Цитата:
--- Я в каком- то там классе проводила в классе праздник в честь 8 марта. Там были конкурсы на иностранные слова. Был у меня там такой номер. Девочка проходит вдоль ряда мальчиков и роняет чистый платочек, как бы невзначай. Только один мальчик рванул в порыве со стула, чтобы поднять платочек, но увидев, что все остальные не среагировали, прервал свой порыв. Это я им на этом примере объясняла значение слова джентельмен.:)) |
Цитата:
Я летом не отрываясь смотрела фильм "Отцы и дети". Я "Обломова" пересмотрела с удовольствием. И возникло желание прочесть их. Остановило только то, что скоро нужно будет их читать с сыном. Интересно, как я сейчас Чернышевского восприму?:016: Лесков очень кудряв в словах. Нечто среднее (я про язык) между Гоголем и Толстым :008: |
Зимний пожар
[IMG]http://img-fotki.**********/get/4511/42357886.7b/0_86cbb_6608c0d2_L.jpg[/IMG] |
Цитата:
|
Цитата:
А Чернышевского мне мой папа все пропагандировал, когда я его в школе проходила. Но я не прониклась. |
Цитата:
А сын проникся чтением? Любит читать? |
Моя бабуля была специалистом по Чернышевскому. Я прочла и "ЧД?" и "Пролог". Несмотря на семейную специализацию - не прониклась. Уж очень у него язык вымученный. Да и произведения тоже.
|
Совершенно не в тему, но не могла не поделиться: http://eilin-o-connor.livejournal.com/31313.html
|
Цитата:
А котик красавец! Мейн-кун, хочу такого большого и толстого :)) :023: Дочитала :0005: |
Цитата:
И нам всем в назидание: вот как нужно относиться к своим любимым питомцам (:046:кошкам и детям). У моего сына тоже бывает такая же мордаха как у этого кота:)) |
Часовой пояс GMT +4, время: 00:57. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena