Книги над которыми вы ржали поделитесь - Страница 17 - Littleone 2009-2012
   

Вернуться   Littleone 2009-2012 > Хобби и увлечения > Lege artis

Добавить сообщение

 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 07.08.2011, 03:25   #161
А.Пулен
Наш человек
 
Аватар для А.Пулен
 
Регистрация: 14.07.2006
Адрес: Прим .р.Шаврова 5 (в квадрате Авиаконстр. -Шаврова-Планерная)
Сообщений: 7 894


Цитата:
Сообщение от Мать Моржиха Посмотреть сообщение
О Генри...ну может,не поржать-но позитивно люблю
О, я тоже люблю, особенно всегда вспоминаю
рассказ про черепаховый гребешок и цепочку для часов )
__________________
Есть два типа людей. Одни катят мир, а другие бегут рядом и кричат - Боже, куда катится этот мир?!
А.Пулен is offline   Цитировать ·
Старый 07.08.2011, 15:42   #162
Филис
Наш человек
 
Аватар для Филис
 
Регистрация: 28.04.2004
Адрес: Сосновка
Сообщений: 6 817


Цитата:
Сообщение от Гулькин Х. Посмотреть сообщение
А я скачала Малгожату Муцерович. Очень приятное чтение, только вот "ржать" особенно негде там. Просто приятно читать.
позавчера дочитала - прелесть...
ну пара мест, где я смеялась в голос точно были (сцены с Бобиком)
__________________
Нужно на ТЫ!
Филис is offline   Цитировать ·
Старый 07.08.2011, 17:42   #163
Mika
Наш человек
 
Аватар для Mika
 
Регистрация: 16.09.2006
Сообщений: 5 254


Цитата:
Сообщение от Настурция Petro Посмотреть сообщение
Ну вот, поддалась восторженным отзывам и купила одну книгу Хмельницкой. Какой-то убогий стиль, в духе женских детективов, притянутый за уши юмор, куча разглагольствований в стиле женской логики - в общем, даже не дочитала. Книга "Что сказал покойник".
+1 к Вам )

Тоже поддалась влиянию этой темы, на глаза попалась эта книжка, решила купить.
Как-то совсем не смешно, хотя именно такого рода юмор мне нравится - ирония и легкий стеб, но... не дотягивает явно даже до того, что улыбку вызвать.

Про прочие аспекты умолчу, топ не об этом
Mika is offline   Цитировать ·
Старый 07.08.2011, 18:01
ответ для Брют , на сообщение « ой не-не. Я люблю и ржу только с одной... »
  #164
бармалей
Наш человек
 
Аватар для бармалей
 
Регистрация: 23.08.2008
Сообщений: 5 336


Цитата:
Сообщение от Брют Посмотреть сообщение
ой не-не. Я люблю и ржу только с одной её книги - "Лесь". Пыталась читать остальное - увы-увы.
Все любители Хмелевской делятся на 2 категории: одни нежно любят "Леся" и ржут над ним , другие - считают его полным идиотизмом. Я отношусь к первым
А еще я люлю "Все красное" и чуть меньше "Что сказал покойник"

Но
Перевод переводу рознь! Того же "покойника" я видела в другом переводе, "И все красное" (название выглядело как-то чуть по другому" - тоска, жалкие потуги на стеб...
Причем хорошо переведены ее первые вещи, появившиеся тогда еще в СССР. Остальные - как придется.
бармалей is offline   Цитировать ·
Старый 07.08.2011, 18:21   #165
Магния
Хранитель
 
Аватар для Магния
 
Регистрация: 15.11.2007
Сообщений: 14 652


Цитата:
Сообщение от бармалей Посмотреть сообщение
Перевод переводу рознь! Того же "покойника" я видела в другом переводе, "И все красное" (название выглядело как-то чуть по другому" - тоска, жалкие потуги на стеб...
Причем хорошо переведены ее первые вещи, появившиеся тогда еще в СССР. Остальные - как придется.
Вот! Соглашусь. Первый раз ознакомилась с "И все красное" в советские времена, шикарнейший перевод был в каком-то ежемесячном журнале (в каком не помню....шкрероз), прекрасное было изложение с отличнейшим юмором. Остальные переводы такого впечатления не произвели.
__________________

Магния is offline   Цитировать ·
Старый 07.08.2011, 18:26   #166
Настурция Petro
Хранитель
 
Аватар для Настурция Petro
 
Регистрация: 29.01.2009
Сообщений: 13 669


Цитата:
Сообщение от Магния Посмотреть сообщение
Вот! Соглашусь. Первый раз ознакомилась с "И все красное" в советские времена, шикарнейший перевод был в каком-то ежемесячном журнале (в каком не помню....шкрероз), прекрасное было изложение с отличнейшим юмором. Остальные переводы такого впечатления не произвели.
Возможно, в этом-то как раз и есть все дело. Меня сам стиль написания просто убил: какое-то нагромождение про Анит, Алиций, свитер, атлас... Безумный поток сознания. Я потом еще несколько страниц почитала. Потом вообще просто урывками книжку полистала. Хороший бы сценарий получился по такой книге, потому что много действий в разных местах. Но написано убого. Точнее, видимо, переведено убого.
Настурция Petro is offline   Цитировать ·
Старый 07.08.2011, 18:30   #167
Арна
Элита
 
Аватар для Арна
 
Регистрация: 14.06.2011
Адрес: с видом на аэропорт
Сообщений: 1 903


Цитата:
Сообщение от Настурция Petro Посмотреть сообщение
Ну вот, поддалась восторженным отзывам и купила одну книгу Хмельницкой. Какой-то убогий стиль, в духе женских детективов, притянутый за уши юмор, куча разглагольствований в стиле женской логики - в общем, даже не дочитала. Книга "Что сказал покойник".
А чей перевод? У меня зачитали книгу "Все красное" - я купила новую и было ужасно разочарована.
Все старые издания в переводе В.Селивановой. А может быть просто не Ваше - я вот Гашека не могу читать - такая вульгарщина на мой взгляд - но это только мое мнение.
Арна is offline   Цитировать ·
Старый 07.08.2011, 18:34   #168
Арна
Элита
 
Аватар для Арна
 
Регистрация: 14.06.2011
Адрес: с видом на аэропорт
Сообщений: 1 903


Цитата:
Сообщение от Настурция Petro Посмотреть сообщение
Возможно, в этом-то как раз и есть все дело. Меня сам стиль написания просто убил: какое-то нагромождение про Анит, Алиций, свитер, атлас... Безумный поток сознания. Я потом еще несколько страниц почитала. Потом вообще просто урывками книжку полистала. Хороший бы сценарий получился по такой книге, потому что много действий в разных местах. Но написано убого. Точнее, видимо, переведено убого.
Сценарий был - мне очень нравится "Пан или пропал" - сначала не зацепило - как-то далеко от оригинала, но такой чудесный подбор актеров, что теперь храню и изредка пересматриваю.
Арна is offline   Цитировать ·
Старый 07.08.2011, 18:36
ответ для Арна , на сообщение « А чей перевод? У меня зачитали книгу... »
  #169
Настурция Petro
Хранитель
 
Аватар для Настурция Petro
 
Регистрация: 29.01.2009
Сообщений: 13 669


Цитата:
Сообщение от Арна Посмотреть сообщение
А чей перевод? У меня зачитали книгу "Все красное" - я купила новую и было ужасно разочарована.
Все старые издания в переводе В.Селивановой. А может быть просто не Ваше - я вот Гашека не могу читать - такая вульгарщина на мой взгляд - но это только мое мнение.
Сейчас скажу.
Перевод с польского В.Селивановой. Издательство какое-то "У-Фактория" Екатеринбург.
Настурция Petro is offline   Цитировать ·
Старый 07.08.2011, 18:37   #170
Арна
Элита
 
Аватар для Арна
 
Регистрация: 14.06.2011
Адрес: с видом на аэропорт
Сообщений: 1 903


Цитата:
Сообщение от Настурция Petro Посмотреть сообщение
Сейчас скажу.
Перевод с польского В.Селивановой. Издательство какое-то "У-Фактория" Екатеринбург.
Значит, Вы не относитесь к ее поклонникам
Арна is offline   Цитировать ·

Добавить сообщение


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000—2012 Littleone®.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena