, а здесь - главное, что разобрались и помогли, а использовали они "bird strike" или "catch a bird" неважно, главное, что человек нашел выход из ситуации, а не впал в ступор и состояние "я не понимаю". Реально оценить как человек сработал и на каком уровне знает язык может только человек, работающий в такой же сфере, знающий все ньюансы и тонкости работы именно диспетчером, что он обязан знать тп., со стороны всегда легко сказать "фи" ;). Есстественно все имхо.

Sova msk
07.05.2011, 18:12
Lucent, +1
понимание было достигнуто не благодаря диспетчеру ( он-то тупил до конца):065:, ему начал переводить другой пилот- русский с другого борта- это два.. блин, если бы там была ситуация столкновения 2х самолетов, то пока он бы догонял в чем дело, боюсь конец был бы печальным:(
Это пилот был? я решила, другой диспетчер.

Zema
07.05.2011, 18:28
свекр мой много лет летал бортрадистом на международных рейсах, лет 7 летал инструктором - много "интересного" рассказывал:010::001:
сама 10 лет в службе связи проработала

Sova msk
07.05.2011, 18:30
Ну и?.. Поделитесь с нами-то!

Panther
07.05.2011, 18:49
Осилила половину.
Ничего сверхкриминального не услышала.

МАМИК
07.05.2011, 18:49
Это события примерно двухлетней давности, обмусоленные и перетертые в интернете сто раз...

nikolale
09.05.2011, 14:57
Это события примерно двухлетней давности, обмусоленные и перетертые в интернете сто раз...

ЛВ - подотстал :065: :065: :065:

Ponchik
09.05.2011, 20:43
Лет, наверное пять назад, часть группы путешествующей по фьордам переезжала из Бергена в Ставангер на катере. Вот заняли места, расселись ( в основном это была часть группы с детьми), явился помощник капитана и на таком английском языке стал орать. Мама не горюй! Он заикался, шепелявил, не произносил "р", брызгал слюнями. И орал при этом нечеловеческим тембром голоса! Но первая реакция наших - кто знает английский? Да тут, английский логопед со стажем ни фига не понял бы. Разобрали с третьей попытки, что сели очень кучно, нужно равномерно рассредочиться по всему салону. Бог мой, у него и с головой не все в порядке было...Потом народ входил (уже местный) и он всем предъявлял какую-то хрень - но уже на норвежском, приставал буквально к каждому. Общительный ещё при такой дикции....