Дневничок воспитателя детского сада в Финляндии
Здравствуйте, уважаемые форумчане!!!Привет всем из Финляндии,такой многим знакомой и недалекой!
Так как живу и работаю в Суоми уже 13 лет,решила немного поделиться своими впечатлениями о работе педагога в сфере дошкольного образования в Финляндии.Закончила Мурманский пединститут,работала и на Севере и потом в Санкт-Петербурге,откуда и попала в Финляндию.Здесь работала сначала в школе преподавателем русского языка для русскоязычных детей, потом организовала клуб для дошкольников и родителей,потом работала в проекте по работе с иностранцами в сфере дошкольного образования,потом воспитателем, индивидуальным помощником для особых детей и др. ;) Надеюсь,будет интересным общение и для соотечественником и для тех,кто живет или собирается жить заграницей (Фин-дия не сильно отличается от др стран).Когда есть возможность сравнить,что и как и где по-разному,на мой взгляд,всегда полезно и интересно. Итак,приглашаю вас к обсуждению и участию в общении на темы,связанные с проживанием, адаптацией,"вживанию" ребенка и родителей в новое общество с новым языком и особенностями ментолитета,уклада жизни.:support: С уважением, Ирина Для начала можно ознакомиться с особенностями системы дошкольного образования в Финляндии здесь: 1.http://www.lastentarha.fi/pls/portal...SITEVENAJA.PDF 2.http://www.polis.fi/lh/biblio.nsf/F80989139C10308FC2257589002F58E9/$file/sto6_2008.pdf Здесь по-фински и сразу по-русски описаны некоторые основы работы дошкольных учреждений в Финляндии плюс их расшифровка (именно с учетом помощи иностранцам в адаптации) 3.БИЛИНГВИЗМ (двуязычие) http://abvgd.russian-russisch.info/bilingua.html http://www.ucheba.ru/referats/1990.html http://translation-blog.ru/bilingvizm |
Ой, как здорово, что теперь есть специалист, к которому можно обратиться с проблемами адаптации у детишек :flower:.
У меня сразу вопрос :008: Мы живем в Швеции полгода. 5-летняя дочка категорически не хочет общаться с детьми из-за незнания языка. Причем, дети прибегают, зовут ее, а она отказывается :( Как мне лучше реагировать - потакать ей и позволять играть в одиночестве или всеми силами уговаривать ее играть, общаясь на языке жестов? При этом с дочкой наших друзей она каким-то образом находит общий язык и они замечательно играют :love:. А вот с чужими детьми она даже не хочет пытаться :(. Как мне ей помочь в изучении языка и нужно ли мне вообще вмешиваться в этот процесс? Пока я не учу ее вообще, потому что боюсь научить неправильному произношению. Заранее благодарна. |
Ой,рассказывайте скорее! :) :) :) Наверно финские садики не слишком отличаются от датско-норвежско-шведских? :)
Как оно там,в садиках? Есть ли дети-иностранцы?Как они адаптируются к языку и пр.? Чем садики отличаются от наших? Как смотрят за детьми? Чем кормят? Сколько и как гуляют? Чему учат? Куда водят? Спят ли днём? Сколько человек в группе? Ваша тема прямо подарок какой-то! :flower: Простите ради Бога,что столько вопросов,просто вот столько их накипело! :) |
Цитата:
Ваша ситуация довольно распространенная среди детишек в иност садиках.Хотелось бы узнать,как долго уже ваша дочка в саду,есть ли помимо сада общение со сверстниками на родном языке,как реагируют педагоги на такое поведение девочки,что предпринимают и пр.? Как вы владеете швецким языком? Какой у вас дома язык общения? |
В детский сад она пойдет только с августа.
Шведский язык я учу только 4 месяца, поэтому о владении говорить еще не приходится :( Семья у нас полностью русская, поэтому общение дома только на русском. Общения со сверстниками на родном языке нет. Только с дочерью друзей - шведскоговорящей. |
Цитата:
1.Сады по сравнению с российскими,на мой взгляд,довольно типичные (то есть не шибко отличаются набором игрушек,материалов и пр.),специальных дошкольных учреждений немного (напр,есть сады для детей с нарушениями опорно-двигательного аппарата,есть для особых детей,напр,неговорящих,слабослышащих и пр.,ангоязычных и шведскоязычных и пр.) А вообще-то распространено,что,напр,для ребенка с аутизмом или слабослышащего предоставляется спец помощник и ребенок ходит в обычный сад,что .по-моему,очень неплохо (ему не нужно потом будет адаптироваться в обществе обычных людей) 2.В последнее время в Финляндии стало обычным нахождение в группах детей-иностранцев.В Хельсинки -много мусульман,афроамериканцев и пр,в др регионах- китайцев,а русских подчас больше всего.Но русских различают на ингерманландцев (семьи с фин. корнями),прибалтов,украинцев,чисто русских и пр..Мне довелось общаться даже с тайланкой,говорящей на своем, русском,анг и финском языке.Русский она выучила в России,когда там работала..Так что проблема иностранцев есть.Почему проблема? Потому что с большим притоком новой иностранной трудовой силы у финнов еще немного опыта работы с ними.Напр.,как строить общение с неговорящим на фин языке русским ребенком,как учить его -это еще все на уровне попыток,экспериментов.Радует одно, что дети в силу своего возраста,очень способны к языкам и порой,попав в новую языковую среду (по -фински,это называют языковой ванной),очень быстро улавливают особенности общения и языковые конструкции.. 3.От российских садов сильно большой разницы нет. Напр.,в распорядке дня -дети едят,спят,гуляют,играют.Разница есть в особенностях питания (напр.,на обед предлагается одно горячее и молоко,в отличии от наших трех (суп, второе, компот),проведении занятий,развлекательных и праздничных моментов...Дети за партами (столами) больше всего сидят только в подготовительной группе,в остальных по-разному.очень разняться садики по занятиям (в одних есть конкретнй день.когда и чем дети анимаются, в др-почти спонтанно).Но главная особенность в кол-ве персонала в группе и их сменности.В основном, три смены (утренняя,дневная, вечерняя).Персонал рассчитывается из кол-ва детей (1- на 5-6 детей).Порой сменность педагогов и работников строиться их рассчета ,когда приводят и забирают осн кол-во детей (об этом заранее обговаривают время пребывания каждого реб-ка в саду на момент его записи). 4.Все,что касается программы развития и воспитания детей,находится в каждом дошкольном учреждении в спец "Программе",кот планируется 1-2 дня в саду пред началом нового учебного года .Садик в это время закрыт и все педагоги сообща составляют такой план (в основном,это перспективное планирование).Все последующее время раз в неделю есть "пятиминутка" для каждой группы ,где все работники группы планируют, обсуждают и пр.на след неделю. Но не буду лукавить:занятий.подобных, в России, я здесь не встречала...Все очень упрощено,нет длит бесед,обсуждений,нет сильных методик по развитию,напр.,у детей изобразит. навыков,но зато много делают руками (ручной труд). |
Цитата:
|
Не знаю как Вас благодарить! :) Такая подробная информация!
Меня вот только интересует,почему в Финляндии детки днём спят,а в Дании,Швеции и Норвегии нет? |
Цитата:
А вообще-то совсем не важно,какой именно язык будет изучать ваш ребенок - важно найти правильные пути в его овладении.:) В Лаппеенранте есть русскоязычная школа,есть группа в одном из садов для русскоговорящих детей для сохранения родного языка и для более спокойного овладения финским. В группе один из преподавателей -русскоязычный. Насчет ангоязычного сада постараюсь посмотреть.В Коуволе и Котке,напр.,такие сады есть. |
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +4, время: 17:16. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena