Просмотр полной версии : Как найти песню на финском языке (услышала по радио, название и исполнителя не знаю)?
Танюшкин
06.01.2012, 20:36
Прошу прощения, если ошиблась разделом. Возможно, надо было написать в "Развлечения", но я рассудила, что в этом разделе больше тех, кто живёт в Финляндии и знает, на каком финском сайте искать аудиозапись.
Пока ехали по Финляндии, слышала её три раза на разных радиостанциях (значит, явно песня в хитпарадах), песня зацепила, но в финской речи диджеев не смогла распознать ни название, ни имя исполнительницы. Песня такая... "романтично-энергичная". Финского совсем не знаю, но по интонации - как будто бы девушка поёт о том, что ей хорошо, несмотря ни на какие проблемы, и отстаньте все, дайте попеть, я вот тут иду, никого не трогаю, песенку эту пою, вся такая красивая и смелая. В припеве сначала слова (последнее слово заканчивается то ли на "-оэ", то ли на "-ое"), а потом что-то вроде "ла-ла-ла, па-па-да-ду-да, па-па-да-ду-да-да-па" (так и поёт).
Попыталась найти в плейлисте одной из радиостанций - не нашла. Где ещё искать - не знаю, вряд ли её крутят на русских станциях. Подскажите, пожалуйста, кто знает, где искать.
MIX-girl
06.01.2012, 20:40
так это ZAZ наверное.
Изабель Жеффруа точнее. только она на французском поет. Песня называется je veux
Танюшкин
06.01.2012, 20:57
Так я ж ищу песню на финском языке ;)
MIX-girl
06.01.2012, 21:11
Мне показалось по описанию что эта песня подходит )))) послушайте, вдруг это она )) или вы точно знаете что это не та песня? :)
Танюшкин
06.01.2012, 21:24
точно знаю, не та :)
финская протяжнее
в припеве мелодия слегка напоминает наше "не было печали, просто уходило лето", но тоже медленнее
UPD: нашла сама, нагуглила по-хитрому :))
Haloo helsinki - Maailman toisella puolen
Ой, какая песня приятная. Случайно залезла в топ, но спасибо :)
Скачала себе.
Танюшкин
06.01.2012, 21:57
прикольно, что в тексте действительно есть слова "я пою", да и настроение песни я угадала почти верно :)
VIP-Karta
06.01.2012, 22:41
Видео тут (http://www.youtube.com/watch?v=sS6Ta6SrTHs&ob=av2n)
Танюшкин
07.01.2012, 12:56
Спасибо :)
И, действительно, в песне есть "я пою" - laulan :) Поздравляю, что нашли, что искали.
Loco-Loca
07.01.2012, 17:05
ой какая приятная песня и девушка тоже:).спасибо .а то мне в Финке всё время попадается одна песня про *ккаккала улиткка* :))
ПРИСТАВ-исполнитель
08.01.2012, 04:45
ой какая приятная песня и девушка тоже:).спасибо .а то мне в Финке всё время попадается одна песня про *ккаккала улиткка* :))
:)) чуть дитя не разбудила :)):)):))
"maailman toisella puolen" :
VIP-Karta
08.01.2012, 15:06
Я поспорю над переводом названия песни. Больше подходит название "На другом конце света" или "На другой стороне земли"
Танюшкин
08.01.2012, 15:08
О, спасибо огромное! :flower: :flower: :flower:
Я поспорю над переводом названия песни. Больше подходит название "На другом конце света" или "На другой стороне земли"
Если бы было так,то было бы maapallon toisella puolen/puolella. Ну и сама песня не очень поддерживает такой вариант, имхо.
Бегло прочитала. Хороший перевод. Сразу привлекла внимание строчка katseet eivät kohtaa т.е взгляды не встречаются. ))
VIP-Karta
08.01.2012, 17:02
Вот это теперь в точку "На другой стороне мира"
ожидаемая реакция
как всегда......
перевод удален
теперь переводите на здоровье
Танюшкин, Я в личку отправлю Вам перевод и слова если не сохранили
Танюшкин
08.01.2012, 19:08
RUFI, спасибо, у меня топик в подписке, все сообщения пришли в почту :flower: :flower: :flower:
Не переживайте, пожалуйста, не стоит из-за разногласий в переводе песни так расстраиваться :support: :support: :support:
Valentina89298
08.01.2012, 19:08
А перевод был СУПЕР !!!
Тем более, что никто и не говорил, что перевод плохой.:009:
RUFI, зря Вы его удалили.:flower:
Перевод есть здесь (http://robotwear.ru/?p=134)
ожидаемая реакция
как всегда......
перевод удален
теперь переводите на здоровье
Танюшкин, Я в личку отправлю Вам перевод и слова если не сохранили
А что такого написали? Я что-то пропустила? Хороший перевод же. :(
Перевод есть здесь (http://robotwear.ru/?p=134)
это Google переводит
"стаи детей
...Сердце кричать остается в каждый момент"....
Тем более, что никто и не говорил, что перевод плохой.:009:
RUFI, зря Вы его удалили.:flower:
Спасибо
:flower::flower:
VIP-Karta
08.01.2012, 22:08
Перевод был хороший, просто первая версия автора, названия песни был ошибочным, а второй самый правильный.
это Google переводит
"стаи детей
А как еще слово "parvet" можно перевести? Так о птичьих стайках говорят(по крайней мере в Южной Карелии). Посмотрела для Googlа неплохо переведено.
А как еще слово "parvet" можно перевести? Так о птичьих стайках говорят(по крайней мере в Южной Карелии). Посмотрела для Googlа неплохо переведено.
:046:
здрасти, приехали ”знаток финского”
толпы детей, а не стаи и не стадо, а может переведете рой детей
ведь parvi hyttysiä / mehiläisiä- это рой комаров / пчел
Мне часто приходиться делать переводы,
Вы не возражаете, если к Вам обращусь за помощью, если будут сложности в переводе
Заранее спасибо
Не считаю себя знатоком финского, даже сослалась на Карелию. Совсем немного в детстве меня учила бабушка вот и решила себя проверить. И не надо сразу тыкать пальцем, неприятно.
:046:
здрасти, приехали ”знаток финского”
толпы детей, а не стаи и не стадо, а может переведете рой детей
ведь parvi hyttysiä / mehiläisiä- это рой комаров / пчел
Мне часто приходиться делать переводы,
Вы не возражаете, если к Вам обращусь за помощью, если будут сложности в переводе
Заранее спасибо
:( Ну вот,ваш перевод немного подкорректировали,вы обиделись и убрали его. А сейчас сами над другими смеетесь. :0016:
Танюшкин
09.01.2012, 13:03
Написала модератору просьбу закрыть топик.
"Ребята, давайте жить дружно" (с)
Mansikka
09.01.2012, 13:05
Ну надо же... из обычной темы умудрились сделать непонятно что...
Перевода не видела, но хочу сказать, что песни вообще не надо прямо дословно уж переводить... Надо перевести так, чтобы это по-русски бы выглядело нормально... и в то же время смысл оригинала бы передавался.
Ну надо же... из обычной темы умудрились сделать непонятно что...
Перевода не видела, но хочу сказать, что песни вообще не надо прямо дословно уж переводить... Надо перевести так, чтобы это по-русски бы выглядело нормально... и в то же время смысл оригинала бы передавался.
Непонятно что? По-моему,ничего ужастного, все имеют право высказаться или нет? :005:
Ну вообще то с моей стороны была исправлена строчка,которая была переведена явно неправильно. Причем еще подчеркнула,что перевод хороший. В глаза бросилась лишь эта строчка.
Обида автора и нападение на других пользователей непонятны. :008:
Masharia
09.01.2012, 13:28
Закрыто по просьбе автора. Модератор.
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.