Littleone 2009-2012 - Показать сообщение отдельно - Todo el mundo que estudian español!
Показать сообщение отдельно
Старый 27.03.2012, 21:47
ответ для Mrs.Sher , на сообщение « Continuо hacer mis deberes:008: le... »
  #57
Облико Морале
Наш человек
 
Аватар для Облико Морале
 
Регистрация: 19.09.2006
Адрес: тоже есть
Сообщений: 8 223


Цитата:
Сообщение от Mrs.Sher Посмотреть сообщение
le he gustado me ha gustado

я это перевела одинаково - ты мне нравился.

не правильно?
Смотрим на глагол haber: le HE gustado (1-е лицо) - я понравился (-лась) ему\ей (le... a él\ella)
me HA gustado (3-е лицо) - значит понравился он (или она) мне (me... a mí)

Опять же, чтоб не путаться, очень полезно параллельно сразу же вспоминать ударные формы местоимений в функции прямого дополнения при глаголе (это те, которые идут после глагола (a él, a mí, a tí и т.д.) и обязательно дублируются соответствующими безударными формами перед глаголом (le, me, te). Невозможно сказать "le he gustado a mí ", например, это бессмыслица. Либо le gusto a él (я ему нравлюсь), либо me gusta a mí (он\она мне нравится).

Не очень сложно объясняю?

и лучше сказать continúo haciendo - глагол continuar требует герундия, а совсем хорошо sigo (inf. seguir) haciendo, это более употребительно
__________________
"Высочайшие достижения нейтронной мегалоплазмы! — провозгласил он. — Ротор поля наподобие дивергенции градуирует себя вдоль спина и там, внутре, обращает материю вопроса в спиритуальные электрические вихри, из коих и возникает синекдоха отвечания…" (с)
Облико Морале is offline   Цитировать ·