Цитата:
Сообщение от Мур
Соглашусь. Есть гениальные переводчики, есть гениальные переложения подстрочника в стихотворения, но это уже, ИМХО, просто обработанная идея, что ли... Как в титрах пишут - " в основе сценария идея мистера питкина "
Хороший пример у Светлана Алексия. Смысл ясен во всех стихотворных переводах, но как по - разному можно передать смысл...
|
Все так, об этом и речь.
Пока не нашлось у меня вот такого чтобы убийственного и сразу все понятным делающего сравнения исходного продукта и продукта перевода, но Вы хорошо написали.