Цитата:
Сообщение от Лерик*
думаю, что как и главный бухгалтер: chief
потому как general не совсем главный, точнее генеральный (напр.директор) или общий :-)
|
Спасибо большое.
Просто подумала, что неудобно вклиниваться, когда школы обсуждают, и отредактировала
Помогите все-таки, плиз, дорогие участники.
Бьюсь головой об список из 38 жизненно необходимых Канаде специалистов.
Надо трудовые по новой отдавать на перевод.
Что-то смущаем меня "chief engineer". В Канаде такие звери водятся?
Уважаемые, кто уже прошел процесс рассмотрения.
А как смотрят на то, что в трудовой - какой-нибудь "chief engineer", а в reference letter описан, например, "director, information systems development" (срисовала с NOC)?
Lisavenok, Ася, отзовитесь пожалуйста.