Просмотр полной версии : Тяжело ли учить языки самостоятельно?
Chikatozuka
05.06.2011, 22:39
Поделитесь, пожалуйста, опытом изучения иностранных языков! я знаю английский(хорошо) и французский(средне) со школы, хотелось бы их подтянуть и начать изучение испанского или какого-нибудь языка из скандинавской группы. Думаю, курсы были бы самым лучшим вариантом, но это слишком дорого. Может быть, кто-то подскажет хорошие самоучители или ресурсы в интернете? Кто как изучает языки? Дает ли это желаемый результат?
И, в связи с темой, другой вопрос. У меня есть желание для души пойти на второе высшее гуманитарное образование, связанное с филологией, лингвистикой или переводоведением. Есть ли смысл идти в СПбГУ :054:, или можно обойтись более дешевым вузом?
shurchik
06.06.2011, 18:52
Я считаю, если есть желание, есть база (а у Вас она есть), Вы упорная- то конечно можно и самой, в ин-те очень много самоучителей, просто надо не только начать- но и довести до конца!!!!!!!!!!
annajanna
07.06.2011, 00:18
1. В этом разделе было много топиков по разным языкам, там и самоучители обсуждались. В общем, воспользуйтесь поиском.
2. Вы говорите, что курсы вы себе позволить не можете. СПбГУ в разы дороже...Вузы есть и подешевле, но все зависит от того, чем вы потом планируете заниматься.
Без обратной связи с учителем очень сложно выучить. Вы конечно будете знать язык, но если у вас появятся ошибки (а они у всех появляются), кто вас откорректирует вовремя? Я например тоже думала, что курсы мне не потянуть, но потом накопила на первый уровень, а второй - сама. Уже был учебник, знала что к чему. А на корректировку на след. уровень пойду опять на курсы. Т.е. если я что-то упустила или не так поняла, меня выведут на нужную дорогу.
Ситуация у всех разная конечно, но это для примера.
Chikatozuka
09.06.2011, 00:10
1. В этом разделе было много топиков по разным языкам, там и самоучители обсуждались. В общем, воспользуйтесь поиском.
2. Вы говорите, что курсы вы себе позволить не можете. СПбГУ в разы дороже...Вузы есть и подешевле, но все зависит от того, чем вы потом планируете заниматься.
Планирую найти работу, связанную с переводом. Мне хотелось бы, чтобы в вузе изучалась не только теория переводоведения, но и гуманитарные предметы (душа просит, сейчас получаю экономическое образование). Так вот, если я пойму, что образование в Университете действительно стоит того, то, пойду туда... пока что я не нашла в других вузах такой программы. Поэтому обращаюсь за советом )
Chikatozuka
09.06.2011, 00:31
Без обратной связи с учителем очень сложно выучить. Вы конечно будете знать язык, но если у вас появятся ошибки (а они у всех появляются), кто вас откорректирует вовремя? Я например тоже думала, что курсы мне не потянуть, но потом накопила на первый уровень, а второй - сама. Уже был учебник, знала что к чему. А на корректировку на след. уровень пойду опять на курсы. Т.е. если я что-то упустила или не так поняла, меня выведут на нужную дорогу.
Ситуация у всех разная конечно, но это для примера.
Спасибо за совет! Может быть, посоветуете хорошие курсы?
Спасибо за совет! Может быть, посоветуете хорошие курсы?
Я хожу в BIS English на Восстания и еще где-то филиалы у них.
Там уровень поделен на 2 части, т. е. учат дольше, чем обычно, зато я успеваю найти денег за это время) - 1 уровень - это 2 раза по 3 месяца.
annajanna
10.06.2011, 00:07
Планирую найти работу, связанную с переводом. Мне хотелось бы, чтобы в вузе изучалась не только теория переводоведения, но и гуманитарные предметы (душа просит, сейчас получаю экономическое образование). Так вот, если я пойму, что образование в Университете действительно стоит того, то, пойду туда... пока что я не нашла в других вузах такой программы. Поэтому обращаюсь за советом )
Гуманитарные предметы будут в любом вузе, если пойдете учиться на переводчика. Вот некоторые вузы в порядке убывания стоимости: СПбГУ, ун-т Герцена, ИнЯз, БИИЯМС... На переводчиков еще учат в Политехе, Финэке и др.
Облико Морале
16.06.2011, 00:18
Если душа просит - нужно идти:)
Самостоятельно можно добиться довольно многого, сейчас масса возможностей учить язык не выходя из дома. Но без железной самодисциплины, упорства и регулярных занятий эта затея явно не конкурент хорошему языковому образованию. Плюс, в программу иняза обычно входят предметы, до которых при самостоятельном изучении вы вряд ли дойдете. Их применимость на практике в деле перевода почти нулевая, но учиться очень интересно.
Учиться в СПбГУ несомненно, стоит, но в свое время (10 лет назад) я тоже обзванивала все вузы на предмет второго высшего - курс в Универе оказался самым дорогим, мне было не потянуть:(
Первомай
16.06.2011, 00:51
ИМХО, все зависит от того, зачем учите язык и где сможете его применить. Если применить негде, то уровень знания все равно останется на определенной отметке и без поддержания будет падать, хотя база и останется.
