Littleone 2009-2012

Littleone 2009-2012 (http://2009-2012.littleone.ru/index.php)
-   Клуб по интересам (http://2009-2012.littleone.ru/forumdisplay.php?f=130)
-   -   ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК! ДАВАЙТЕ УЧИТЬ ВМЕСТЕ! (http://2009-2012.littleone.ru/showthread.php?t=3031087)

Life_harmony 12.12.2011 17:57

Спасибо большое ORSA !!!
Да, красиво... надеюсь не переписано из какой-нибудь "умной книжки " ;)

GALASSIA 13.12.2011 00:25

Цитата:

Сообщение от Orsa Maggiore (Сообщение 72145768)
Вот это предложение "Che valore avresti se tu fossi l’alternativa al nulla, al vuoto, alla tristezza?" не уверена, чт оперевела дословно правильно. Надо грамматику подучить.

Какую бы ценность ты имела, если бы стала альтернативой ничего, пустоты, грусти?

GALASSIA 13.12.2011 00:29

Цитата:

Сообщение от Life_harmony (Сообщение 72146262)
Спасибо большое ORSA !!!
Да, красиво... надеюсь не переписано из какой-нибудь "умной книжки " ;)

Это из книги Fabio Volo "È una vita che ti aspetto" :flower:
http://www.pensieriparole.it/aforism...i-aspetto/pag1

Life_harmony 13.12.2011 00:39

Вот-вот ... нет что бы самому что-нибудь сочинить умное :038:

GALASSIA 13.12.2011 00:52

Цитата:

Сообщение от Life_harmony (Сообщение 72176428)
Вот-вот ... нет что бы самому что-нибудь сочинить умное :038:

Ну это вряд ли.... Глядя на то, чему и как учат в итальянских школах....:020:

Orsa Maggiore 13.12.2011 00:59

Да неплохо учат ;) Смотря где. Я честно говоря, поражена была, что они учат в классической гимназии, или как там она называется. Я так и в институте не училась.
Да, и что детям в музеях на экскурсиях рассказывают, меня тоже поразило. Очень серьезно все.

GALASSIA 13.12.2011 01:00

Цитата:

Сообщение от Orsa Maggiore (Сообщение 72178194)
Да неплохо учат ;) Смотря где. Я честно говоря, поражена была, что они учат в классической гимназии, или как там она называется. Я так и в институте не училась.

Я про школы.
А классическая гимназия это что?

Orsa Maggiore 13.12.2011 01:02

Цитата:

Сообщение от GALASSIA (Сообщение 72178298)
Я про школы.

Я тоже :) они довольно разные. Некоторые учатся очень серьезно. Школа в моем понимании - все что ло института. В названиях и классификации я не сильна.

Orsa Maggiore 13.12.2011 01:05

Цитата:

Сообщение от GALASSIA (Сообщение 72178298)
Я про школы.
А классическая гимназия это что?

Насколько я знаю, с какого-то возраста можно выбрать профиль. "Классичаская" (может, я не правильно назвала) - это как я понимаю самое базовое образование, латынь, греческий, языки, история, и т.п. После нее насколько я знаю, можно поступать практически в любые вузы. Собственно, все что знаю про иситему образования, может быть и не права :)

GALASSIA 13.12.2011 01:16

Цитата:

Сообщение от Orsa Maggiore (Сообщение 72178746)
Насколько я знаю, с какого-то возраста можно выбрать профиль.

Теперь поняла о чём речь :).
Это относится к scuola superiore. Называется Liceo classico. Дети туда идут после scuola media в возрасте 13 лет и учатся 5 лет. После чего уже можно поступать в университет...

GALASSIA 13.12.2011 01:42

Цитата:

Сообщение от Orsa Maggiore (Сообщение 72178746)
"Классичаская" (может, я не правильно назвала) - это как я понимаю самое базовое образование, латынь, греческий, языки, история, и т.п. После нее насколько я знаю, можно поступать практически в любые вузы. Собственно, все что знаю про иситему образования, может быть и не права :)

Нет, это не так :).
Это не базовое образование, это один из видов scuola superiore. И видов этих школ в Италии видимо немеряно (Liceo artistico, Liceo classicо, Liceo linguistico, Liceo musicale e coreutico, Liceo scientifico, Liceo delle scienze umane). Туда же относятся Istituto tecnico и Istituto professionale.
Просто после scuola media ребёнок уже приблизительно знает какие материи ему интересны и на кого бы он хотел пойти учиться в университете. И вот уже со scuola superiore начинается специализация по более углублённому изучению определённых, ограниченных материй, в liceo classico это: итальянский, латынь, греческий язык, другие иностранные языки, история, география, философия, математика, физика и т.п. Соответственно те, кто идёт в liceo classico, после его окончания могут продолжить своё образование в университете, где им пригодятся освоенные там материи и стать, например, медиком, адвокатом и т.д и т.п.
Те, кто хочет стать инженером, выбирают liceo tecnico.

Orsa Maggiore 14.12.2011 01:07

Да, да, я именно эту "школу" имела в виду.

Я вас не узнала сразу. Новый ник и аватар очень красивый :)

GALASSIA 14.12.2011 01:17

Цитата:

Сообщение от Orsa Maggiore (Сообщение 72250065)
Я вас не узнала сразу. Новый ник и аватар очень красивый :)

:flower:
Да, я опять "в гриме":065:
Меняю летнее настроение на спокойное, зимнее...

GALASSIA 24.12.2011 17:59

Вложений: 1
Buon Natale!

Куська 24.12.2011 19:21

Всем привет!
Всегда нравился итальянский язык (в отличие от английского (где тут блюющий смайлик?)), можно изучать его для удовольствия, для путешествий... но вот к делу его можно где то применить? Сейчас везде английский требуют, а я его не выношу на дух. Ежели переводчиком, так это отличное знание должно быть, многолетний опыт... Мне уже скоро 32((

GALASSIA 24.12.2011 19:50

Мне итальянский язык тоже очень нравится, просто ласкает слух.
Не представляю себе, как бы я смогла говорить на немецком, например. Говорить, конечно же, смогла бы, но удовольствия от этого не получала бы никакого, это точно :005:.
Если Ваша работа никак не связана с итальянским языком, то изучать его получится, как Вы и написАли, только для себя и для путешествий в Италию.
Ещё мне очень нравится смотреть итальянские фильмы в оригинале. Никакой перевод на русский не сможет передать всех тонкостей и настроений. Пересматривала итальянские фильмы в оригинале, те, которые до этого смотрела с русским переводом, просто открыла их для себя заново. Абсолютно другой взгляд....

Куська 25.12.2011 21:43

Цитата:

Сообщение от GALASSIA (Сообщение 72909779)
Ещё мне очень нравится смотреть итальянские фильмы в оригинале. Никакой перевод на русский не сможет передать всех тонкостей и настроений. Пересматривала итальянские фильмы в оригинале, те, которые до этого смотрела с русским переводом, просто открыла их для себя заново. Абсолютно другой взгляд....

Еще с детства запомнилось... Фильм с Челентано, где за переводом слышится его голос, - я еще тогда подумала, что что-то в этом фильме не так) Чего то я недопонимаю, не слышу, недополучаю... Словно обман какой то) Наверное тогда мне и понравился этот язык. Аааа, еще сериал "Спрут" - помните был такой?)

GALASSIA 26.12.2011 14:09

Цитата:

Сообщение от Куська (Сообщение 72951924)
Аааа, еще сериал "Спрут" - помните был такой?)


Да, помню :). Вся страна смотрела :).
Тогда ещё особого выбора не было на телевидении. Микеле Плачидо был секс-символом всех российских женщин.
Кстати, он до сих пор снимается в кино :).

юл@ 27.12.2011 09:30

А я купила словарь синонимов на лабиринте, что здесь рекомендовали:) себе на новый год:) Он оказывается такой большой:) Но я довольна! Спасибо за совет! Скоро свои книги дочитаю и к нему приступлю, правда словарь мне кажется таким необъятным, буду по страничке в день читать...

GALASSIA 27.12.2011 13:48

Цитата:

Сообщение от юл@ (Сообщение 73030686)
А я купила словарь синонимов на лабиринте, что здесь рекомендовали:) себе на новый год:) Он оказывается такой большой:) Но я довольна! Спасибо за совет! Скоро свои книги дочитаю и к нему приступлю, правда словарь мне кажется таким необъятным, буду по страничке в день читать...

А объясните, в чём его смысл :008:?
Ну хоть один пример из словаря...:091:

юл@ 28.12.2011 19:18

Цитата:

Сообщение от GALASSIA (Сообщение 73041024)
А объясните, в чём его смысл :008:?
Ну хоть один пример из словаря...:091:

"Словарь содержит диагностические тексты (фрагменты-цитаты), содержащие примеры наглядного совместного употребления антонимов и синонимов. Аутентичные тексты взяты из произведений классической и современной итальянской литературы, журналов, газет..."
Например:
allegro - triste
la morte del fratello nel 58, ad esempio, e per lei "una frontiera". Da allora, so sempre se cio che sto per raccontare, sia tristissimo o fantasticamente allegro, e avvenuto "prima" o "dopo".
Перевод этого куска что-то у меня корявый получился, поэтому если не сложно, можете перевести для моей самопроверки?:008: Словарь для меня необъятный, уровень не мой, но нужно развиваться и идти дальше, что-то я на месте топчусь... А тут буду карпеть и стремиться к лучшему:) в изучении языка.

GALASSIA 28.12.2011 19:34

Цитата:

Сообщение от юл@ (Сообщение 73115862)
allegro - triste
la morte del fratello nel 58, ad esempio, e per lei "una frontiera". Da allora, so sempre se cio che sto per raccontare, sia tristissimo o fantasticamente allegro, e avvenuto "prima" o "dopo".

Смерть брата в 58 году, например, стала для неё своеобразным "рубежом". С того момента, я знаю если то, что я собираюсь рассказать, очень грустно, или же фантастически весело, и произошло "до", или "после".

GALASSIA 28.12.2011 19:37

Цитата:

Сообщение от юл@ (Сообщение 73115862)
Словарь для меня необъятный, уровень не мой, но нужно развиваться и идти дальше, что-то я на месте топчусь... А тут буду карпеть и стремиться к лучшему:) в изучении языка.

Я даже для себя не нахожу варианты его использования :)). Если только для общего развития, полистать на досуге :008:. ИМХО

юл@ 28.12.2011 20:15

Цитата:

Сообщение от GALASSIA (Сообщение 73116598)
Я даже для себя не нахожу варианты его использования :)). Если только для общего развития, полистать на досуге :008:. ИМХО

Естественно, для общего развития. Я думаю, уровень знания языка у нас разный, и поэтому я не могу "полистать на досуге словарь", мне потребуетсся много усилий, чтоб перевести несколько предложений...

юл@ 28.12.2011 20:23

Цитата:

Сообщение от GALASSIA (Сообщение 73116502)
Смерть брата в 58 году, например, стала для неё своеобразным "рубежом". С того момента, я знаю если то, что я собираюсь рассказать, очень грустно, или же фантастически весело, и произошло "до", или "после".

Да, чего-то у меня тоже так коряво получилось, не поняла смысла в предложении:005:
А что значит sia? А глагол sto - это будущее время?

Laska 28.12.2011 22:55

Цитата:

Сообщение от GALASSIA (Сообщение 73116598)
Я даже для себя не нахожу варианты его использования :)).

Такой словарь ( или подобный) очень даже в помощь школьникам или другим учащимся. Я бы не отказалась :008:. Но сама покупать бы не стала.
У меня сейчас ребенок постоянно сочинения пишет, в том числе дома. Упражнений на синонимы - антонимы тоже немало было.

Laska 28.12.2011 23:05

Stare per ...(глагол) - собираться что-то сделать.
Sto - ед. число первого лица наст. времени.

Sia - в значении "е' ".

юл@ 29.12.2011 00:07

Кстати слова с противоположным значением гораздо лучше запоминаются, их, говорят, нужно и учить парочками.
Цитата:

Сообщение от Laska (Сообщение 73125697)
Такой словарь ( или подобный) очень даже в помощь школьникам или другим учащимся. Я бы не отказалась :008:. Но сама покупать бы не стала.
У меня сейчас ребенок постоянно сочинения пишет, в том числе дома. Упражнений на синонимы - антонимы тоже немало было.

А вы сюда задания к упражнениям пишите, и нам полезно:) вместе антонимы, синонимы подберем:)
Цитата:

Сообщение от Laska (Сообщение 73126290)
Stare per ...(глагол) - собираться что-то сделать.
Sto - ед. число первого лица наст. времени.

Sia - в значении "е' ".

а "е" в смысле "и"? stare per... arrivare - cпасибо за новое выражение, запишу в словарик;) С форума кстати еще лучше запоминается:)

GALASSIA 29.12.2011 00:18

Цитата:

Сообщение от юл@ (Сообщение 73130397)
а "е" в смысле "и"?

е' в смысле "essere" :flower:

юл@ 29.12.2011 00:43

Цитата:

Сообщение от GALASSIA (Сообщение 73131185)
е' в смысле "essere" :flower:

а можно поподробнее про sia? это что за слово, и когда, в основном, употребляется? в каких значениях? правильно ли я поняла, что иногда в значении глагола essere?


Часовой пояс GMT +4, время: 00:12.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena