|
|
06.04.2011, 23:50
|
#9001
|
Наш человек
Регистрация: 28.11.2006
Адрес: Европа
Сообщений: 7 064
|
Цитата:
Сообщение от Shi
А почему Чапка и Гашка, а не Чапека и Гашека?
Не знаю...если над Швейком не расплачусь окончательно. ЧЮ подводит.
.
|
извините, я в Чехии живу , читала в оригинале, так произносят-склоняют здесь своих авторов
čapek - čapka
__________________
Легко рождаются желанья, но их мешает лень вершить
Никогда с деньгами не бывает так хорошо, как плохо бывает без них.
|
|
|
06.04.2011, 23:56
|
#9002
|
Наш человек
Регистрация: 28.11.2006
Адрес: Европа
Сообщений: 7 064
|
Цитата:
Сообщение от Астравика
о, я Карла почитала недавно, почитала... "Гордубал"...и мне его было не жалко, нет. Мне себя было жалко - читать такую фигню...
|
Абсолютно потрясающая книга написанная безумно красивым языком- фирменным чапковским Допускаю, что перевод на русский был неудачен На русском не читала, так что не спорю. Хотя русский и чешский похожи, но тут то и скрываются проблемки с переводом, сама пробовала
Чапек хорош во всех своих книгах, такой виртуозный игры с языком я мало у кого встречала
Войну с саламандрами, рассказы читали?
__________________
Легко рождаются желанья, но их мешает лень вершить
Никогда с деньгами не бывает так хорошо, как плохо бывает без них.
|
|
|
07.04.2011, 00:06
|
#9003
|
Наш человек
Регистрация: 27.10.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 5 166
|
Понятно. Хорошо бы еще переводчик виртуозно играл с языком....
|
|
|
07.04.2011, 00:10
|
#9004
|
Наш человек
Регистрация: 28.11.2006
Адрес: Европа
Сообщений: 7 064
|
Цитата:
Сообщение от WaLeRik
Я тоже не читала и не собираюсь. Пелевин - определенно не мой автор
|
+
там и читать нечего
и если что-то еще мелькало в первых книгах необычное, то сейчас это скучное и мутное, раздутое какое-то. Поисписался. Ну я и раньше его не особо жаловала
Да и книги крупными буквами и маленьким форматом, шоб страниц побольше было - не читаю , если они не детские
__________________
Легко рождаются желанья, но их мешает лень вершить
Никогда с деньгами не бывает так хорошо, как плохо бывает без них.
|
|
|
07.04.2011, 02:12
|
#9005
|
Элита
Регистрация: 03.05.2008
Адрес: ст.м.Ленинский проспект
Сообщений: 2 027
|
Цитата:
Сообщение от enoelttiL
Абсолютно потрясающая книга написанная безумно красивым языком- фирменным чапковским Допускаю, что перевод на русский был неудачен На русском не читала, так что не спорю. Хотя русский и чешский похожи, но тут то и скрываются проблемки с переводом, сама пробовала
Чапек хорош во всех своих книгах, такой виртуозный игры с языком я мало у кого встречала
Войну с саламандрами, рассказы читали?
|
помилуйте, да какая там "игра с языком"... один сюжет чего стоит
хотя да, и язык кондовый... но там не до языка... натужно, серо, бестолково, да еще и "с претензией"... действие, которое уже завершилось, зачем-то описано в "настоящем времени" ...кстати, это так и в оригинале, на чешском, или это все же "трудности перевода"?
пьеса-то, тоже, кстати, серенькая,а фильм по ней - конфетка, ИМХО, только благодаря вставным линиям, музыке и нашим АРТИСТАМ - Гурченко, Шакурову, Джигарханяну, Абдулову, Борисову...
никаких Саламандр , я конечно, читать не буду... слышала, что вроде бы откуда-то оттуда пошло слово "робот"? от этого точно я очень далека. "Средство" - единственное, что возможно...ну и хватит.
|
|
|
07.04.2011, 02:52
|
#9006
|
Мега-элита
Регистрация: 01.05.2003
Адрес: СПб - Ломбардия
Сообщений: 4 553
|
Цитата:
Сообщение от Ah-5
Спасибо всем!Именно здесь нахожу книги,которые с удовольствием читаю и оставляю потом у себя.
А кто любит читать женские мемуары?Поделитесь,пожалуйста,своими давними любовями и новыми находками.Заранее благодарю!
|
Я очень люблю мемуары и биографии.
Из "женских" прочитанных нравятся 2 книги Одоевцевой, но из них лучше - "На берегах Невы".
Ждут прочтения в скором времени:
Аринбасарова "Лунные дороги"
Берберова "Курсив мой" ( когда-то читала, но ничего не помню )))
Воспоминания Кшесинской
|
|
|
07.04.2011, 02:52
|
#9007
|
Элита
Регистрация: 03.05.2008
Адрес: ст.м.Ленинский проспект
Сообщений: 2 027
|
сейчас я читаю "Село Степанчиково..." - прикольная вещщщь... вот это "Игра с языком", я понимаю.
хотя я лично всегда принадлежала к разряду " скорее толстовцев", а не "достоевцев", но творчество Ф.М., конечно, нельзя не признавать...чем он мне нравился, так это своим юмором)...которого почему-то мне всегда не хватало в его произведениях)). А в таком, как "Село" -его навалом! - безумно, просто страшно смешно, особенно, если иметь ввиду, что в роли главного героя выведен "сам "Гоголь, то... от этого еще смешнее)
|
|
|
07.04.2011, 08:44
|
#9008
|
Элита
Регистрация: 17.03.2005
Адрес: 上海
Сообщений: 2 657
|
Цитата:
Сообщение от Астравика
действие, которое уже завершилось, зачем-то описано в "настоящем времени" ...кстати, это так и в оригинале, на чешском, или это все же "трудности перевода"?
|
А что в этом такого? Вполне распространенное явление в литературе.
__________________
The tygers of wrath are wiser than the horses of instruction.
|
|
|
07.04.2011, 12:41
|
#9009
|
Элита
Регистрация: 03.05.2008
Адрес: ст.м.Ленинский проспект
Сообщений: 2 027
|
Цитата:
Сообщение от Ярмарка
А что в этом такого? Вполне распространенное явление в литературе.
|
да это так, к вопросу о "игре языка" в конкретной книге... вот это и все, что там "сыграли" с языком - перевели глаголы из прошедшего времени в настоящее. зачем, непонятно. сюжет - вялотекущая криминальная бытовуха, и данный стилистический прием (призванный усиливать воздействие текста на читателя?) смотрится там, как седло на корове
|
|
|
07.04.2011, 12:42
|
#9010
|
Элита
Регистрация: 23.03.2006
Сообщений: 2 165
|
Цитата:
Сообщение от Катюша...
Прочитала "Цветы для...", очень впечатлила, даже сказала бы, что тяжеловата. Теперь понимаешь на скольку тупыми могут быть абсолютно полноценно развитые люди.В конце даже всплакнула. Очень жаль, что врачи ошиблись.
|
Абсолютно полноценно развитые люди-это те, кто издевался над Чарли? Да уж.
Дочитала сегодня эту книгу и выбросила ее в урну. Чисто американская психология. Была удивлена, что она входит в программу школьного образования американских школьников. Еще в самом начале было понятно чем этот эксперимент закончится. Лучше бы Булгакова "Собачье сердце" почитали школьники.
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|