Я изучала английский, немецкий и испанский в институте, затем самостоятельно начала учить финский язык - просто ради любопытства + потому что злость взяла, когда будучи очередной раз в Финке полчаса искали парковку и в итоге все равно получили штраф:073:, хотя на мой взгляд надпись на табличке, под который припарковались гласила "бесплатно". Сам процесс изучения самостоятельно построить не сложно, если имеешь опыт изучения других языков. Но в какой-то момент я дошла до отметки, когда необходима живая речь или с преподавателем или носителем языка, пусть короткое, но погружение в язык, иначе получалось, читаешь учебник - вроде все понятно, но только на уровне правил, а не ощущений. Мне, лично, этого очень не хватало.
annajanna
16.06.2011, 01:08
с финским еще не так все просто, там большая разница между письменным и разговорным языком
Первомай
16.06.2011, 01:18
с финским еще не так все просто, там большая разница между письменным и разговорным языком
да, и еще большие отличия от остальных, знакомых мне языков
Chikatozuka
16.06.2011, 16:07
Если душа просит - нужно идти:)
Самостоятельно можно добиться довольно многого, сейчас масса возможностей учить язык не выходя из дома. Но без железной самодисциплины, упорства и регулярных занятий эта затея явно не конкурент хорошему языковому образованию. Плюс, в программу иняза обычно входят предметы, до которых при самостоятельном изучении вы вряд ли дойдете. Их применимость на практике в деле перевода почти нулевая, но учиться очень интересно.
Учиться в СПбГУ несомненно, стоит, но в свое время (10 лет назад) я тоже обзванивала все вузы на предмет второго высшего - курс в Универе оказался самым дорогим, мне было не потянуть:(
Я тоже уже поняла, что никак не потяну! А вы где в итоге учились, если не секрет?
Любой самоучитель - это только самое начало, чтобы понять структуру языка, какие-то правила построения предложений, приобрести какой-то словарный запас. А дальше идеальный вариант - общение с носителем, тут в помощь обмен текстовыми сообщениями (чтение + письмо), видео чат (речь). Без погружения в язык весьма сомнительно знать его хорошо.
Некоторые рекомендуют читать книги на иностранном языке, но мое ИМХО, книги нужно читать для удовольствия и для пополнения уже приличного словарного запаса. Если использовать книгу непосредственно для изучения, то чтение со словарем превратится в механический перевод. Может какие-то слова и запомнятся, но вот как их использовать в различных ситуациях и в разном контексте так и останется загадкой. Еще один аргумент в пользу того, что книги нужно читать, уже имея навыки общения и письма, заключается в том, что в начале изучения языка делается безумное количество ошибок в произношении слов. На примере английского языка, частенько приходится наблюдать, как человек использует транслитерацию вместо правильного произношения. Хорошо, если рядом будет кто-то, кто сразу поправит. Если же такого наставника нет, то подобная манера чтения входит в привычку, и потом сложно начать произносить правильно.
Чтобы узнать язык, его нужно почувствовать. А почувствовать язык можно только погрузившись в него, общаясь на самые различные темы, не ограничивая беседу конкретной темой разговора (как это любят на всех курсах!).
Облико Морале
16.06.2011, 23:53
Я тоже уже поняла, что никак не потяну! А вы где в итоге учились, если не секрет?
Не секрет - в ИИЯ:)
я сейчас подтягиваю французский самостоятельно. самое главное - не отступать. Железно уделяю 2 часа в день и потихоньку начала уже чувствовать результат:)
Я думаю, что учиться языку самостоятельно - реально!
Тем более. у вас уже есть два языка! А испанский он ОЧЕНЬ близкок к испанскому (Я сама испанский учила, так у кого французский был уже, испанский учили очень просто и быстро!)
А вот для разговроного языка нужен партнер или группа. Но тут можно скайп использовать - народ умиляется, когда иностранце говорит на его языке и помогают общаться
Chikatozuka
20.06.2011, 16:38
я сейчас подтягиваю французский самостоятельно. самое главное - не отступать. Железно уделяю 2 часа в день и потихоньку начала уже чувствовать результат:)
Это здорово! Я тоже начала подтягивать французский. Поняла, что сделала большую ошибку, забросив его на 2 года, потому что теперь очень тяжело восстановить в памяти все, что знала...
А вы по какой методике занимаетесь? По самоучителю или разрабатываете какой-то план занятий?
Chikatozuka
20.06.2011, 16:43
Я думаю, что учиться языку самостоятельно - реально!
Тем более. у вас уже есть два языка! А испанский он ОЧЕНЬ близкок к испанскому (Я сама испанский учила, так у кого французский был уже, испанский учили очень просто и быстро!)
А вы с какой целью учили испанский? Пригодился где-нибудь?:)
Chikatozuka
20.06.2011, 16:53
Точно! Что мне не нравилось на курсах, так это необходимость говорить именно на определенную тему. Хотя такие задания тоже нужны: для закрепления тематической лексики.
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.