А почему вы вообще захотели стать переводчиком? Каким: устным или письменным переводчиком? Вы когда-нибудь пробовали что-нибудь переводить?
Ну, а в целом - ОТЛИЧНОЕ знание языков, с которыми хотите работать и постоянное самообучение.
У меня инязовское образование. Переводить начала еще на втором курсе (устно) и продолжаю это делать до сих пор. При этом, постоянно учусь, потому что перевод в новой области требует определенных знаний как на родном, так и на иностранном языке. А этому ни в каком университете не научат(: Но нет ничего невозможного!!!
|