![]() |
Цепочка сказочных ассоциаций
В простые Ассоциации здесь уже играют. А я предлагаю такую игру: Нужно придумать пару писателей (сказочников, или просто пишущих для детей), которые чем-то связаны между собой. Каждый следующий игрок придумывает ассоциацию на второго писателя из предыдущего ответа. Записывает в виде пары фамилий и в скобках общий признак.
Например, Толстой - Коллоди (деревянный человечек). Следующая пара: Коллоди - Родари (Италия). Следующий придумывает общий признак с Родари. Если вдруг цепочка ломается (не придумать связь), то можно взять кого-то из уже названных. Фамилии писателей могут повторяться, главное, чтобы не повторялись пары и связи (общие признаки) ИТАК, кто же связан с Родари?! |
Даже не знала, что и придумать
Ну, вот если только такая у меня ассоциация: Родари - Шарль Перро Объясняю: у того и другого есть в сказках(в Чипполино и в Золушке) в качестве "действующего лица" тыква - овощ редкий для сказок. Я больше ни одной такой(в смысле с тыквой) сейчас не припомню. |
Очень оригинальная и интересная связь :)
Мой вариант - Шарль Перро - Братья Гримм (У них всех есть сказка Золушка) |
Братья Гримм - Вильгельм Гауф (немецкие сказочники, да и жили примерно в одно время)
|
Вильгельм Гауф - П. Ершов (ослиные уши у Маленького Мука и Конька-горбунка)
|
П.П.Ершов - А.С.Пушкин (сказки Конек-Горбунок и О золотом петушке - там и там царь в годах решил жениться на молодой - там и там не получилось)
|
А. Пушкин - С. Аксаков (у обоих няни - сказочницы)
|
С.Аксаков - В.Катаев (Аленький цветочек - Цветик-семицветик)
|
В. Катаев - С. Лагерлеф (волшебная дудочка - одна с кувшинчиком, а другая у Нильса)
|
С.Лагерлеф - Д.Мамин-Сибиряк (Приключения Нильса - Серая шейка. И там и там про перелетных птиц)
|
Д.Мамин-Сибиряк - Г.Х.Андерсен (и там и там уточек оставили самих выживать как могут, имеется ввиду Гадкий утенок(хотя он им и не был..))
|
Г.Х.Андерсен - Братья Гримм (Снежная королева - Госпожа метелица)
|
Братья Гримм - братья Стругацкие (сказка "Понедельник начинается в субботу")
|
Братья Стругацкие - Е.Шварц (в Понедельнике про ученых - у Шварца в Тени тоже про ученого)
|
Е. Шварц - К. Чуковский (Шварц был секретарем у Чуковского)
|
К. Чуковский - Хью Лофтинг(Доктор Айболит - переделанный Доктор Дулиттл)
|
Хью Лофтинг - Уильям Стейг(объединяет их Эдди Мёрфи, который сыграл Доктора Дулиттла и он же озвучивал осла в Шреке, созданном по мотивам произведения Стейга)
|
Уильям Стейг - Шарль Перро ( в "Шреке" и "Коте в сапогах", кот носит сапоги)
|
Ш.Перро - М.Е.Салтыков-Щедрин (Красная Шапочка - Бедный волк - и там и там один из персонажей - волк; и там и там для волка сказка заканчивается печально)
|
М.Е.Салтыков-Щедрин - Ованес Туманян (сказки о РЫБАХ - Премудрый пескарь - Ух ты, говорящая рыба)
|
Ованес Туманян - С.Я.Маршак (Маршак переводил сказки Туманяна)
|
Ованес Туманян - Роберт Луис Стивенсон. (у обоих есть произведения про МЕД)
1. В ущелье гор среди села Лавчонка тесная была. Туда забрел в базарный день Пастух одной из деревень. Он на плече дубину нес. За ним бежал мохнатый пес. - Есть мед, купец? - Есть, молодец! Давай горшок или корец. Ай что за мед, душистый мед! Похвалит всякий, кто возьмет. 2. Из вереска напиток Забыт давным-давно. А был он слаще меда, Пьянее, чем вино. В котлах его варили И пили всей семьей Малютки-медовары В пещерах под землей. |
Ованес Туманян - С.Я.Маршак - Роберт Луис Стивенсон (Маршак переводчик обоих стихотворений :))
Так что, можно продолжать на Стивенсона! |
| Часовой пояс GMT +4, время: 15:31. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena