Просмотр полной версии : Перевод документов для рабочей визы
Zolotaya
24.11.2010, 11:39
Добрый день! Мне необходимо перевести документы с русского на английский язык для подачи на рабочую английскую визу. Кто-нибудь делала такие переводы в Питере и надо ли их заверять, т.е. я хочу узнать, есть ли у нас такие фирмы, имеющие аккредитацию/сертификат на проведение данных переводов? Заранее благодарю за ответы!
Tvilling
24.11.2010, 12:12
Ой, да полно. Нотариально заверенный перевод вам надо. Вроде никаких других изысков пока не надо.
Zolotaya
24.11.2010, 12:39
Т.е. я могу просто в любом бюро переводов перевести и потом нотариально все заверить?
Tvilling
24.11.2010, 12:49
Они, как правило, сами заверяют. У них прикормленные нотариусы.
Нотариус заверяет подпись переводчика. Для этого нужно личное присутствие переводчика или договоренность с нотариусом, имеющим образец подписи.
Главное - при получении перевода проверьте всё внимательно, не отходя от кассы. Всё, что сами можете проверить: написание имени-фамилии (чтобы было как в загранпаспорте, об этом сообщите при заказе перевода), цифры, даты, всю такую мелочь. Потому что опечатки бывают.
GALASSIA
24.11.2010, 12:50
Т.е. я могу просто в любом бюро переводов перевести и потом нотариально все заверить?
Там Вам всё и переведут и заверят. Только денюжку плати :073:.
Я всё делала на Восстания 6.
Dushechki
24.11.2010, 12:51
к сожалению, бывают и грубые ошибки
ЭГО транслейтинг не рекомендую
Бюро переводов на Восстания 6 . Всегда все документы переводим там. Нотариально заверенные.
Zolotaya
24.11.2010, 12:57
Девочки, огромное спасибо за информацию!
могу перевести и заверить у нотариуса
Добрый день! Мне необходимо перевести документы с русского на английский язык для подачи на рабочую английскую визу. Кто-нибудь делала такие переводы в Питере и надо ли их заверять, т.е. я хочу узнать, есть ли у нас такие фирмы, имеющие аккредитацию/сертификат на проведение данных переводов? Заранее благодарю за ответы!
Советую Восстания 6 исключительно по той причине, что там ошибки исправляют без проблем быстро и бесплатно, даже если ошибка замечена не сразу. Ошибку сделать могут в любой фирме, но некоторые бесплатно исправлять не хотят :010:
По-моему, не нужно заверять переводы (по крайней мере, 2 года назад никакой нотариус не требовался). Просто переводите (хоть сами) и внизу под переводом даете имя и контакты переводчика.
Почитайте требования на сайте консульства относительно переводов и их заверения.
Martochka
20.12.2011, 19:00
Я тут (http://www.a2z.spb.ru/1/page6.html) делала. Сделали за 2 дня и относительно недорого. Ошибки были, но исправили бесплатно.
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.