PDA

Просмотр полной версии : про английский в английской школе


krokomama
29.09.2008, 12:54
Очень хочется узнать мнение. Вчера разговаривала с англичанкой. Ребенок в 5 классе английской школы. Меня удивило, что она считает, что зубрить необходимо, якобы, чтобы в голове были готовые фразы с предлогами и артиклями, которые при необходимости ребенок будет вставлять в диалог.
Мое мнение, что ребенок должен понимать что он говорит и почему так, а не иначе, а не повторять заученные фразы, как попугай. Хорошо, если он может заменить "неудобное" для него слово синонимом или фразой. Мой может, и я считаю это показателем степени владения языком.
Что скажете?

Xolera
29.09.2008, 13:30
Я с Вами полностью согласна - сама училась в английской школе. Пересказ текста своими словами говорит о том, что ребёнок понимает смысл того, что говорит. Новые фразы и обороты нужно учить, но осмысленно. Очень хороший способ запоминания - писать перевод новых слов, фраз - на английском языке. (как толковый словарь получиться - новое слово и его толкование на уже знакомых ребёнку словах. А заучивать бездумно, т.е. зубрить, на мой взгляд бессмысленно.

stens
29.09.2008, 15:00
Мой сын то же учится в англ. школе. Заучивать тексты то же заставляли и заставляют- это называется "пересказ близко к тексту". Естественно текст должен быть заранее переведен и ребенок должен понимать, что он говорит.Я полностью поддерживаю этот метод. так как на уровне 5 класса ребенок не владеет языком настолько, чтобы пересказывать своими словами. У него просто их еще очень мало в запасе, а язык учиться фразами.

Vazissa
29.09.2008, 15:07
[QUOTE=krokomama;16242379 что зубрить необходимо, якобы, чтобы в голове были готовые фразы с предлогами и артиклями, которые при необходимости ребенок будет вставлять в диалог.
QUOTE]

Абсолютно верно!
В противном случае, ребёнок будет думать по-русски в процессе разговора, а это можно считать - крест на разговорном английском.
Как учатся говорить годовалые дети? Запоминают, что говорится в том или ином случае на уровне подсознания.
А настоящий язык - это язык на уровне подсознания.

Vazissa
29.09.2008, 15:10
Лучше бы, конечно, фильмы смотрть на английском и запоминать что говорят при каких ситуациях, но уж хотя бы фразы заучивать.

Баскервильская С.
29.09.2008, 23:12
[
Абсолютно верно!
В противном случае, ребёнок будет думать по-русски в процессе разговора, а это можно считать - крест на разговорном английском.
Как учатся говорить годовалые дети? Запоминают, что говорится в том или ином случае на уровне подсознания.
А настоящий язык - это язык на уровне подсознания.[/quote]

Со всем написанным согласна, кроме одного - ну не надо для того, чтоб начать думать по-английски, что бы то ни было зубрить! ;)

С одной стороны, кое-что просто приходится - неправильные глаголы, например :)).
С этой же стороны - услышанные в кино, например, фразы - большое подспорье. И хорошо, когда они "сами выскакивают" в разговоре со всеми их артиклями...

Но с другой стороны - способность именно выразить себя, находя при этом синонимы и пр., как говорит автор - САМОЕ важное, и именно от нее нужно отталкиваться, пытаясь обучить ребенка (или взрослого) мыслить по-аглицки.

Все имхошное имхо, хотя и основанное на практике :))

Marzena
30.09.2008, 00:00
Учительница права на все 100. Заучивание фраз и предложений на иностранном языке - вернейший способ правильно овладеть языком (разумеется, в совокупности с другими видами учебной деятельности). Изучающий чужой язык не имеет "чувства языка", и составление предложений из выученных слов, как конструктор из кубиков, будет не подлинным языком, а компьютерным (как компьютер топорно переводит нам тексты). Заучивание же готовых выражений, оборотов, фраз, целых диалогов (прекрасно!) через многократное повторение будет как раз развивать языковое чутьё. В памяти будут откладываться определённые верные сочетания. клише, так что потом сам человек будет чувствовать, можно так сказать или нет. Но это уже высший пилотаж. А в большинстве случаев, когда нам необходимо по работе или в жизни пообщаться на языке, очень пригодятся эти самые готовые фразы, чтобы реагировать быстро, а не изобретать каждый раз велосипед.
Р.С. Являюсь дипломированным преподавателем нем. и англ. языков.

Vazissa
30.09.2008, 00:42
[
Абсолютно верно!
В противном случае, ребёнок будет думать по-русски в процессе разговора, а это можно считать - крест на разговорном английском.
Как учатся говорить годовалые дети? Запоминают, что говорится в том или ином случае на уровне подсознания.
А настоящий язык - это язык на уровне подсознания.

Со всем написанным согласна, кроме одного - ну не надо для того, чтоб начать думать по-английски, что бы то ни было зубрить! ;)

С одной стороны, кое-что просто приходится - неправильные глаголы, например :)).
С этой же стороны - услышанные в кино, например, фразы - большое подспорье. И хорошо, когда они "сами выскакивают" в разговоре со всеми их артиклями...

Но с другой стороны - способность именно выразить себя, находя при этом синонимы и пр., как говорит автор - САМОЕ важное, и именно от нее нужно отталкиваться, пытаясь обучить ребенка (или взрослого) мыслить по-аглицки.

Все имхошное имхо, хотя и основанное на практике :))[/QUOTE]
Моё ИМХО основано на собственной практике также... На своём опыте перехода к "мышлению" на английском. Но в моём случае фильмы занимали основную долю в запоминании штампов.
Синонимы и словарный запас - дело пустяковое. Оно приложится. Помните, в совецкой школе, мы знали кучу слов, а говорить не могли.

Баскервильская С.
30.09.2008, 02:32
Да у меня практика преподавания ваще-то))) а насчет фильмов - это одобрямс полностью, вот именно оттуда ненавязчиво и ненапряжно и проникают в моск те самые заготовки, которые в случае зубрежки могут им (мозгом)отторгаться)))
Еще раз подчеркну всячески, что свое мнение никому не навязываю. Скажем так - есть и такой вот подход)) кста, ряд моих хороших друзей и коллег преподает в таком же ключе, в т.ч. и в школах))
Автор, удачи! :flower:
Зы: 2 Vazissa: по-моему, мы об одном и том же, только разными словами :)). ХОРОШО, когда "всплывают" готовые фразы, и когда они откуда-то набираются, вопрос - откуда? Интересный фильм - оптимально. Школьная зубрежка - эээ... кому как ;)

babariha
30.09.2008, 09:57
Абсолютно верно!
В противном случае, ребёнок будет думать по-русски в процессе разговора, а это можно считать - крест на разговорном английском.

+1

lyubovab
30.09.2008, 10:02
что зубрить необходимо, якобы, чтобы в голове были готовые фразы с предлогами и артиклями, которые при необходимости ребенок будет вставлять в диалог.

да, надо учить наизусть, меня так тоже учили. Когда я предлагала пересказать текст, педагог говорила, что надо выучить наизусть.
Сейчас я ей за это очень благодарна - готовые фразы всплывают сами в памяти в нужный момет.
Работаю с англичанами, общаюсь каждый рабочий день.

krokomama
30.09.2008, 18:06
Ненавижу зубрежку! Учили с ребенком текст так: прочитали, перевели, запомнили на русском, перевели на английский - 5 минут. Зубрили такой же 20 минут. Пересказывает одинаково близко к тексту ( по одному пропущеному артиклю, в первом случае замена одного слова фразой). Очень жаль если придется зубрить.
Огромное спасибо всем откликнувшимся!!!

melony
30.09.2008, 18:21
Учительница права на все 100. Заучивание фраз и предложений на иностранном языке - вернейший способ правильно овладеть языком (разумеется, в совокупности с другими видами учебной деятельности). Изучающий чужой язык не имеет "чувства языка", и составление предложений из выученных слов, как конструктор из кубиков, будет не подлинным языком, а компьютерным (как компьютер топорно переводит нам тексты). Заучивание же готовых выражений, оборотов, фраз, целых диалогов (прекрасно!) через многократное повторение будет как раз развивать языковое чутьё. В памяти будут откладываться определённые верные сочетания. клише, так что потом сам человек будет чувствовать, можно так сказать или нет. Но это уже высший пилотаж. А в большинстве случаев, когда нам необходимо по работе или в жизни пообщаться на языке, очень пригодятся эти самые готовые фразы, чтобы реагировать быстро, а не изобретать каждый раз велосипед.
Р.С. Являюсь дипломированным преподавателем нем. и англ. языков.
согласна полностью
и добавлю.
мы говорим о ребенке, который в 5(пятом)классе.если бы это был человек, который начал изучать язык с 10 класса,например, и\или уже взрослый человек, то методика была бы совсем другой.
просто не надо называть это зубрежкой.( никто не любит зубрить и все понимают, что от зубрежки смысла *0*) , но заучивать фразы готовые и слова нужно.
в любом случае нужна практика. разговорный язык (чистый) не даст учитель,который родился в РФ и получил пед образование здесь( при этом не имел разговорной практики с носителями языка(долгой). да и школьная прогр не охватывает все., просто не хватает учебных часов.(я думаю)
п.с. как не учили меня в школе и универе , то я ничего не знала кроме* hello/how are you? and where are you from?how old a u?* только после того, как я начала общение с носителями языка( каждодневное и многочасовое) и при этом зубрила общие вразы, спала с разговорником и словарем, только тогда я получила то знание англ яза, которое я не хотела плучать в школе и ВУЗе/ и самообучение должно быть у ребенка.интерес к этому дело.

машуль
01.10.2008, 15:32
Согласна! Учить нужно! Слова же вы зубрите, неправильные глаголы, исключения и т.д. Никто не говорит о зубрежке бездумно, ребенку объясняют, как построена фраза, из чего состоит, как переводится... Просто чтобы составить ее самостоятельно ( что ребенок, конечно, может чаще всего), требуется время, чего нет в реальной речевой ситуации. P.S. я тоже преподаю англ.яз. много лет

Bezeke
02.10.2008, 02:56
Можно не зубрить слова, исключения и глаголы, этому можно легко научиться в общении. Можно даже не объяснять, как строится фраза, а просто поправить, если человек неправильно сказал. И ребенка и взрослого так научить более чем реально. А зубрить - скучно, а готовые фразы они и так придут, только не в зубрежке, а в общении.

melony
02.10.2008, 14:47
Можно не зубрить слова, исключения и глаголы, этому можно легко научиться в общении. Можно даже не объяснять, как строится фраза, а просто поправить, если человек неправильно сказал. И ребенка и взрослого так научить более чем реально. А зубрить - скучно, а готовые фразы они и так придут, только не в зубрежке, а в общении.
как это не зубрить слова?
как понять ребенку и взрослому человеку, что герл=девочка. какие паралели провести нужно, ч б связать два этих слова? только путем запоминания.
ч б готовые фразы пришли сами в общении, то сперва необходимо иметь базу.

Vazissa
02.10.2008, 14:50
Именно! Если бы ребёнка погрузить в языковую среду, тогда, да, может быть всё придёт путём общения.
А раз уж ребёнок вне среды, о каком общении идёт речь?

Bezeke
02.10.2008, 15:24
Чтобы объяснить, что a girl - это девочка, можно показать картинку, нарисовать эту девочку, показать разницу на куклах a boy - a girl, способов миллион сто тысяч. Переводить не надо при этом, и надо будет очень постараться, чтобы ребенок НЕ понял.
В городе масса английских клубов для общения, масса обучающих британских мультфильмов. Почему мы при всем при этом предпочитаем зазубривание, заучивание, почему начинаем обучение ЯЗЫКУ с алфавита, для меня загадка. Кто-нибудь начинал изучать русский с алфавита?

Я видела и детей, и взрослых, которые научились языку таким образом. Видела взрослых с полным "0" в английском, которые заговорили только благодаря тому, что просто общались на английском (здесь, в питере), а потом уже занимались дома грамматикой самостоятельно.

Мне вот честно все равно, какая оценка будет у моего ребенка в школе по-английскому, мне главное, чтобы она понимала и говорила, если она будет зубрить тексты, тихо ненавидя язык и не понимая о чем речь, учить стишки из серии "Вот зеленый -мандарин, знаем точно это Green", мне даром такой английский не нужен.

Недавно разговаривала с девочкой, ей 11 лет, она английский в школе НЕНАВИДИТ. Говорить боится, занимается 3й год. Кроме "My name is, I'm from" и животных, мы не говорим ничего, да слышали об этом, но сказать не можем (а ну да, еще умеет писать). Причем, если задаешь ей вопрос по-русски, а просишь ответить по-английски, она еще пытается говорить, а если спросить по-английски - сразу уходит в себя. Учебники в школе интересные, мне искренне непонятно, как даже по интересным учебникам умудряются скучно, по-совдеповски учить и прививать ребенку ненависть к предмету. Ей всего 11, а у нее уже реальный барьер...

factor
02.10.2008, 17:29
Чтобы объяснить, что a girl - это девочка, можно показать картинку, нарисовать эту девочку, показать разницу на куклах a boy - a girl, способов миллион сто тысяч. Переводить не надо при этом, и надо будет очень постараться, чтобы ребенок НЕ понял.
В городе масса английских клубов для общения, масса обучающих британских мультфильмов. Почему мы при всем при этом предпочитаем зазубривание, заучивание, почему начинаем обучение ЯЗЫКУ с алфавита, для меня загадка. Кто-нибудь начинал изучать русский с алфавита?

Я видела и детей, и взрослых, которые научились языку таким образом. Видела взрослых с полным "0" в английском, которые заговорили только благодаря тому, что просто общались на английском (здесь, в питере), а потом уже занимались дома грамматикой самостоятельно.

Мне вот честно все равно, какая оценка будет у моего ребенка в школе по-английскому, мне главное, чтобы она понимала и говорила, если она будет зубрить тексты, тихо ненавидя язык и не понимая о чем речь, учить стишки из серии "Вот зеленый -мандарин, знаем точно это Green", мне даром такой английский не нужен.

Недавно разговаривала с девочкой, ей 11 лет, она английский в школе НЕНАВИДИТ. Говорить боится, занимается 3й год. Кроме "My name is, I'm from" и животных, мы не говорим ничего, да слышали об этом, но сказать не можем (а ну да, еще умеет писать). Причем, если задаешь ей вопрос по-русски, а просишь ответить по-английски, она еще пытается говорить, а если спросить по-английски - сразу уходит в себя. Учебники в школе интересные, мне искренне непонятно, как даже по интересным учебникам умудряются скучно, по-совдеповски учить и прививать ребенку ненависть к предмету. Ей всего 11, а у нее уже реальный барьер...

Совершенно с вами согласен, если ребенок проводит три-четыре часа в день
в англоговорящей среде, если на каникулы он(она) выезжает
в семью англоговорящих, то никакая зубрежка не нужна.
Как вы правильно сказали с 0-м английским народ начинает
как то общатся если находится в среде,
а особенно если еще и на жизнь зарабатывать надо,
то народ не только по английски, но и по фински, китайски французски
начинает говорить :)
А в Питере в английских школах нет таких условий, вот и приходится зубрить.
Не хотите зубрить, бросьте эту школу и отправьте ребенка в Англию или Америку на пару лет,
и не надо никакой глупой зубрежки.

Dina Potapova
02.10.2008, 18:47
Чтобы объяснить, что a girl - это девочка, можно показать картинку, нарисовать эту девочку, показать разницу на куклах a boy - a girl, способов миллион сто тысяч. Переводить не надо при этом, и надо будет очень постараться, чтобы ребенок НЕ понял.


:053: Да, именно так со старшей группы детского сада мой сын учил английский!!! Он не знал грамматики, не заучивал никаких фраз и оборотов, но к концу детского сада прилично мог объясниться на английском, правильно строя фразы (их просто поправляли), и очень неплохо читал, словарный запас был около 1 000 слов ничего не зубря. Он читает не переводя до сих пор (3 класс), читает не адаптированную литературу ( в основном). Что касается алфавита, то учил он его параллельно с русским алфавитом. Именно в общении хорошо идет язык. Раньше мы с ним играли иногда так:сын смотрел "Гарри Поттера" в оригинале, я останавливала в любом месте, а он должен был повторить последнюю фразу - и интересно и полезно!!!

Bezeke
02.10.2008, 20:19
Совершенно с вами согласен, если ребенок проводит три-четыре часа в день
в англоговорящей среде, если на каникулы он(она) выезжает
в семью англоговорящих, то никакая зубрежка не нужна.
Как вы правильно сказали с 0-м английским народ начинает
как то общатся если находится в среде,
а особенно если еще и на жизнь зарабатывать надо,
то народ не только по английски, но и по фински, китайски французски
начинает говорить :)
А в Питере в английских школах нет таких условий, вот и приходится зубрить.
Не хотите зубрить, бросьте эту школу и отправьте ребенка в Англию или Америку на пару лет,
и не надо никакой глупой зубрежки.

Ну это, конечно, оптимально :)
Но если слушать-смотреть каждый день дома, а один-два раза в неделю погружаться с преподавателем хотя бы на часик, честное слово - невозможное возможно :))

Vazissa
02.10.2008, 21:52
А вот мы как раз такая семья - каждый день фильмы на английском, раз-другой раз в неделю с носителем, за границей в Англии говорили с кем только можно... книжки в оригинале даже неадаптированные.
И всё равно то, что задают в нашей английской школе УЧИТ, хоть и влёт, но совсем забить на зубрёжку никак нельзя.
Зато результат налицо. Говорит, читает, в олимпиадах городских побеждает.
В школах английских во многих есть обмен с британскими или американскими школами. В нашей есть, мы собираемся на пару тройку недель поучиться в лондонской школе.

melony
02.10.2008, 22:11
Чтобы объяснить, что a girl - это девочка, можно показать картинку, нарисовать эту девочку, показать разницу на куклах a boy - a girl, способов миллион сто тысяч. Переводить не надо при этом, и надо будет очень постараться, чтобы ребенок НЕ понял.
р...
так слов тож миллион сто тысяч
все не показать на картинках.(или др способом).да и школьные часы не готовы к таким показам и объяснениям.
а правил сколько?
я сама изучала анг язык и получилось это только при каждодневном и многочасовом общении с носителями языка.
сейчас я свободно владею языком, но встречаются некоторые обороты и слова, которые не знаю( зыучиваю)
просто сколько деток, столько и способов. понятно, что у одного один вид мышления и овладения материалом, а другому только методом запоминания. но в группе он не один. и учитель не имеет возможности подхоить к каждому ребенку отдельно.
я тож знаю много деток( которые в англ школах) большой процент детей терпеть не могут эти уроки, т к элементарно им там скучно . у меня мужа брат учит англ яз с 1 кл, а с 6 кл добавили к анг язу немецкий язык.он все учит, понимает, но без интереса к этим языкам.

Bezeke
02.10.2008, 22:44
Вот и расстраивает, что без интереса :(
А детки правда, все разные :)) Знакомый мальчик, ему 14, владеет языком примерно на уровне upp-int, при этом, изучал его только в школе, с "любимой" Верещагиной :)) Но при этом лично ему язык было нужно выучить, и он засиживался в англоязычных чатах, переводил тексты любимых песен и т.д. Героический мальчик :)) Но к сожалению, не все детки на это готовы. В основном я вижу: не люблю - не хочу, не буду :(

Конечно, понятно, что в школе не готовы к таким "жертвам" :)
Хотя, на самом деле, так возможно работать и с большой аудиторией, и с большим количеством слов... И правила усваиваются сами по себе... А прошедшее время как можно увлекательно изучать! :)

Но на самом деле, если мамы готовы заниматься дома, это уже большой-большой-пребольшой плюс :) Просто, пусть будет школьная программа, а будет еще и другая (мама, клуб, курсы, поездки), та, с которой изучать язык будет только в радость. И если ребенок просто полюбит английский (французский, японский :)) ) - это уже 99,9% успеха в изучении языка :))

krokomama
05.10.2008, 00:18
Я вот чего не понимаю- в младшей школе не зубрили тексты. (Слова в словарик записывали и запоминали, как пишутся и что означают). Ребенок все лето говорил по-английски, правда не с носителями, а с другими европейцами - норвежцами, немцами, шведами, итальянцами. Ему необходимо было общаться и очень хотелось, а они по русски не говорили. Новая учительница в пятом классе говорит, что группа очень хорошо подготовлена, а они никогда не зубрили, во всяком случае - мы этого никогда не делали, а по языку пять. Ведь все это означает, что можно учить язык без зубрежки и успешно. Зачем же так мучить детей?

Bezeke
05.10.2008, 00:23
Просто многие даже не догадываются, что так можно :))

Ася
09.10.2008, 23:20
мона я, как человек, живущий в англоговорящей среде? В английском языке, действительно, много приходится запоминать. Например, когда употребляется герундий, а когда инфинитив. Тут думать не нужно, нужно запоминать. Сложные условные предложения. "Если б я имел коня..." тоже лучше заучивать. Это совершенно не значит, что человек не думает, когда говорит. Заучивать тексты наизусть целиком - маразм.