|
|
13.06.2011, 08:38
|
#2161
|
Гость
Регистрация: 27.04.2011
Сообщений: 24
|
Цитата:
Сообщение от SUMMER*
Эффективнее - без субтитров вообще. Ведь основная идея просмотра фильмов - аудирование, т.е. надо учиться воспринимать речь НА СЛУХ, а не читая ее. Можно, например, смотреть те фильмы, которые вы хорошо знаете в русском варианте, так полегче будет.
Даже прослушивая диалоги в mp3, лучше не сверяться с печатным текстом, а слушать до тех пор, пока сами не начнете различать все сказанное, когда речь не будет общей непонятной массой, а будут понятны все отдельные слова.
|
Врядли здесь Вы правы. Не получится различать все услышанное сколько-бы Вы не слушали, если Вы попросту не знаете прозвучавших слов, это раз, если Вам показалось , что Вы услышали то что Вы знаете, а это было вовсе что-то другое, бывает одна буква меняет значение. Поэтому слушать, как Вы сказали "до тех пор, пока сами не начнете понимать сказанное", это занятие без-перспективное. Лучше музыку хорошую включить. Все нужно делать осознано, учить слова, стараться их услышать, конечно всегда хорошо иметь скрипт, для уверености, что ты учишь те слова, которые существуют, учить грамматические конструкции, части речи, понимая их отличия, тогда меньше вероятность, что ошибешься в восприятии на слух. А самое приятное в этом процесе- то, что когда ты угадал что-то и правильно, то ты уже этого никогда не забудешь, а еще и кого-то научишь
|
|
Цитировать ·
|
13.06.2011, 16:03
|
#2162
|
Ветеран
Регистрация: 07.08.2008
Адрес: м. Пр. Ветеранов
Сообщений: 983
|
Цитата:
Сообщение от Sherman
Врядли здесь Вы правы. Не получится различать все услышанное сколько-бы Вы не слушали, если Вы попросту не знаете прозвучавших слов, это раз, если Вам показалось , что Вы услышали то что Вы знаете, а это было вовсе что-то другое, бывает одна буква меняет значение. Поэтому слушать, как Вы сказали "до тех пор, пока сами не начнете понимать сказанное", это занятие без-перспективное. Лучше музыку хорошую включить. Все нужно делать осознано, учить слова, стараться их услышать, конечно всегда хорошо иметь скрипт, для уверености, что ты учишь те слова, которые существуют, учить грамматические конструкции, части речи, понимая их отличия, тогда меньше вероятность, что ошибешься в восприятии на слух. А самое приятное в этом процесе- то, что когда ты угадал что-то и правильно, то ты уже этого никогда не забудешь, а еще и кого-то научишь
|
Просмотр фильмов без субтитров - один из лучших способов изучения английского: бесплатно, интересно, лексика учится сама собой из контекста, развивается чувство языка, нет насилия на собой ![3](images/smilies/051.gif) . Различать услышанное получится, для начала надо выбирать несложные фильмы или мультфильмы, уже просмотренные на русском. Субтитры отвлекают, не дают слушать речь и следить за действием. Второй раз можно и субтитры включить, и тейпскрипт почитать. А первый просмотр, как самый интересный, жалко тратить на субтитры.
Главное правило - смотреть только то, что интересно. Посмотреть свой любимый сериал на английском
|
|
Цитировать ·
|
13.06.2011, 17:28
|
#2163
|
Ветеран
Регистрация: 16.10.2008
Адрес: Евросоюз
Сообщений: 756
|
Цитата:
Сообщение от Sherman
Врядли здесь Вы правы. Не получится различать все услышанное сколько-бы Вы не слушали, если Вы попросту не знаете прозвучавших слов, это раз, если Вам показалось , что Вы услышали то что Вы знаете, а это было вовсе что-то другое, бывает одна буква меняет значение. Поэтому слушать, как Вы сказали "до тех пор, пока сами не начнете понимать сказанное", это занятие без-перспективное. Лучше музыку хорошую включить. Все нужно делать осознано, учить слова, стараться их услышать, конечно всегда хорошо иметь скрипт, для уверености, что ты учишь те слова, которые существуют, учить грамматические конструкции, части речи, понимая их отличия, тогда меньше вероятность, что ошибешься в восприятии на слух. А самое приятное в этом процесе- то, что когда ты угадал что-то и правильно, то ты уже этого никогда не забудешь, а еще и кого-то научишь
|
+1000
__________________
Хде я? Хто я? Чо за?
У меня в авто нет места - у меня три детских кресла
|
|
Цитировать ·
|
13.06.2011, 21:32
|
#2164
|
Элита
Регистрация: 15.01.2009
Адрес: Кондратьевский
Сообщений: 1 528
|
Очень полезный топ!
Спасибо большое
|
|
Цитировать ·
|
13.06.2011, 22:35
|
#2165
|
Старожил
Регистрация: 06.08.2008
Адрес: Невский р-н., м.Дыбенко.
Сообщений: 1 213
|
Цитата:
Сообщение от Sherman
Врядли здесь Вы правы.
...
|
Это не лично мое мнение, а мнение педагогов английского. Тогда не я неправа, а педагоги.)
Когда вы смотрите фильм с субтитрами, то у вас не стоит задача - вслушиваться. Вы именно читаете в основном, пытаясь услышать знакомые слова, а не пытаетесь воспринимать аудио на слух.
Но каждому свое... Один метод не может подходить всем.
|
|
Цитировать ·
|
13.06.2011, 23:46
|
#2166
|
Ветеран
Регистрация: 16.10.2008
Адрес: Евросоюз
Сообщений: 756
|
Цитата:
Сообщение от SUMMER*
Это не лично мое мнение, а мнение педагогов английского. Тогда не я неправа, а педагоги.)
Когда вы смотрите фильм с субтитрами, то у вас не стоит задача - вслушиваться. Вы именно читаете в основном, пытаясь услышать знакомые слова, а не пытаетесь воспринимать аудио на слух.
Но каждому свое... Один метод не может подходить всем.
|
Сколько педагогов, столько мнений. Нам мой педагог (а я думаю один из лучших что я встречала) наоборот говорила что смотреть нужно с титрами. Я думаю что без титров я бы не выучила столько лексики, как с ними. До этого смотрела без них - и это был тупой просмотр без вычленения нужных фраз и слов. А так заинтересуешься, слова перепишешь, переведешь и запомнишь. А потом пару раз применишь по жизни и все, фразы твои.
__________________
Хде я? Хто я? Чо за?
У меня в авто нет места - у меня три детских кресла
|
|
Цитировать ·
|
13.06.2011, 23:56
|
#2167
|
Старожил
Регистрация: 02.06.2010
Сообщений: 1 392
|
При условии нормальных исходных данных по зрению и слуху, ушам довольно сложно различить звуки незнакомого слова, если это самое слово глаза ещё не видели.
Если кому-то хочется насиловать слух, то можно и таким способом изучать иностранные языки.
Но, в отличии от носителей, которые впитывают звуки языка мамы с детства, остальные их попросту игнорируют. В результате, вместо изучения английского - тупой просмотр одного и того же момента бесконечное количество раз, никакого понимания и очередная, заброшенная попытка выучить английский.
Не настаиваю, разумееется.
Вольному - воля. Каждый изучает, как ему вздумалось. ![1](images/smilies/033.gif) Разговаривают - единицы из десятков тысяч изучавших.
Если чего, у меня - Advanced, при любом тестировании грамматики и устной речи.
И, естественно, свободный разговорный на многая темы. А с наличием глоссария - на любые.
|
|
Цитировать ·
|
14.06.2011, 00:43
|
#2168
|
Ветеран
Регистрация: 07.08.2008
Адрес: м. Пр. Ветеранов
Сообщений: 983
|
Цитата:
Сообщение от Тасияра
При условии нормальных исходных данных по зрению и слуху, ушам довольно сложно различить звуки незнакомого слова, если это самое слово глаза ещё не видели.
Если кому-то хочется насиловать слух, то можно и таким способом изучать иностранные языки.
Но, в отличии от носителей, которые впитывают звуки языка мамы с детства, остальные их попросту игнорируют. В результате, вместо изучения английского - тупой просмотр одного и того же момента бесконечное количество раз, никакого понимания и очередная, заброшенная попытка выучить английский.
Не настаиваю, разумееется.
Вольному - воля. Каждый изучает, как ему вздумалось. ![1](images/smilies/033.gif) Разговаривают - единицы из десятков тысяч изучавших.
Если чего, у меня - Advanced, при любом тестировании грамматики и устной речи.
И, естественно, свободный разговорный на многая темы. А с наличием глоссария - на любые.
|
А сколько лет вы язык изучаете?
|
|
Цитировать ·
|
14.06.2011, 01:15
|
#2169
|
Наш человек
Регистрация: 01.09.2010
Адрес: the capital city of Germany
Сообщений: 8 211
|
Цитата:
Сообщение от Тасияра
При условии нормальных исходных данных по зрению и слуху, ушам довольно сложно различить звуки незнакомого слова, если это самое слово глаза ещё не видели.
|
Согласна. Поэтому я люблю сочетать аудиокниги и просто книги. Текст читаешь и одновременно слушаешь. На этапе восстановления школьных знаний здорово помогали книги с дословным переводом в скобках или на соседней странице. К сожалению, таких книг с переводом с английского на русский мало, приходилось пользоваться книгами с переводами на немецкий.
|
|
Цитировать ·
|
14.06.2011, 05:25
|
#2170
|
Гость
Регистрация: 27.04.2011
Сообщений: 24
|
Цитата:
Сообщение от SUMMER*
Это не лично мое мнение, а мнение педагогов английского. Тогда не я неправа, а педагоги.)
Когда вы смотрите фильм с субтитрами, то у вас не стоит задача - вслушиваться. Вы именно читаете в основном, пытаясь услышать знакомые слова, а не пытаетесь воспринимать аудио на слух.
Но каждому свое... Один метод не может подходить всем.
|
Please, don't take it personally! Я просто, будучи сам преподавателем английского, вступил с Вами в дискусию, и мною руководило всего лишь желание дать совет изучающим английский язык. Я то ведь озвучиваю свое собственное мнение о том как делать правильно. Сегодня небольшой файл субтитров можно найти гууглом практически к любому фильму и используя например Неро, просматривать фильм с текстом в свое удовольствие. Вопрос -зачем. Если твоей целью является посмотреть фильм, как продукт творческий, то тебе нужно понять все 100%, прозвучавших там слов, нужен скрипт, и хороший словарь, потому что понять только половину- маловато будет, у каждого слова ведь несколько значений. А если ты играешь в угадайку, без скрипта, то тогда и фильм любой пойдет, а лучше все-же видео из разработаной твоим преподом программы.
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|