|
|
11.10.2010, 22:23
|
#1021
|
Элита
Регистрация: 11.04.2008
Сообщений: 2 992
|
Цитата:
Сообщение от Kittensmother
-очк- один из самых часто встречаемых уменьшительно-ласкательных суффиксов, значит корень ТАРЕЛ-, к - суффикс, характерный для обозначения предметов (палка, скалка).
ТАРЕЛ-К-А: корень-суффикс-окончание.
|
Проверяла по словарю. Тарелк- корень ( Тарелк-и, тарелк-ой, тарелк-ами....) Нет суффикса. а- окончание. Чудный словарик у меня- 15 тыс слов разобраны ( в т.ч. и это)
|
|
Цитировать ·
|
11.10.2010, 22:59
|
#1022
|
Активный участник
Регистрация: 29.04.2008
Адрес: Большая Охта
Сообщений: 452
|
А если так:
Происходит от ср.-в.-нем. talier «тарелка» (ср. баварск. taller — то же). Восходит к итал. tagliere от tagliare «резать», далее из лат. taliāre. Из итал. также заимств. нов.-греч. ταλέρι. Др.-русск. тарѣль (откуда русск. тарелка) заимств., вероятно, через польск. talerz, чешск. talíř «тарелка». Ср.: укр. талíр, тарíль, тарíлка, белор. тале́рка.Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Корень виден четко, хотя это, конечно, давненько.
|
|
Цитировать ·
|
11.10.2010, 23:07
|
#1023
|
Элита
Регистрация: 11.04.2008
Сообщений: 2 992
|
Цитата:
Сообщение от Kittensmother
А если так:
Происходит от ср.-в.-нем. talier «тарелка» (ср. баварск. taller — то же). Восходит к итал. tagliere от tagliare «резать», далее из лат. taliāre. Из итал. также заимств. нов.-греч. ταλέρι. Др.-русск. тарѣль (откуда русск. тарелка) заимств., вероятно, через польск. talerz, чешск. talíř «тарелка». Ср.: укр. талíр, тарíль, тарíлка, белор. тале́рка.Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Корень виден четко, хотя это, конечно, давненько.
|
Я в разборе слова- не андестенд . Процитировала только то, что напечатано в словаре. Правил не помню. Сама проходила это почти 30 лет назад. Но словарик этот моего ребенка, пока, не подводил. Что не знает- в нем смотрит и - неизменно превосходный результат....
|
|
Цитировать ·
|
11.10.2010, 23:47
|
#1024
|
Наш человек
Регистрация: 06.02.2008
Адрес: рядом с улицей Лизюкова
Сообщений: 8 230
|
Цитата:
Сообщение от Kittensmother
А если так:
Происходит от ср.-в.-нем. talier «тарелка» (ср. баварск. taller — то же). Восходит к итал. tagliere от tagliare «резать», далее из лат. taliāre. Из итал. также заимств. нов.-греч. ταλέρι. Др.-русск. тарѣль (откуда русск. тарелка) заимств., вероятно, через польск. talerz, чешск. talíř «тарелка». Ср.: укр. талíр, тарíль, тарíлка, белор. тале́рка.Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Корень виден четко, хотя это, конечно, давненько.
|
С точки зрения исторического разбора всё правильно.
Но в настоящее время корень действительно тарелк-.
Похожая ситуация со словом миска: было когда-то слово "миса" (по анологии с "чаша"), теперь слова нет и корень миск-.
__________________
- Что объединяет твоих родителей?
- Они оба больше не хотят детей. (с)
Открыткоманы, тыкайте мне, не стесняйтесь!
|
|
Цитировать ·
|
12.10.2010, 00:13
|
#1025
|
Активный участник
Регистрация: 29.04.2008
Адрес: Большая Охта
Сообщений: 452
|
Да, пожалуй, в слове МИСКА я бы выделила корень МИСК-.
Интересно, каким будет правильный ответ с точки зрения учительницы.
|
|
Цитировать ·
|
12.10.2010, 19:47
|
#1026
|
Наш человек
Регистрация: 24.10.2007
Адрес: Светлановский,103
Сообщений: 6 840
|
Цитата:
Сообщение от Galinika
Ну после "Олень - северное животное." Где жирными буквами было написано, что в этом предложении Олень - сказуемое, а животное подлежащее! Я уже тихо истерически
|
В подолжение к оленю
Шкура не дает ему пойти ко дну - сказуемое не дает или не дает пойти?
__________________
Ксюша 30.01.2001
|
|
Цитировать ·
|
12.10.2010, 19:55
|
#1027
|
Старожил
Регистрация: 06.01.2009
Адрес: Allemagne/Автово (Юнона)
Сообщений: 1 165
|
Цитата:
Сообщение от Элик
В подолжение к оленю
Шкура не дает ему пойти ко дну - сказуемое не дает или не дает пойти?
|
не дает пойти - составное сказуемое.
__________________
|
|
Цитировать ·
|
12.10.2010, 19:56
|
#1028
|
Наш человек
Регистрация: 24.10.2007
Адрес: Светлановский,103
Сообщений: 6 840
|
Цитата:
Сообщение от tigerchen
не дает пойти - составное сказуемое.
|
интуитивно так и подумала
__________________
Ксюша 30.01.2001
|
|
Цитировать ·
|
12.10.2010, 19:57
|
#1029
|
Активный участник
Регистрация: 29.04.2008
Адрес: Большая Охта
Сообщений: 452
|
Цитата:
Сообщение от Элик
В подолжение к оленю
Шкура не дает ему пойти ко дну - сказуемое не дает или не дает пойти?
|
Не дает пойти - составное глагольное сказуемое, а может даже - "не дает пойти ко дну", так как "идти ко дну" - устойчивый оборот и его трудно разделить.
|
|
Цитировать ·
|
12.10.2010, 20:02
|
#1030
|
Старожил
Регистрация: 06.01.2009
Адрес: Allemagne/Автово (Юнона)
Сообщений: 1 165
|
Цитата:
Сообщение от Kittensmother
Не дает пойти - составное глагольное сказуемое, а может даже - "не дает пойти ко дну", так как "идти ко дну" - устойчивый оборот и его трудно разделить.
|
Шкура (что?) не дает (что делает?) ему (кому?) пойти (что сделать?) ко дну (куда?). Подлежащее-первая часть сказуемого-дополнение-вторая часть сказуемого-обстоятельство места.
__________________
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|