|
|
Результаты опроса: Знаете английский хорошо?
|
Да, заграницей жил/жила
|
![](images/polls/bar2-l.gif) ![](images/polls/bar2.gif) ![](images/polls/bar2-r.gif)
|
23 |
6.50% |
Да, очень хорошо, говорю и читаю свободно
|
![](images/polls/bar3-l.gif) ![](images/polls/bar3.gif) ![](images/polls/bar3-r.gif)
|
73 |
20.62% |
Знаю, но говорю не очень хорошо, понимаю через раз
|
![](images/polls/bar4-l.gif) ![](images/polls/bar4.gif) ![](images/polls/bar4-r.gif)
|
71 |
20.06% |
Знаю, но говорю плохо и сложнве темы плохо понимаю
|
![](images/polls/bar5-l.gif) ![](images/polls/bar5.gif) ![](images/polls/bar5-r.gif)
|
45 |
12.71% |
Знаю, но на уровне привет, чудесная погода
|
![](images/polls/bar6-l.gif) ![](images/polls/bar6.gif) ![](images/polls/bar6-r.gif)
|
97 |
27.40% |
не знаю
|
![](images/polls/bar1-l.gif) ![](images/polls/bar1.gif) ![](images/polls/bar1-r.gif)
|
38 |
10.73% |
усиленно изучаю
|
![](images/polls/bar2-l.gif) ![](images/polls/bar2.gif) ![](images/polls/bar2-r.gif)
|
7 |
1.98% |
22.10.2010, 15:59
|
#11
|
Старожил
Регистрация: 16.07.2007
Адрес: 53°53′ с. ш., 27°26′ в. д.
Сообщений: 1 337
|
Цитата:
Сообщение от ООО Сырник
Куда не ткнись - все знают английский ![1](images/smilies/033.gif) В резюме пишут - хорошее знание языка. Кхе... а как доходит до дела - My name is...The sun is shining. ))) ![3](images/smilies/051.gif) ![3](images/smilies/051.gif)
Вот вы знаете хорошо английский? Как узнать хорошо ли...ну не знаю, например, этот текст без словаря переведете. http://www.sciencemag.org/cgi/conten...t/330/6003/440
|
Текст перевести могу, свое знание английского при этом оцениваю на трояк с минусом (поговорить не могу даже о погоде). Неудачный образец, лучше уж кусок чего-нибудь литературного.
__________________
Я не говорю ни о мести, ни о прощении. Забвение — вот единственная месть и единственное прощение.
(c) Хорхе Луис Борхес
|
|
Цитировать ·
|
22.10.2010, 16:00
|
#12
|
Ветеран
Регистрация: 17.02.2008
Адрес: м. Ладожская
Сообщений: 753
|
....не знаю..
...раньше еще вроде ничего было...а сейчас общаться не с кем...на работе (слава Богу!) он не нужен... теперь позабыла даже то, что знала. Стыдно так. Особенно когда за границу приезжаешь чувствуешь себя не полноценным человеком...
|
|
Цитировать ·
|
22.10.2010, 16:00
|
#13
|
Ветеран
Регистрация: 27.07.2008
Сообщений: 674
|
Плохо знаю английский, но в резюме пишу, что хорошо ![3](images/smilies/051.gif)
Текст поняла в общем, некоторые слова не знакомы, но в контексте в целом вроде как понятно. Говорить не могу вообще, стесняюсь
|
|
Цитировать ·
|
22.10.2010, 16:02
|
#14
|
Элита
Регистрация: 13.05.2010
Адрес: СеверНАЯ
Сообщений: 1 538
|
Цитата:
Сообщение от Мартовский Заяц
Текст перевести могу, свое знание английского при этом оцениваю на трояк с минусом (поговорить не могу даже о погоде). Неудачный образец, лучше уж кусок чего-нибудь литературного.
|
Ну вот кусок литературного))))
Three days later Ravi's remains were cremated according to Hindu rights. As usual, a crush of people from all over Trinidad - distant relatives, old classmates, anyone claiming even the most tenuous connection with the dead man - came to mourn at the riverside pyre outside Mayaro. Some of them were convinced that they could see in Ravi's death the hands of the gods - and they pointed for evidence to the grey sky and the unseasonal rain. But the flames defied the rain and the stench of burning flesh filled the air. A few spoke darkly of murder. Did not the Moorpalanis have a compelling motive? And not by chance did they have the opportunity, and the means. But mostly they agreed that it was a tragic accident. It made little difference that it was a Moorpalani truck that had finished Ravi off. Moorpalani trucks were everywhere.
