Littleone 2009-2012

Littleone 2009-2012 (http://2009-2012.littleone.ru/index.php)
-   Подростки (http://2009-2012.littleone.ru/forumdisplay.php?f=95)
-   -   Над пропастью во ржи (http://2009-2012.littleone.ru/showthread.php?t=5239357)

OSHI 10.04.2012 01:31

Над пропастью во ржи
 
В каком возрасте лучше подсунуть чаду книжку "Над пропастью во ржи"?

Тюфочка 10.04.2012 01:32

На мой вкус - когда сам собой не в ладах. Тогда и подсовывайте. Это очень индивидуально. ИМХО.

Franny 10.04.2012 01:42

Думаю, что примерно в возрасте Холдена, может чуть младше. Но, кмк, не раньше 14.

Shatte 10.04.2012 01:50

о!!! я впервые прочла лет в 12, потом перечитывала еще раза 4. Сэлинджер вообще для меня особый - открою случайно и не могу оторваться до конца книжки )))) У него рассказы чудесные еще. И кстати, я с собой в ладах )))) Мне Холден просто нравился ))))

OSHI 10.04.2012 01:51

Цитата:

Сообщение от Franny (Сообщение ****0129)
Думаю, что примерно в возрасте Холдена, может чуть младше. Но, кмк, не раньше 14.

Мне тоже кажется не раньше..Сейчас её перечитываю. Хочется подсунуть..Но смущает что-то)

Наверное всё кажется,что крендель мой ещё маленький. А ему 13 с половиной)))

Пенкусдуй 10.04.2012 01:51

Нам в школе в 9 классе дали. На английском)

OSHI 10.04.2012 01:51

Дочитаю и подсуну,наверное)

OSHI 10.04.2012 01:52

Цитата:

Сообщение от Тюфочка (Сообщение 79209628)
На мой вкус - когда сам собой не в ладах. Тогда и подсовывайте. Это очень индивидуально. ИМХО.

Он по жизни не в ладах. Весь в мать:001:

Елена_97 10.04.2012 01:57

Я своему сама читала. Наверное... да - в возрасте самого Холдена когда был товариСч
Пойду, пожалуй, перечитаю на сон грядущий. Вот зачем напомнили! :)))

Boreal 10.04.2012 02:02

Я одна такая тупая, что меня вообще не торкнуло ни разу? Читала в юности, лет в 18-19, не поняла всеобщих восторгов, с тех пор не перечитывала... Пойду, что-ли еще раз попробую...


ЗЫ: И Сто лет одиночества не торкнуло (на СантаБарбару похоже)...
А вот Заводной апельсин и Осиная фабрика - другое дело, эти понравились, хотя чем-то похожи...

suhov 10.04.2012 02:04

Цитата:

Сообщение от Boreal (Сообщение ****0994)
Я одна такая тупая, что меня вообще не торкнуло ни разу? Читала в юности, лет в 18-19, не поняла всеобщих восторгов, с тех пор не перечитывала... Пойду, что-ли еще раз попробую...

Не одна :053:
Для меня это тоже загадка.

Елена_97 10.04.2012 02:04

Просто люблю я Селинджера. И не с Пропасти он для меня начался. А с Рыбки-бананки :). Короче, с рассказов

OSHI 10.04.2012 02:11

Цитата:

Сообщение от Boreal (Сообщение ****0994)
Я одна такая тупая, что меня вообще не торкнуло ни разу? Читала в юности, лет в 18-19, не поняла всеобщих восторгов, с тех пор не перечитывала... Пойду, что-ли еще раз попробую...


ЗЫ: И Сто лет одиночества не торкнуло (на СантаБарбару похоже)...
А вот Заводной апельсин и Осиная фабрика - другое дело, эти понравились, хотя чем-то похожи...

Меня "Над пропастью" в юности тоже почему то не торкнуло. А сейчас торкает))))))

А "Сто лет"очень даже нравилось тогда.

"Апельсин"шокировал помню..юная была совсем.

Lubania 10.04.2012 02:32

А я не помню, сколько мне было лет..((( Помню только, что по радио услышала, помните, на третьей кнопке постановки были и чтения.. Название записала на пачке от макарон и потом всех доставала, чтобы нашли.. Но ни у кого не было.. Потом, когда кооп.книги первые появились - нашла. Купила, прочла - и уже совсем не те ощущения были.. Было уже 18-19лет тогда.
Наверное все-таки, возраст должен быть нежный достаточно.. Может и в 13 можно..

Филифьонка 10.04.2012 02:38

Лет в 13, я думаю.

