Вход

Просмотр полной версии : Срочный вопрос об английской визе


BeStran
12.07.2011, 23:25
Пожалуйста, помогите перевести 2 фразы, выдаваемую в ответ на запрос о готовности английской визы:

Processed application is in Transit.
Not ready for collection. 07.12.2011

Спасибо! :flower: (золовкам надо срочно... а я чего-то торможу...)

Fuji
12.07.2011, 23:49
документы отосланы из консульства в визовый центр. 12.07 они не готовы их выдать.
Коряво, но общий смысл такой

BeStran
12.07.2011, 23:51
Спасибо, то есть визу дали или ещё непонятно?
(деффкам надо билеты покупать, они волнуются, что не будет потом билетов... а покупать сейчас, если визу не дали - потом много потеряют...)

Fuji
12.07.2011, 23:53
Спасибо, то есть визу дали или ещё непонятно?
(деффкам надо билеты покупать, они волнуются, что не будет потом билетов... а покупать сейчас, если визу не дали - потом много потеряют...)
Дали или нет, поймете только, когда получите паспорт.

BeStran
17.07.2011, 19:18
Люди! ХЭЛП!!!!!! :080: :080: :080:
Дали визы моим золовкам, но у одной из них в визе имя написано не так, как в паспорте!
Надежда - написано как NADEZHDA, а в новом паспорте у неё NADEZDA.
В старом было NADEZHDА - написали в визе, как в старом паспорте.
Что делать???

Порось Домашний
17.07.2011, 19:26
Люди! ХЭЛП!!!!!! :080: :080: :080:
Дали визы моим золовкам, но у одной из них в визе имя написано не так, как в паспорте!
Надежда - написано как NADEZHDA, а в новом паспорте у неё NADEZDA.
В старом было NADEZHDА - написали в визе, как в старом паспорте.
Что делать???

Насколько я понимаю, нужно сообщать в консульство об этом. Что ж они сразу не проверили?:(

Таня+Аня
17.07.2011, 19:36
у меня в английской визе имя отличалось от написания в самом паспорте, в визе написали Tatyana, а в паспорте Tatiana. Я сразу спрсоила у девушки в визовом центре, она сказала, в визе написано английской транскрипцией, как у них принято, все ОК. И правда все было ОК, никто и нигде не придрался.;) Мне кажется, здесь тоже не так уж принципиально....другой вопрос, когда фамилию коверкают, скажем, вместо Y ставят U...хотя позвонить в центр и уточнить никто не мешает.

Порось Домашний
17.07.2011, 19:39
у меня в английской визе имя отличалось от написания в самом паспорте, в визе написали Tatyana, а в паспорте Tatiana. Я сразу спрсоила у девушки в визовом центре, она сказала, в визе написано английской транскрипцией, как у них принято, все ОК. И правда все было ОК, никто и нигде не придрался.;) Мне кажется, здесь тоже не так уж принципиально....другой вопрос, когда фамилию коверкают, скажем, вместо Y ставят U...хотя позвонить в центр и уточнить никто не мешает.

Так вот и я думаю, что лучше позвонить... На всякий.