Littleone 2009-2012

Littleone 2009-2012 (http://2009-2012.littleone.ru/index.php)
-   Заграница нам поможет (http://2009-2012.littleone.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   В Великобританию в гости - Виза! (http://2009-2012.littleone.ru/showthread.php?t=3452011)

KuzyaKa 16.11.2010 12:58

А нам вот на что указали

Translations

If you want the UK Border Agency visa officer to consider your visa application you should provide translations of any supporting documents that are not in English. Any translated documents need to be submitted with the original document for verification. All translated documents must include the following information: -

• Confirmation from the translator that it is an accurate translation of the original document
• The date of the translation
• The translator's full name and signature
• The translator's contact details


Вы из России подавались?

Сладкий Б. Перец 16.11.2010 13:10

Цитата:

Сообщение от KuzyaKa (Сообщение 51680215)
А нам вот на что указали

Translations

If you want the UK Border Agency visa officer to consider your visa application you should provide translations of any supporting documents that are not in English. Any translated documents need to be submitted with the original document for verification. All translated documents must include the following information: -

• Confirmation from the translator that it is an accurate translation of the original document
• The date of the translation
• The translator's full name and signature
• The translator's contact details


Вы из России подавались?

да, из СПБ.
А кто именно вам это прислал? Официально таких требований нет, поэтому вы могли спокойно аппелировать.

KuzyaKa 16.11.2010 14:05

Это нам ответил Visa Application Centre с указанием Step 5 со ссылкой на сайт http://www.ukvac-ru.com/applying.aspx

Сладкий Б. Перец 16.11.2010 14:09

Ну, я думаю, что у вас просто неправильный перевод был.
В моём случае, им было не к чему придраться и человек, который подавал, сказал, что переводил сам.

Вообще, это полный идиотизм, так как они требуют перевода на русский, а потом проверяют качество перевода-)))
Они там все прекрасно говорят, читают и пишут по-русски.

KuzyaKa 16.11.2010 14:23

Я уже выше писала, переводчик наш первод не исправлял)) он его и заверил.

Ошибки в переводе не было точно, переводил человек, который занимается переводами документальных фильмов для BBC, собственно этот же человек и на визу подавался:)) только занимается этой работой неофициально и не является аккредитованным перводчиком, официально студент

Сладкий Б. Перец 16.11.2010 14:37

значит не повезло просто-)
у меня много знакомых этим летом подавались точно так же, сами переводили или для них дети их переводили и всё прокатывало.

KuzyaKa 16.11.2010 15:19

Нее, повезло :) визу-то дали, а это главное. А сколько отказов...

Сладкий Б. Перец 16.11.2010 15:34

отказы из-за того, что люди невнимательно анкету читают или же документы абы как готовят.

AlexDran 16.11.2010 16:36

Ну еще потому отказы, что многие просто не совсем честны с консульством. ))
Моя подружка несколько лет назад работала в консульстве Испании в отделе виз. Она говорила, что почти всегда работнику консульства сразу видно, когда человек где-то что-то подвирает или откровенно лжет. У консульстских работников взгляд на это наметан. ))

neistovo 16.11.2010 22:50

А сколько обычно занимает процедура получения визы? Билеты надо бронировать уже после получения визы?


Часовой пояс GMT +4, время: 23:13.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena