Цитата:
Сообщение от АленИка
вы считаете, сначала надо обучить словам, а уж предлоги и артикли ребенок сам ПОТОМ узнает? (я слова знаю, но неграмотна в артиклях)
|
По поводу артиклей: все зависит от того, сколько лет ребенку, на каком уровне он владеет английским и нужен ли он ему сейчас в школе. Если уже учит английский в школе, то кое-что нужно объяснить - для школы. Если нет - однозначно не нужно, так как это ничего не даст, в спонтанной речи он эти правила и объяснения не сможет применять. А вот если он будет слышать английскую речь - в виде сказок, песенок, обиходных фраз, тогда артикли будут усваиваться неосознанно, также, как это происходит с детьми, живущими в англоязычной среде. Я вижу, что это начинает работать на своих детях, которые в самых простых, знакомых фразах используют артикли верно - без какого-либо объяснения. А вот объяснения как раз мало кому помогают - загляните в любой справочник грамматики, и там стооолько много прочтете об артиклях, столько правил, следовать которым в спонтанной речи, на мой взгяд, нереально.
Проиллюстрирую примером из русского языка: попробуйте толково объяснить иностранцу, чем отличается фраза "я пойду" от "я-то пойду". Вроде, две буквы всего разницы, и фраза простейшая. А чем отличается от этих двух фраз фраза "Да я-то пойду". Для чего здесь "да"? Ну, или знаменитое русское "да нет"
В общем, не мудрите, нужно стараться, чтобы способ обучения детей иностранному языку максимально походил на обучение родному. Как в
первых шагах, например.