3 года, а ребенок толком не говорит. Вы такое видели? - Страница 2 - Littleone 2009-2012
   

Вернуться   Littleone 2009-2012 > Клуб Питерских (и не только) Родителей > Заграница нам поможет

Добавить сообщение

 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 25.05.2010, 01:53   #11
Дамочка-панамочка
Участник
 
Аватар для Дамочка-панамочка
 
Регистрация: 10.01.2009
Сообщений: 270


Цитата:
Сообщение от perpetua Посмотреть сообщение
но не настолько позже, ребёнок большой уже. я бы обратилась к специалисту. есть просто дети, которые двух языков не усваивают, как бы их родителям этого не хотелось, а потом став старше, ни одного языка толком не знают, всё по верхам.
Я бы тоже с радостью сходила посоветовалась, только у нас в городе нет русскоязычных психологов (чтобы дочка могла понять, что от нее тетя хочет). А к немецкому не вижу смысла идти пока ребенок в немецкий садик не походит (может она там через пару месяцев по немецки заговорит). Детский садик - хороший стимул разговаривать, более интересный, чем всякое взрослое методическое влияние.

А нет ли у вас ссылочки на статьи/исследования о детях "которые двух языков не усваивают"? Заранее спасибо.
Дамочка-панамочка is offline   Цитировать ·
Старый 25.05.2010, 03:18   #12
Tvilling
Небожитель
 
Аватар для Tvilling
 
Регистрация: 07.04.2008
Адрес: Норвегия
Сообщений: 15 143


2,5 года. Говорят мало, но между собой общаются прекрасно
Обращенную речь по меньшей мере на двух языках понимают прекрасно (в семье три языка). Не парюсь. На следующую консультацию пойдем в сентябре. Радикальных мер пока никто не предлагал.
Tvilling is offline   Цитировать ·
Старый 25.05.2010, 03:19   #13
Tvilling
Небожитель
 
Аватар для Tvilling
 
Регистрация: 07.04.2008
Адрес: Норвегия
Сообщений: 15 143


Цитата:
Сообщение от Дамочка-панамочка Посмотреть сообщение
у нас в городе нет русскоязычных психологов (чтобы дочка могла понять, что от нее тетя хочет). А к немецкому не вижу смысла идти пока ребенок в немецкий садик не походит
Спросите, можно ли заказать переводчика. Бывают и такие промежуточные варианты. А работающие с двуязычными детьми психологи и/ или логопеды / педагоги обязательно должны быть.
__________________
SCRIPSIQVODPOTVISCRIBANTMELIORAPOTENTES
Tvilling is offline   Цитировать ·
Старый 25.05.2010, 09:00   #14
perpetua
Ветеран
 
Аватар для perpetua
 
Регистрация: 09.10.2005
Адрес: Germany
Сообщений: 755


Цитата:
Сообщение от Дамочка-панамочка Посмотреть сообщение
Я бы тоже с радостью сходила посоветовалась, только у нас в городе нет русскоязычных психологов (чтобы дочка могла понять, что от нее тетя хочет). А к немецкому не вижу смысла идти пока ребенок в немецкий садик не походит (может она там через пару месяцев по немецки заговорит). Детский садик - хороший стимул разговаривать, более интересный, чем всякое взрослое методическое влияние.

А нет ли у вас ссылочки на статьи/исследования о детях "которые двух языков не усваивают"? Заранее спасибо.
в Германии море информации на эту тему, поищете. есть всякие организации родителей двуязычных детей.

в садике да заговаривают, но не всегда. обратите внимание именно на то, чтобы ребёнок не просто изясняться научился, а говорить. удачи.
__________________
carpe diem
perpetua is offline   Цитировать ·
Старый 25.05.2010, 09:20   #15
July72
Активный участник
 
Аватар для July72
 
Регистрация: 01.04.2008
Адрес: Perth, AU
Сообщений: 314


У нас у знакомых, мальчик, которого сюда в 6 месяцев привезли, третий ребенок на тот момент в семье, начал говорить к 4 годам, до этого только несколько слов на русском и на английском, типа привет, пока, дай, все остальное прекрасно объяснял и показывал жестами, видимо необходимости говорить не было.
И еще, извините, за вторжение в тему, но смежный вопрос: кто-нибудь имеет опыт занятий с русским логопедом в иноязычной стране? Есть от этого хоть какой-то результат? У меня сыну почти 9, стараемся держать русский, ходим в школу по субботам, сами занимаемся, читает, пишет по-русски, но есть проблема с шипящими, ну и с Р. Вот раздумываю, стоит ли попытаться выправить или бесполезно, если постоянной практики нет? С английским подобных проблем не наблюдается.
__________________
"Я приветствую в тебе Бога, повстречавшегося со мной!" (с)
July72 is offline   Цитировать ·
Старый 25.05.2010, 09:36
ответ для July72 , на сообщение « У нас у знакомых, мальчик, которого... »
  #16
Ася
devil old women
 
Аватар для Ася
 
Регистрация: 21.10.2001
Адрес: город, которого нет
Сообщений: 44 330


Цитата:
Сообщение от July72 Посмотреть сообщение
И еще, извините, за вторжение в тему, но смежный вопрос: кто-нибудь имеет опыт занятий с русским логопедом в иноязычной стране? Есть от этого хоть какой-то результат? У меня сыну почти 9, стараемся держать русский, ходим в школу по субботам, сами занимаемся, читает, пишет по-русски, но есть проблема с шипящими, ну и с Р. Вот раздумываю, стоит ли попытаться выправить или бесполезно, если постоянной практики нет? С английским подобных проблем не наблюдается.
нет, конечно, не бесполезно. Поставит логопед звуки и без практики))
__________________


"If you can't say something nice... don't say nothing at all"
(Thumper, Bambi)

"Жизнь закончилась не успев начаться, это когда начинаешь использовать крем от морщин вместе со средством от прыщей"

I am in shape. Round is a shape.
"шестидесятница" (для тех, кто в теме)
Ася is offline   Цитировать ·
Старый 25.05.2010, 12:33
ответ для Ася , на сообщение « нет, конечно, не бесполезно. Поставит... »
  #17
Annora
Элита
 
Аватар для Annora
 
Регистрация: 01.03.2007
Сообщений: 2 911


Цитата:
Сообщение от Ася Посмотреть сообщение
нет, конечно, не бесполезно. Поставит логопед звуки и без практики))
+1
Только надо следить, чтобы эти уже поставленные звуки ребенок все время произносил правильно в речи, пока привычка не выработается.
Annora is offline   Цитировать ·
Старый 25.05.2010, 19:21
ответ для Annora , на сообщение « +1 Только надо следить, чтобы эти уже... »
  #18
July72
Активный участник
 
Аватар для July72
 
Регистрация: 01.04.2008
Адрес: Perth, AU
Сообщений: 314


Да в том то и дело, что когда занимаемся, то есть, когда сосредоточен и думает, говорит правильно, ну за исключением Р. А когда просто с друзьями бегает-играет, так все по старому произносит, как привык.
__________________
"Я приветствую в тебе Бога, повстречавшегося со мной!" (с)
July72 is offline   Цитировать ·
Старый 25.05.2010, 20:58
ответ для Tvilling , на сообщение « Спросите, можно ли заказать... »
  #19
Дамочка-панамочка
Участник
 
Аватар для Дамочка-панамочка
 
Регистрация: 10.01.2009
Сообщений: 270


Цитата:
Сообщение от Tvilling Посмотреть сообщение
Спросите, можно ли заказать переводчика. Бывают и такие промежуточные варианты.
Перевести и так не проблема. Проблема в том, что живого контакта между ребенком и психологом не получится. Я бы, например, не взялась диагносцировать речевую активность и интеллектуацльные возможности японского мальчика, не понимающего по-русски...
Цитата:
А работающие с двуязычными детьми психологи и/ или логопеды / педагоги обязательно должны быть.
Мы идем в садик, в котором как раз половина двуязычных деток. Вроде педагоги вполне успешно языком занимаются, родители довольны.
Дамочка-панамочка is offline   Цитировать ·
Старый 25.05.2010, 21:02   #20
Tvilling
Небожитель
 
Аватар для Tvilling
 
Регистрация: 07.04.2008
Адрес: Норвегия
Сообщений: 15 143


Цитата:
Сообщение от Дамочка-панамочка Посмотреть сообщение
Перевести и так не проблема. Проблема в том, что живого контакта между ребенком и психологом не получится.
С человеком со стороны в качестве переводчика проблема будет меньше, чем с родителями (проверено
Это, конечно, не идеальный вариант, но на безрыбье может и сойти.

Цитата:
Я бы, например, не взялась диагносцировать речевую активность и интеллектуальные возможности японского мальчика, не понимающего по-русски...
Психологические методики есть и в последнее время более-менее развиваются (я, правда, работала с психологами / психиатрами, занимающимися лечением посттравматического синдрома у беженцев, там не совсем то, но кое-что возможно сделать).

Цитата:
Сообщение от Дамочка-панамочка Посмотреть сообщение
Вроде педагоги вполне успешно языком занимаются, родители довольны.
Это очень хорошо. И что двуязычных много, в любой комбинации. Не быть белой вороной - важно для большинства детей.
__________________
SCRIPSIQVODPOTVISCRIBANTMELIORAPOTENTES
Tvilling is offline   Цитировать ·

Добавить сообщение


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000—2012 Littleone®.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena