Просмотр полной версии : о карманном переводчике
Леокадия
31.08.2011, 17:14
Прошу высказать Ваше мнение о пользовании в поездках по Европе карманным переводчиком? Поможет ли он в общении, если кроме русского никаким другим не владеешь? Спасибо.
Мы пользовались переводчиком в телефоне - очень нам помог, когда у нас пробки в номере выбило изза нас же ))) Просто написали на русском - телефон перевел и .... не напрягаясь даже в чтении этой фразы - муж просто показал тете на ресепшн эту фразу )))
Так что нам помогло )
я развлекалась так на работе с английским языком (который знаю) -- он такую чушь переводил, что закачаешься. но вот в португалии дочь заболела и я, не надеясь, что в госпитале кто-то знает английский, перевела все, что хотела сказать с помощью такой штуковины на португальский. врач прочитала, посмеялась очень и мы продолжили на английском. так что -- не знаю, может и пригодится, но именно для того, чтобы перевести и сунуть это кому-то под нос, т.к. как это читается-произносится на неизвестном языке все равно не знаешь. ну и проблема -- понять, что вам ответят, вы все равно не сможете
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.