|
|
07.04.2011, 13:10
|
#9011
|
Мега-элита
Регистрация: 26.09.2008
Адрес: Центр
Сообщений: 3 866
|
Всем доброго дня!
Хочу прочитать книгу и не просто прочитать, а чтобы она меня увлекала и из головы не выходила. Но что выбрать не знаю. Очень люблю Ремарка (особенно все военные романы), последняя книга была Цвейга "Нетерпение сердца", Фейхтвангера читала с удовольствием.
Посоветуйте, пожалуйста. Спасибо
__________________
Единственный способ отделаться от искушения - уступить ему.
Оскар Уайлд
|
|
|
07.04.2011, 13:51
|
#9012
|
Старожил
Регистрация: 17.01.2009
Адрес: Окрестности Петербурга ™ (aroundspb.ru)
Сообщений: 1 328
|
Именно сейчас читаю: Материалы по исторической географии Новгородской земли. Андрияшев А.М. Имп.Общество Истории и Древностей Российских при Московском Университете. Москва. 1914.
|
|
|
07.04.2011, 14:26
|
#9013
|
Мега-элита
Регистрация: 14.12.2008
Сообщений: 3 651
|
Цитата:
Сообщение от Ленусичек
Дочитала сегодня эту книгу и выбросила ее в урну. Чисто американская психология. Была удивлена, что она входит в программу школьного образования американских школьников. Еще в самом начале было понятно чем этот эксперимент закончится. Лучше бы Булгакова "Собачье сердце" почитали школьники.
|
Не надо в урну книги, положили бы лучше на скамейку, кто-нибудь прочитал.
|
|
|
07.04.2011, 14:36
|
#9014
|
Умная Эльза
Регистрация: 16.04.2004
Сообщений: 31 831
|
А я перечитала "Ночь в Лиссабоне" Ремарка.
Возвращаясь к спору о любви, теперь мне кажется, что и Шварц Елену тоже сначала не особо любил. Просто они оказались нужны друг друг в этом рушащемся мире. Держались друг за друга, как за соломинки.
И если бы Елена не была больна, то они вряд ли прожили бы долгую и счастливую жизнь.
Но это всегда так у Ремарка. Поэтому женщины в его романах почти всегда умирают либо уходят к другим.
|
|
|
07.04.2011, 15:19
|
#9015
|
Наш человек
Регистрация: 28.11.2006
Адрес: Европа
Сообщений: 7 064
|
Цитата:
Сообщение от Астравика
помилуйте, да какая там "игра с языком"... один сюжет чего стоит
хотя да, и язык кондовый... но там не до языка... натужно, серо, бестолково, да еще и "с претензией"... действие, которое уже завершилось, зачем-то описано в "настоящем времени" ...кстати, это так и в оригинале, на чешском, или это все же "трудности перевода"?
пьеса-то, тоже, кстати, серенькая,а фильм по ней - конфетка, ИМХО, только благодаря вставным линиям, музыке и нашим АРТИСТАМ - Гурченко, Шакурову, Джигарханяну, Абдулову, Борисову...
никаких Саламандр , я конечно, читать не буду... слышала, что вроде бы откуда-то оттуда пошло слово "робот"? от этого точно я очень далека. "Средство" - единственное, что возможно...ну и хватит.
|
ну что тут сказать на чешском все нормально, очень язык красивый
но, наверное, для Вас не в этом дело, раз непонятно про действие, которое завершилось , написано в "настоящем времени" Там еще диалогов много как в пьесе
А описание Америки, чешской деревни- оба такие "стилистические", не так ли , лица людей, просто встающие перед глазами, да и философские проблемки - это просто претензии
да уж, Войну с саламандрами лучше не читайте
__________________
Легко рождаются желанья, но их мешает лень вершить
Никогда с деньгами не бывает так хорошо, как плохо бывает без них.
|
|
|
07.04.2011, 15:21
|
#9016
|
Умная Эльза
Регистрация: 16.04.2004
Сообщений: 31 831
|
Цитата:
Сообщение от enoelttiL
ну что тут сказать на чешском все нормально, очень язык красивый
но, наверное, для Вас не в этом дело, раз непонятно про действие, которое завершилось , написано в "настоящем времени"
да уж, Войну с саламандрами лучше не читайте
|
"Война с саламандрами" - просто потрясающая книга!
А "Гордубал" я в юности тоже не осилила, может, рано было?
Абсолютно ничего не помню, помню, что взяла и отложила. Надо теперь откопать и снова попробовать.
__________________
После предлогов О, ПО, В, НА, К существительные, заканчивающиеся на -а, -я, не могут иметь окончание "и":
на выставкЕ, по привычкЕ, о девочкЕ.
|
|
|
07.04.2011, 15:22
|
#9017
|
Наш человек
Регистрация: 28.11.2006
Адрес: Европа
Сообщений: 7 064
|
Цитата:
Сообщение от Астравика
да это так, к вопросу о "игре языка" в конкретной книге... вот это и все, что там "сыграли" с языком - перевели глаголы из прошедшего времени в настоящее. зачем, непонятно. сюжет - вялотекущая криминальная бытовуха, и данный стилистический прием (призванный усиливать воздействие текста на читателя?) смотрится там, как седло на корове
|
типа как у Толстого , да и у Достоевского
__________________
Легко рождаются желанья, но их мешает лень вершить
Никогда с деньгами не бывает так хорошо, как плохо бывает без них.
|
|
|
07.04.2011, 15:23
|
#9018
|
Наш человек
Регистрация: 28.11.2006
Адрес: Европа
Сообщений: 7 064
|
[QUOTE]
Цитата:
Сообщение от KoshkaNatashka
"Война с саламандрами" - просто потрясающая книга!
|
Чапек вообще потрясающий.
он такой же простой и сложный, как сама Чехия. Красивый и пугающий, мелодичный и резкий.
__________________
Легко рождаются желанья, но их мешает лень вершить
Никогда с деньгами не бывает так хорошо, как плохо бывает без них.
|
|
|
07.04.2011, 16:05
|
#9019
|
Элита
Регистрация: 19.07.2010
Сообщений: 1 823
|
Прочитала "Анну каренину" - респект
начала читать "жаренные зеленые помидоры" - читается легко, пока оч нравится
__________________
|
|
|
07.04.2011, 16:17
|
#9020
|
Элита
Регистрация: 03.05.2008
Адрес: ст.м.Ленинский проспект
Сообщений: 2 027
|
Цитата:
Сообщение от enoelttiL
типа как у Толстого , да и у Достоевского
|
ага, вот именно...
если уж кого-то сравнивать с Чапеком, ой, Чапком... (любопытно,и Юлиуса Фучика тоже склоняют как "Фучка"?) то сравнила бы с вот, например, нууу, с Вилисом Лацисом, был такой латышский писатель... очень похожие описания деревни и ее...эээ... жителей, латвийское все только, 20-30-е годы...он прост и сложен, прекрасен и ужасен, как сама Латвия... читать достаточно трудно, но уж я дочитываю, "вцеляхповышенияобразованности" и очень внимательно. Там тоже есть диалоги, не без этого...
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|