|
|
02.10.2011, 01:34
|
#1861
|
Мега-элита
Регистрация: 08.11.2007
Адрес: СПб Центр
Сообщений: 4 132
|
Цитата:
Сообщение от Алена Сероглазая
|
последняя ссылка очень любопытна, там реконструкции костюмов,
я, как человек шьющий, представляю себе сколько это труда
и за фотографии с выставки Васильева отдельное спасибо
Цитата:
Сообщение от Мурашкина
Трудности кино (Жванецкий)
|
Жванецкий как всегда - не в бровь, а в глаз
спасибо за цитату, получила удовольствие
|
|
Цитировать ·
|
02.10.2011, 01:36
|
#1862
|
Небожитель
Регистрация: 23.04.2010
Сообщений: 15 523
|
Цитата:
Сообщение от Мурашкина
|
Я на английском имела в виду.
|
|
Цитировать ·
|
02.10.2011, 01:38
|
#1863
|
Мега-элита
Регистрация: 08.11.2007
Адрес: СПб Центр
Сообщений: 4 132
|
Цитата:
Сообщение от Алена Сероглазая
Кстати, об образе Ирэн.
Кто читал первоисточник как там дана ее характеристика? Сейчас нашла статью там авантюристка= дама полусвета. А в нашем фильме она представлена вполне достойно.
|
как сказать, американка - да, оперная дива - да, но, при этом обладает умом, внешностью, манерами, позволяющими общаться с высшим светом, а лучше всего охарактеризовал ее сам ШХ:
"— Что за женщина, о, что за женщина! — воскликнул король Богемии, когда мы все трое прочитали это послание. — Разве я не говорил вам, что она находчива, умна и предприимчива? Разве она не была бы восхитительной королевой? Разве не жаль, что она не одного ранга со мной?
— Насколько я узнал эту леди, мне кажется, что она действительно совсем другого уровня, чем ваше величество, — холодно сказал Холмс. "
|
|
Цитировать ·
|
02.10.2011, 01:42
|
#1865
|
с орбиты
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 27 359
|
Цитата:
Сообщение от Алена Сероглазая
Я на английском имела в виду.
|
Вы полагаете, что перевод на русский был вольным (не близким к тексту)?
____
Я пробежала глазами - сравнила те отрывки (цитаты), что я дала - они идентичны английскому тексту.
__________________
В девичестве - Solnyshkoelena
|
|
Цитировать ·
|
02.10.2011, 01:48
|
#1866
|
Небожитель
Регистрация: 23.04.2010
Сообщений: 15 523
|
Цитата:
Сообщение от Оля r-n-oll
как сказать, американка - да, оперная дива - да, но, при этом обладает умом, внешностью, манерами, позволяющими общаться с высшим светом, а лучше всего охарактеризовал ее сам ШХ:
"— Что за женщина, о, что за женщина! — воскликнул король Богемии, когда мы все трое прочитали это послание. — Разве я не говорил вам, что она находчива, умна и предприимчива? Разве она не была бы восхитительной королевой? Разве не жаль, что она не одного ранга со мной?
— Насколько я узнал эту леди, мне кажется, что она действительно совсем другого уровня, чем ваше величество, — холодно сказал Холмс. "
|
В нашем варианте очень грамотно создан именно образ женщины.
Я внешность не сразу вспомнила, а вот образ так и стоит перед глазами. О ней все говорят...она появляется "мимолетным видением"... и так же исчезает...
Короче, женщина-мечта, женщина-загадка.
И тут вдруг обвинение в любви за деньги. Стало интересно было ли упоминание на сие в подлиннике, или это домыслы автора статьи?
|
|
Цитировать ·
|
02.10.2011, 01:51
|
#1867
|
с орбиты
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 27 359
|
Цитата:
Сообщение от Алена Сероглазая
В нашем варианте очень грамотно создан именно образ женщины.
Я внешность не сразу вспомнила, а вот образ так и стоит перед глазами. О ней все говорят...она появляется "мимолетным видением"... и так же исчезает...
Короче, женщина-мечта, женщина-загадка.
И тут вдруг обвинение в любви за деньги. Стало интересно было ли упоминание на сие в подлиннике, или это домыслы автора статьи?
|
Ну не за деньги, а за статус? Так вожделенно логично вынырнуть из полусвета в свет.
__________________
В девичестве - Solnyshkoelena
|
|
Цитировать ·
|
02.10.2011, 01:53
|
#1868
|
Космонавт
Регистрация: 10.03.2008
Адрес: Там, где есть кофе.
Сообщений: 23 597
|
Цитата:
Сообщение от Диона
Я возражаю!! даже если это Холмс-Петренко
|
Погуглила и убедилась, что в лице Петренко нет ни того интеллекта ни тех волевых качеств, какие свойственны такому лит. герою, как ШХ.
Это я как физиономист-любитель говорю.
Ну и такой разговор не мог бы состояться между литературным ШХ и кем бы то ни было:
Цитата:
"— Что за женщина, о, что за женщина! — воскликнул король Богемии, когда мы все трое прочитали это послание. — Разве я не говорил вам, что она находчива, умна и предприимчива? Разве она не была бы восхитительной королевой? Разве не жаль, что она не одного ранга со мной?
— Насколько я узнал эту леди, мне кажется, что она действительно совсем другого уровня, чем ваше величество, — холодно сказал Холмс. "
|
вот о такой очаровашке невнятного характера:
|
|
Цитировать ·
|
02.10.2011, 02:13
|
#1869
|
Хранитель
Регистрация: 23.05.2007
Сообщений: 10 430
|
Цитата:
Сообщение от COBА
Ну и такой разговор не мог бы состояться между литературным ШХ и кем бы то ни было:
вот о такой очаровашке невнятного характера:
|
пусть мой слог не в рамках литературного салона, но скажу прямо. Эта пять
|
|
Цитировать ·
|
02.10.2011, 02:15
|
#1870
|
Мега-элита
Регистрация: 08.11.2007
Адрес: СПб Центр
Сообщений: 4 132
|
Цитата:
Сообщение от COBА
Погуглила и убедилась, что в лице Петренко нет ни того интеллекта ни тех волевых качеств, какие свойственны такому лит. герою, как ШХ.
Это я как физиономист-любитель говорю.
Ну и такой разговор не мог бы состояться между литературным ШХ и кем бы то ни было:
вот о такой очаровашке невнятного характера:
|
ну да , очаровашка, но не королева, и потом Ирен Адлер 30 лет, а эта очаровашка юна для ШХ, хотя для Петренко сойдет
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|