Цитата:
Ridzene;31349284]со 2ого тоже неплохо! надеюсь хоть без особых очередей?
я уже ничего не помню насчет перевода паспорта... наверное, у меня он был. у меня для похода по гос. учереждениям перевод паспорта (правда, только страницы с фоткой) и св-ва о браке всегда с собой :))
|
Очередей, к счастью, не было вообще. Была приятно удивлена.
Я тоже раньше перевод паспорта с собой таскала, а когда ВНЖ получила, расслабилась,:fifa: паспорт больше нигде не просили, а там все на русском.
Цитата:
что-то непонятно :009:
там же все эти надписи дублируются на национальном и английском (и прекрасно видно, что одно рядом с другим - значит перевод), что 2 раза получается одно и тоже переводить :009:
мне на ВНЖ про "собственность гос-ва" тоже переводили (но только с латышского) и даже те страницы, где у меня проставлены печати об участии в выборах.
|
Это Вам видно, а у них сомнения:073::)), причем появились совсем недавно, раньше как-то догадывались:065:, а теперь спохватились, что в УФМС давно не было истерик и обмороков, надо что-то новенькое придумать, а то еще кто-нибудь придет и с первого раза документы сдаст,:004: не порядок.:ded:
После того, как инспектор усомнилась, что Таллинн с двумя "н" и Таллин с одним "н" - один и тот же город, и попросила принести справку об этом из библиотеки,:046: я уже ничему не удивляюсь, а просто веселюсь:)
|