Да, именно так.
Он - общительный и добрый человек, и сколько ни пробовал со мной на вечеринки ходить и общаться с русскими - не получилось. Больше я не хожу туда. У людей из СФ не вызвало никакого труда вести разговоры на английском, потому что мой муж по русские не говорит. |
А мне бы и в голову не пришло с русскими подругами говорить на итальянском:). У меня слишком мало возможности попрактиковать русский язык. И муж это понимает. Я и с ребёнком только по-русски разговариваю и в присутствии мужа и без него....:008:
|
Цитата:
Цитата:
Один раз было 3 языка. Немцы, ради моего мужа иногда переходмом на англ. Он по-немецки уже понимает, но практически не говорит(максимум магазинно-ресторанная тематика), а там "философские" вопросы поднимали. Так что весь вопрос в уважении ко всем присутствующим. Кстати, иногда мы устраивали чисто русские вечеринки и специально просили не приходить тех, кто не понимает... |
Говорят, там то хорошо, что можно в три часа ночи и покушать, и отовариться. Мне, правда, кажется, что и в Питере тоже, но вот до какой степени, - не сравнить.
|
Цитата:
Самая первая компания, в которой я здесь работала, была основана израильтянами, и в ней было достаточно много израильтян, как коренных, так и выходцев из Союза. Поэтому на работе общение шло на трех языках - английском, русском и иврите. Но что мне очень нравилось - как быстро, буквально на середине фразы, народ переключался с одного языка на другой, если подходил кто-то, кто этого языка не понимал, причем неважно о чем шла речь - по работе или просто треп. А вот в тайваньской компании, где я тоже работала, такого резкого перехода не было - могли спокойно при тебе продолжать болтать по-китайски. Не уверена, в чем тут дело - особенности азиатской культуры или низкий уровень общей у большинства работавших там людей. С русским подругами я, конечно, предпочитаю общаться по-русски, но если рядом будет, кто-то не понимающий его, придется перейти на английский. То же самое со своим ребенком. Я с ним общаюсь исключительно на русском, но если в гости прийдет друг, то буду говорить по-английски с обоими. |
Хм... вежливость - это конечно понятно. А что делать, если попал в англоговоряющую компанию, где никто/почти никто не говорит по-русски? Просто уйти? Или тихо сидеть в уголочке и пытаться что нить понять?
Если человек идет в компанию, заведомо говорящую на другом языке, то он должен быть готов к тому, что ему там будет скучно. Как вариант - он может попытаться что нить выучить или понять или попросить кого-нить поговорить с ним простыми-простыми фразами. Ну или прилипнуть к тому, с кем пришел, и просить переводить. |
Девочки, я слышала, что там без своего авто никак. Успокойте меня, вдруг это неправда! Спасибо!
|
В городе - как, да еще как!
В пригороде - сложно. Т.е. можно обходиться автобусом, но в целом это совсем совсем не то. Моя подруга тут жила год (муж по работе приехал), машину не покупали, так что она везде ездила на автобусе... Реально конечно, но она сама признавалась, что лишена очень многого. |
Цитата:
В большом городе, Нью-Йорке или Сан-Франциско, хорошо развит общественный транспорт. С машиной, наоборот, проблема - где запарковать. Но в пригородах, где живет много американцев, без машины тяжело. Общественный транспорт тоже есть, но ходит гораздо реже. Можно теоретически обойтись, но времени на все будет затрачиваться гораздо больше. |
Цитата:
я понимаю, что страна большая :)), но люди говорили разные, в разных городах живущие/побывавшие, и почему-то про всю Америку сразу спасибо за ответы :flower: автобусы - это хорошо :008: |
Часовой пояс GMT +4, время: 13:52. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena