PDA

Просмотр полной версии : "будет!" - деградация языка али как?


Сладкий Б. Перец
12.01.2012, 21:32
Заметил, что ребёнка слишком сильно усердствует с использованием конструкции "будет + инфинитив", зато почти не использует глагольные приставки. Стал бороться.

Приехали в РФ, я прифигел. Взрослый народ буквально хуже моего ребёнка это будет куда угодно тащит. Дошло до "сейчас будем выходить из машины" вместо "сейчас выйдем из машины".
Такие языковые вязанки крутит посредством "будет", за которые меня бы убили в школе и влепили бы кол.

Разъясните, это что за новояз такой или где?

Юшкина
12.01.2012, 21:36
:009:

Сладкий Б. Перец
12.01.2012, 21:39
а по теме?

Юшкина
12.01.2012, 21:43
а по теме?

смайл означал - задумалась, но ответ не нашла...

я тоже иногда говорю детям "сейчас будем из машины выходить", но в данном случае процесс не быстрый, и эта предупредительная фраза нужна для того, чтобы дети сосредоточились

Левая пятка
12.01.2012, 21:44
Он часом не двуязычный? Билингвы так часто разговаривают

Sparrow
12.01.2012, 21:45
смайл означал - задумалась, но ответ не нашла...

я тоже иногда говорю детям "сейчас будем из машины выходить", но в данном случае процесс не быстрый, и эта предупредительная фраза нужна для того, чтобы дети сосредоточились

Это у Вас будущее продолженное получилось. Обозначает процесс.:))

Люблю Тура Хейердала
12.01.2012, 21:45
ну, сейчас будем выходить - это мне понятно. Потому что когда я с ребенком в общественном транспорте - выход из него - это не просто действие, а целый процесс.

Сладкий Б. Перец
12.01.2012, 21:46
просто в моём детстве будет + инфинитив использовалось где-то в четверти случаев. В детсве моих родителей, наверное в 10% случаев. В детсве моих бабушек и дедушек наверное 3-5%, а сейчас где-то 60-80%.

Я даже где-то статью на эту тему читал, это не только мне кажется, а научный факт. При этом русскому языку не требуется эта конструкция именно из-за наличия глагольных приставок. Точнее не требуется в таких масштабах использования.

Сладкий Б. Перец
12.01.2012, 21:46
Он часом не двуязычный? Билингвы так часто разговаривают

он самый, но дело как оказалось не в ребёнке-)))

Сладкий Б. Перец
12.01.2012, 21:47
ну, сейчас будем выходить - это мне понятно. Потому что когда я с ребенком в общественном транспорте - выход из него - это не просто действие, а целый процесс.

вот я и говорю, вам это уже допутимо. А мне дико и ухо режет.

Китайцы™
12.01.2012, 21:50
Вам кажется:016:
По моему, спокойно употребляют в равных пропорциях.
"Будем выходить" и "выйдем" имеют все таки разный смысл:016:
"Сейчас выйдем, и я куплю тебе мороженое"
"Сейчас будем выходить - смотри себе под ноги"

Njura
12.01.2012, 21:51
Просто мечтаю, чтобы деградация языка выражалась только в подобных конструкциях!

Сладкий Б. Перец
12.01.2012, 21:52
Вам кажется:016:
По моему, спокойно употребляют в равных пропорциях.
"Будем выходить" и "выйдем" имеют все таки разный смысл:016:
"Сейчас выйдем, и я куплю тебе мороженое"
"Сейчас будем выходить - смотри себе под ноги"

мне не кажется-))))
то, что я слышал было примерно так "сейчас будем выходить и я тебе куплю мороженое"

Сладкий Б. Перец
12.01.2012, 21:52
Просто мечтаю, чтобы деградация языка выражалась только в подобных конструкциях!

к сожалению, не только в этих. Но и в этих тоже.
Просто лично я на это обратил внимание.

Sparrow
12.01.2012, 21:54
вот я и говорю, вам это уже допутимо. А мне дико и ухо режет.

Вы напрасно так. Смысл в том, что для образования будущего вр. с глаголами несов. вида используется сложная форма (аналитическая).С глаголами сов. вида используется форма синтетическая(приставочная). Может просто в котексте мало результативности?
(или я вас не поняла-приведите пример)))

Sparrow
12.01.2012, 21:55
Вот когда начнут говорить: "Я ем свой завтрак в 8 утра"-стоит напрягаться:))

Индигирка
12.01.2012, 22:25
Вот когда начнут говорить: "Я ем свой завтрак в 8 утра"-стоит напрягаться:))

а когда станут говорить "я имею свой завтрак в 8 утра"??? будем тушить свет? :)):))

Turav
12.01.2012, 22:38
а когда станут говорить "я имею свой завтрак в 8 утра"??? будем тушить свет? :)):))

это прямой перевод с французкого:))

* Оранжевая Жизнь *
12.01.2012, 22:44
это прямой перевод с французкого:))
Я какую-то книгу ( не помню, что именно ) вообще не смогла читать:
это был практически подстрочник. Запомнилось оттуда --
"Это очень удачливый мужчина, кто имеет сюрприз"...:065:

велеся
12.01.2012, 22:58
Задумалась. Я так с ребенком говорю только:
сейчас будем мыться
сейчас будем кушать (слово "кушать" употребляется исключительно в разговоре с младенцем. Это для нетерпимых личностей примечания)

Валерка К.
12.01.2012, 23:10
Вам кажется:016:
По моему, спокойно употребляют в равных пропорциях.
"Будем выходить" и "выйдем" имеют все таки разный смысл:016:
"Сейчас выйдем, и я куплю тебе мороженое"
"Сейчас будем выходить - смотри себе под ноги"
У нас в институте была замечательнейшая (в прямом смысле) преподавательница. Она умела все разжевать и преподнести на блюдечке с голубой каемочкой, при этом уложив всю информацию во временные пределы лекции. Так вот она говорила именно так. Тра-та-та (объяснение темы), а потом: для тра-та та нужно сделать то-то. И дальше растягивала четко так: "Сейчааааас мы буууудем эээто дееееелать!"
И это был переход от теоретической части к практической.
Шикарнейшая преподавательница.
Поэтому да. "Сейчас мы будем выходить из машины (дальше практическое напутствие), поэтому смотри себе под ноги".
"Сейчас ты будешь купаться. Пожалуйста, не выплёскивай воду из ванны на пол, так можно залить соседей". И т.д.

penguinna
12.01.2012, 23:19
мне кажется, что выйдем и будем выходить имеет разные смысловые оттенки.
Если выйдем - значит, следует действие, отложенное во времени после "выйдем". например, сейчас выйдем из машины и я позвоню) куплю сигареты) зайду в магазин
а если "будем выходить" - то далее следует действие, одновременное с первым.
"сейчас будем выходить из машины - смотрите под ноги) будьте осторожны) держитесь за ручку

Olivje
12.01.2012, 23:21
Жизнь такая у народа пошла.:))
Совершенный вид подразумеевает результативность, несовершенный - планирование действия. Мало кто уверен в своем будущем - язык барометр состояния общества :004:

WEBchen
12.01.2012, 23:27
Ничего странного не вижу...Говорю с ребёнком всегда именно так. Сейчас будем выходить, будем кушать, будем мыться и т.д.

УЭБ forever
12.01.2012, 23:36
Задумалась. Я так с ребенком говорю только:
сейчас будем мыться
сейчас будем кушать (слово "кушать" употребляется исключительно в разговоре с младенцем. Это для нетерпимых личностей примечания)

Ничего странного не вижу...Говорю с ребёнком всегда именно так. Сейчас будем выходить, будем кушать, будем мыться и т.д.

так а с детьми именно так и нужно разговаривать :031: чтобы ребёнок заранее готовился к следующему действию, он же не может моментально отреагировать, моментально закончить игру или другой процесс, предшествующий тому действию, о котором говорит родитель: "сейчас будем делать то-то и то-то"

WEBchen
12.01.2012, 23:41
так а с детьми именно так и нужно разговаривать :031: чтобы ребёнок заранее готовился к следующему действию, он же не может моментально отреагировать, моментально закончить игру или другой процесс, предшествующий тому действию, о котором говорит родитель: "сейчас будем делать то-то и то-то"

Кстати, сейчас подумала, что если еду в метро с мужем, например, то говорю просто: "Сейчас выходим".

Ути Иггипоповна
12.01.2012, 23:43
Я одна не понимаю о чём тут речь?:005:

korolevakoroleva
12.01.2012, 23:45
Причем здесь деградация?

Сейчас будем выходить = приготовься, сосредоточься выходить. Я говорю точно также, чтобы ребенок "собрался" перед выходом и сосредоточился.

Эхмаша
13.01.2012, 00:08
Заметил, что ребёнка слишком сильно усердствует с использованием конструкции "будет + инфинитив", зато почти не использует глагольные приставки. Стал бороться.

Приехали в РФ, я прифигел. Взрослый народ буквально хуже моего ребёнка это будет куда угодно тащит. Дошло до "сейчас будем выходить из машины" вместо "сейчас выйдем из машины".
Такие языковые вязанки крутит посредством "будет", за которые меня бы убили в школе и влепили бы кол.

Разъясните, это что за новояз такой или где?


Ну вот выделенные слова и словосочетания говорят о деградации Великого и Могучего куда явственней, чем инфинитивные конструкции:)). Злоупотребления которыми в современном российском обществе, признаться, не наблюдаю. Вот наплыв англицизмов слегка напрягает. Но и то - слегка:).

* Оранжевая Жизнь *
13.01.2012, 00:14
А к "усердствует"-то какие претензии? :008:

*светлаша*
13.01.2012, 00:18
а когда станут говорить "я имею свой завтрак в 8 утра"??? будем тушить свет? :)):))
:))

а по теме - я не замечаю, что с детьми-старшими школьниками родители так говорят. Ас маленькими имхо уместно

Эхмаша
13.01.2012, 00:21
А к "усердствует"-то какие претензии? :008:


Никаких, как к отдельно взятому слову. Определённые претензии были бы у моего преподавателя синтаксиса к словосочетанию "ребёнка усердствует". И никакие увещевания на разговорный интернет- язык её бы не умаслили. А я просто так, придираюсь:).

mary-l
13.01.2012, 00:22
Никогда на этом не концентрировалась, нужно будет обратить внимание.

* Оранжевая Жизнь *
13.01.2012, 00:24
Никаких, как к отдельно взятому слову. Определённые претензии были бы у моего преподавателя синтаксиса к словосочетанию "ребёнка усердствует". И никакие увещевания на разговорный интернет- язык её бы не умаслили. А я просто так, придираюсь:).
А если "ребёнок усердствует"...тоже нет?
Только в другой форме -- например, "ребёнок переусердствовал"?

feniks
13.01.2012, 00:28
Жизнь такая у народа пошла.:))
Совершенный вид подразумеевает результативность, несовершенный - планирование действия. Мало кто уверен в своем будущем - язык барометр состояния общества :004:Эк вас.... глобально:016:

Мур
13.01.2012, 00:29
А за " ребенку " в школе бы пятерку поставили и пряник дали? :)
В приведенных примерах ничего криминального не нахожу, правда, в зависимости от контекста :).

Эхмаша
13.01.2012, 00:30
А если "ребёнок усердствует"...тоже нет?
Только в другой форме -- например, "ребёнок переусердствовал"?

Всё в порядке тут, в обеих формах. Вы же прекрасно поняли, что может резать слух лингвисту в "ребёнка усердствует", где "ребёнка" - подлежащее, а "усердствует" - сказуемое.

* Оранжевая Жизнь *
13.01.2012, 00:33
Всё в порядке тут, в обеих формах. Вы же прекрасно поняли, что может резать слух лингвисту в "ребёнка усердствует", где "ребёнка" - подлежащее, а "усердствует" - сказуемое.
Всё, теперь поняла...:) Просто на самом деле -- восприняла выделенное по отдельности. :005:

Mansikka
13.01.2012, 00:37
это прямой перевод с французкого:))
и с финского... :073::065:

грымзочка
13.01.2012, 00:40
это прямой перевод с французкого:))

Извините, но с французского :017:

* Оранжевая Жизнь *
13.01.2012, 00:42
Извините, но с французского :017:
И с английского...:ded:
I have breakfast at 8 o'clock.

Мур
13.01.2012, 00:43
и с финского... :073::065:

Извините, но с французского :017:

Не ссорьтесь, девочки, это с русского. :))

Fozzie
13.01.2012, 00:44
Для меня "будем посмотреть" это примерно как "я имею выйти" в реалиях XXI века.
Вы ещё про неопределённый артикль "типа" вспомните...

Кошь
13.01.2012, 06:29
вот я и говорю, вам это уже допутимо. А мне дико и ухо режет.

привыкните....

Sparrow
13.01.2012, 10:23
И с английского...:ded:
I have breakfast at 8 o'clock.

Не поняла, чей Вы завтрак в 8 утра имеете?:))