Then they watched as the ashes were thrown into the muddy Otoire River, soon to be lost in the warm waters of the Atlantic.
"Anyway," said one old mourner with a shrug, "who are we to ask questions? The police closed their files on the case before the boy was cold." And he shook the last of the rain from his umbrella and slapped impatiently at a mosquito.
--------------------------------------------------------------------------------
You might have thought that the shock of Ravi's death would have induced in Ginnie a premature delivery. But quite the reverse. She attended the inquest and she mourned at the funeral. The expected date came and went. Six more weeks elapsed before Ginnie, by now thirteen, gave birth to a son at the public maternity hospital in San Fernando. When they saw the baby, the nurses glanced anxiously at each other. Then they took him away without letting Ginnie see him.
Eventually they returned with one of the doctors, a big Creole, who assumed his most unruffled bedside manner to reassure Ginnie that the baby was well.
"It's true he's a little pasty, my dear," he said as a nurse placed the baby in Ginnie's arms, "but, you see, that'll be the late delivery. And don't forget, you're very young . . . and you've both had a rough time. Wait a day . . . three days . . . his eyes'll turn, he'll soon have a healthy colour."
Ginnie looked into her son's blue eyes and kissed them, and in doing so a tremendous feeling of tiredness suddenly came over her. They were so very, very blue, so like Father Olivier's. She sighed at the irony of it all, the waste of it all. Was the Creole doctor really so stupid? Surely he knew as well as she did that the pallid looks could never go.
__________________
Кого-то ждущая... Кому-то бывшая... Кому-то будущая... Сегодня любящая, до жути нежная, а завтра безразличная, жить не спешащая ... Я - настоящая!
Там, где заканчивается полоса неудач, начинается территория кладбища.
|
|
Цитировать ·
|
22.10.2010, 16:02
|
#15
|
Наш человек
Регистрация: 17.02.2009
Сообщений: 8 172
|
как собака, все понимаю, но не говорю)))
|
|
Цитировать ·
|
22.10.2010, 16:03
|
#16
|
Элита
Регистрация: 13.05.2010
Адрес: СеверНАЯ
Сообщений: 1 538
|
Цитата:
Сообщение от SSSSS
Плохо знаю английский, но в резюме пишу, что хорошо ![3](images/smilies/051.gif)
Текст поняла в общем, некоторые слова не знакомы, но в контексте в целом вроде как понятно. Говорить не могу вообще, стесняюсь
|
Вотттттттт....И я бешусь ![11](images/smilies/015.gif) - набираем на работу, и все так хорошо знают...ага...в резюме
__________________
Кого-то ждущая... Кому-то бывшая... Кому-то будущая... Сегодня любящая, до жути нежная, а завтра безразличная, жить не спешащая ... Я - настоящая!
Там, где заканчивается полоса неудач, начинается территория кладбища.
|
|
Цитировать ·
|
22.10.2010, 16:10
|
#17
|
Наш человек
Регистрация: 08.06.2007
Сообщений: 7 172
|
первый текст - легко, литературный отрывок - у меня реально мозги буксуют.
но я и на работе просто постоянно пишу на профессиональной фене.
Говорю на ём - так себе
|
|
Цитировать ·
|
22.10.2010, 16:12
|
#18
|
Наш человек
Регистрация: 08.06.2007
Сообщений: 7 172
|
не, ну вот шо такоэ mourner with a shrug? )))))))
второй литературный проще канешн
|
|
Цитировать ·
|
22.10.2010, 16:13
|
#19
|
Ветеран
Регистрация: 31.07.2009
Сообщений: 832
|
все понимаю, говорю, учусь на англ)))) но с иностранцами общаться гораздо проще, чем с американцами и англичанами, с ними концентрироваться надо сильнее)
|
|
Цитировать ·
|
22.10.2010, 16:13
|
#20
|
Старожил
Регистрация: 16.07.2007
Адрес: 53°53′ с. ш., 27°26′ в. д.
Сообщений: 1 337
|
Цитата:
Сообщение от ООО Сырник
Ну вот кусок литературного))))
|
Могу понять общий смысл самостоятельно и перевести с Лингвой. Можно было и повеселее текст найти ![12](images/smilies/018.gif)
В резюме не вру - не было необходимости.
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|