Мурашкина 10.04.2012 02:43

Цитата:

Сообщение от Boreal (Сообщение ****0994)
Я одна такая тупая, что меня вообще не торкнуло ни разу? Читала в юности, лет в 18-19, не поняла всеобщих восторгов, с тех пор не перечитывала... Пойду, что-ли еще раз попробую...
ЗЫ: И Сто лет одиночества не торкнуло (на СантаБарбару похоже)...
А вот Заводной апельсин и Осиная фабрика - другое дело, эти понравились, хотя чем-то похожи...

А меня торкнуло. Да еще как. Я по-испански первый раз читала, а потом дважды (с большим перерывом) на русском. И в последний раз уже в зрелом возрасте. И опять торкнуло. Вот тогда я подумала, что Коэльо этого от меня не дождется. :008:

OSHI 10.04.2012 02:56

Цитата:

Сообщение от Мурашкина (Сообщение ****2073)
А меня торкнуло. Да еще как. Я по-испански первый раз читала, а потом дважды (с большим перерывом) на русском. И в последний раз уже в зрелом возрасте. И опять торкнуло. Вот тогда я подумала, что Коэльо этого от меня не дождется. :008:

От меня почему-то Коэльо тоже ничего не дождался:008:

Boreal 10.04.2012 02:57

Осиную фабрику читали? Она интереснее :019:

OSHI 10.04.2012 03:31

Цитата:

Сообщение от Boreal (Сообщение ****2314)
Осиную фабрику читали? Она интереснее :019:

Не читала

Franny 10.04.2012 09:17

Цитата:

Сообщение от Елена_97 (Сообщение ****1082)
Просто люблю я Селинджера. И не с Пропасти он для меня начался. А с Рыбки-бананки :). Короче, с рассказов

+ мульон. Рассказы обожаю, даже ник, собссно, оттуда:065:

Лемниската 10.04.2012 09:55

Мой сначала прослушал аудиокнигу. В 13 лет. Слушал ее раза 4. Потом прочел. В этом году (14) - сходили в театр "За Черной Речкой" на этот спектакль. Восхитительный спектакль!!! Очень рекомендую

игрок 10.04.2012 10:12

Цитата:

Сообщение от Елена_97 (Сообщение ****0807)
Я своему сама читала. Наверное... да - в возрасте самого Холдена когда был товариСч...

Ничего себе! Читать шестнадцатилетнему ребёнку?!

Цитата:

Сообщение от Boreal (Сообщение ****0994)
Я одна такая тупая, что меня вообще не торкнуло ни разу? Читала в юности, лет в 18-19, не поняла всеобщих восторгов, с тех пор не перечитывала... Пойду, что-ли еще раз попробую...
...

Вы не одиноки. Вот, что пишет Эдуард Лимонов (Савенко)

Цитата:

Умер Сэлинджер. Я-то, честно говоря, подозревал,что он умер уже давно. Мне позвонили вчера вечером из "Эха Москвы" и предложии прокомментировать смерть. Так как врать меня так и не сумели научить родители,школа и общество,то я честно отказался от комментария. "Пусть вам отзовется на его смерть,те кто его любил",сказал я.
Сутки думал,и все же не выдержал. Сэлинджера перевели на русский в те года,когда переводили самое безобидное.В Соединенных Штатах,во всяком случае когда я там жил в 1975-1980 годах ,читатели знать не знали,кто это такой. Сейчас я думаю,весть о смерти 92-летнего богом и людьми забытого, вряд ли кого всколыхнет в Соединенных Штатах. Сэлинджер - такой же себе курьез советской переводческой деятельности,как Говард Фаст был в свое время в СССР лучшим американским классиком,а Андре Стиль - французским. Приехав в Штаты ,а потом во Францию,я пытался найти следы репутаций означенных авторов,но не нашел. Умер - раздутый кумир советских дядюшек и тетушек Сэлинджер, кумир,потому что других,лучших,не знали,поскольку их не перевели. Бог с ним. У нас был бесследно исчезнувший ныне как писатель, бедный Саша Соколов, ну и фигли ? Венедикт Ерофеев -автор одной ,как и Сэлинджер,повести,продолжает окармливать славистов по всему миру.Но он тоже Сэлинджер.
Только какое это все имеет отношение к литературе ? Самое малое. Это клинические случаи поражения граждан в борьбе с судьбой и своими слабостями. Мир его праху,Сэлинджера... Умер-шмумер...

COBА 10.04.2012 10:22

Цитата:

Сообщение от игрок (Сообщение ****5082)
Ничего себе! Читать шестнадцатилетнему ребёнку?!

Знаю такие семьи, где это долго остаётся традицией, даже когда дети уже стали студентами.:)
Это совсем не значит, что ребёнок не читает сам активно.

клякса3 10.04.2012 10:44

Цитата:

Сообщение от Лемниската (Сообщение ****4541)
Мой сначала прослушал аудиокнигу. В 13 лет. Слушал ее раза 4. Потом прочел. В этом году (14) - сходили в театр "За Черной Речкой" на этот спектакль. Восхитительный спектакль!!! Очень рекомендую

+10000000000 за спектакль
потом книгу за пару вечеров запоем прочитает;)
Кстати, всем знакомым подросткам спектакль понравился гораздо больше, чем книга

Астравика 10.04.2012 10:57

я бы не советовала своей дочери читать эту книгу. Вообще никогда. Полагаю, что это лишнее...ну разве что, прочитать в оригинале, с учебными целями.. да и то, не стоит. На английском языке, хвала богам, написано много такого, что достойно прочтения в значительно большей степени. Эта "Пропасть" - портит вкус, дает отрицательный заряд и не приносит никакого эстетического удовольствия. В ней нет иронии, она патологически серьезна и помпезна. Удивительно, насколько прекрасен этот стих Бернса, подаривший название книжке.. как и сам весь Бернс, его поэзия.. насколько он восхитителен, свеж, ироничен и нежен...вот именно что "пропасть" между ними... Лично я посоветую лучше Бернса, оригинал и переводы. Своей дочери, разумеется.

yusha111 10.04.2012 11:00

По-моему это очень хорошая традиция - совместное чтение. Люди в свободное время не по компьютерам разбредаются и телевизорам, а слушают интересную книгу, переживают обсуждают. (правда потом ребенок выкрадывает эту книгу и ночью под одеялом с фонариком эгоистично ее прочитывает один. Но это уже издержки производства).
Даже взрослые люди иногда друг другу читают. И очень даже здорово.

Астравика 10.04.2012 11:08

Цитата:

Сообщение от yusha111 (Сообщение ****7469)
По-моему это очень хорошая традиция - совместное чтение. Люди в свободное время не по компьютерам разбредаются и телевизором, а слушают интересную книгу, переживают обсуждают. (правда потом ребенок выкрадывает эту книгу и ночью под одеялом с фонариком эгоистично ее прочитывает один. Но это уже издержки производства).
Даже взрослые люди иногда друг другу читают. И очень даже здорово.

да. это же сущее удовольствие почитать с ребенком вслух стихи. Бернса, Киплинга, Сашу Черного...или послушать песни.. Высоцкого, Окуждавы, Визбора.. самим попеть.. класс.
мне, помню, папа зачитывал вслух куски из "Кон-Тики" - так прикольно было.
я тут позавчера не удержалась и зачитала мужу несколько страниц из книги Зимина "Царские деньги. Доходы и расходы дома Романовых" зачОтная вещь. Просто не смогла удержаться, чтоб не зачитать. Думаю, надо бы сделать это уже традицией. Чтение. может быть, и на доходы повлияет?

Лемниската 10.04.2012 12:01

Цитата:

Сообщение от клякса3 (Сообщение ****6565)
+10000000000 за спектакль
потом книгу за пару вечеров запоем прочитает;)
Кстати, всем знакомым подросткам спектакль понравился гораздо больше, чем книга

И некоторым взрослым тоже! Мне вот книга вообще не понравилась. А вот спектакль.....

Лемниската 10.04.2012 12:05

Цитата:

Сообщение от Астравика (Сообщение ****7333)
я бы не советовала своей дочери читать эту книгу. Вообще никогда. Полагаю, что это лишнее...ну разве что, прочитать в оригинале, с учебными целями.. да и то, не стоит. На английском языке, хвала богам, написано много такого, что достойно прочтения в значительно большей степени. Эта "Пропасть" - портит вкус, дает отрицательный заряд и не приносит никакого эстетического удовольствия. В ней нет иронии, она патологически серьезна и помпезна. Удивительно, насколько прекрасен этот стих Бернса, подаривший название книжке.. как и сам весь Бернс, его поэзия.. насколько он восхитителен, свеж, ироничен и нежен...вот именно что "пропасть" между ними... Лично я посоветую лучше Бернса, оригинал и переводы. Своей дочери, разумеется.

Я думаю, что сейчас очень немного людей (а тем более подростков), у которых настолько тонкий вкус, чтоб его испортить прочтением этой книги. А вообще, хороший вкус чтением плохой книги не испортишь. Некоторые обязательные учебники наносят ему (вкусу) гораздо больший ущерб.

МайяТойвовна Глумова 10.04.2012 12:19

Цитата:

Сообщение от Тюфочка (Сообщение 79209628)
На мой вкус - когда сам собой не в ладах. Тогда и подсовывайте. Это очень индивидуально. ИМХО.

+100!
Мой старший читал в 14, он был в полном внутреннем раздрае, и книга пошла на ура.
Сама я "Над пропастью..." не люблю, хотя повести и Глассах люблю нежно.


Часовой пояс GMT +4, время: 02:27.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena