![]() |
Лора Лайнс в Баскервильской..
С детства обожаю Холмса и особенно фильм Баскервильская собака .
И вот я заметила еще тогда, давно, что когда показывают легенду , то беглянку тоже играет Демидова.. Как она там лежит с рыжими волосами.. Но мне тогда сказали, что вряд ли это она.. Товарищи, сегодня смотрела в миллионный раз этот фильм и специально рассматривала эту девушку , за которой гнался Хьюго Баскервиль. Ну, вес равно, я в ней вижу актрису Аллу Демидову!!!! ну вот этот кадр: http://cenelona.narod.ru/cinema/dete...askervilej.jpg А вот Лора Лайнс: [IMG]http://img-fotki.**********/get/4420/22271788.2fb/0_8b048_9db0233_XL[/IMG] По моему одно лицо! |
Она это, без сомнений
|
Это Алла Демидова:)
|
ура!!!Значит, я еще не сумасшедшая!!!
|
Она-она :)
Там же аналогия режиссерская Хьюго - Степлтон Невеста - Лора |
Тоже "Холмса" по ТВ-3 смотрите?:008:
Да, Демидова.:love: А распутника Хьюго Баскервиля - О.Янковский. Аналогия такая с прошлым... А в предыдущей, малоизвестной советской экранизации "Собаки" 1971 года Лору играла Валентина Смелкова http://im7-tub-ru.yandex.net/i?id=112397672-41-72&n=16 http://www.kino-teatr.ru/movie/kadr/16073/pv_20756.jpg а Степлтона играл А.Кайдановский http://www.kino-teatr.ru/movie/kadr/16073/pv_20752.jpg А Бэрил Степлтон - вообще Екатерина Градова (Кэтрин Кинн из "Семнадцати мгновений весны", Светлана Волокушина из "Места встречи изменить нельзя") http://www.kino-teatr.ru/movie/kadr/16073/pv_20757.jpg А вот и сама собачка из старого фильма: http://www.kino-teatr.ru/movie/kadr/16073/pv_20758.jpg |
Не знала, что ещё фильм есть.
|
Цитата:
|
Наших, насколько я знаю, два - Масленникова и этот, предыдущий, с Волковым и Круглым.
А зарубежных "Собак" - у-у-у-у-у-у...:001: Чем бы еще таким разнообразить разговор... Зловещего профессора Мориарти, так гротескно сыгранного Виктором Евграфовым http://im8-tub-ru.yandex.net/i?id=369251838-54-72 озвучивает на самом деле нежный и тонкий Олег Даль http://im2-tub-ru.yandex.net/i?id=510092781-56-72 А Лестрейда (Бронислав Брондуков) озвучивает, кажется, Игорь Ефимов (?) http://im8-tub-ru.yandex.net/i?id=393681669-61-72 А в знаменитых наших "Трех мушкетерах" http://video-tub-ru.yandex.net/i?id=31964682-03-12&n=2 аристократического Арамиса в исполнении Игоря Старыгина http://im5-tub-ru.yandex.net/i?id=265829488-02-72 озвучивал Игорь Ясулович. В более поздних ("Двадцать лет спустя" и в этих, которые последние, с того света) Старыгин уже говорил своим голосом. А на роль Констанции режиссер прочил (по его собственным воспоминаниям) Е.Симонову http://im6-tub-ru.yandex.net/i?id=53041700-05-72 так как считал, что ее нежный и тонкий образ более подходит к роли Констанции. Но его якобы заставили взять красавицу Ирину Алферову http://im7-tub-ru.yandex.net/i?id=282589329-53-72 Он взял, но на съемочной площадке относился к ней без особого восторга. И озвучить роль своим голосом не дал. Кажется, Алферову в "Мушкетерах" озвучивает Вертинская (?)... |
Цитата:
Кайдановский , кстати, дей-но, подходит к роли Степлтона. И Градова , дей-но, красавица!!! А вот хоть Купченко и считают красивой, но у нее вид вечно заплаканной с красным носом.. Никогда бы не подумала, что она "красавица Коста Рики" :073: |
Возвращаемся к Холмсу...
В "Охоте на тигра" дом Рональда Адера - красивый кирпичный особняк, куда приезжает сэр Адэр после карточного клуба, и где его ищет позже Ватсон http://im5-tub-ru.yandex.net/i?id=248316121-63-72 на самом деле находится в Пушкине, между Московским шоссе и Колонистким прудом. Это комплекс зданий Института Растениеводства (бывшая усадьба княза Бориса Романова): http://im4-tub-ru.yandex.net/i?id=373327437-11-72 http://im6-tub-ru.yandex.net/i?id=512026484-58-72 С прудов туда попасть затруднительно - ограда, - а с шоссе, пройдя через дворы жилых домов, вполне можно. Летом там малолюдно, спокойно, и очень красиво. И несмотря на то, что территория формально считается закрытой, старые кирпичные стены, увитые плющом, и деревянные резные перила привлекают невест и фотографов - там часто проводят фотосессии. Сейчас эта территория, увы, заброшена, двери закрыты, огромные оранжереи стоят пустые с выбитыми стеклами. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Хорошо, что не "не знала, что еще и книга есть". |
Цитата:
Я уверена, что Gajka имела в виду: "Не знала, что КРОМЕ ФИЛЬМА И.МАСЛЕННИКОВА в цикле фильмов про Шерлока Холмса ЕСТЬ И ДРУГОЙ ФИЛЬМ "СОБАКА БАСКЕРВИЛЕЙ", снятый еще ДО МАСЛЕННИКОВА, с другими актерами". |
Цитата:
- Ого, а чего, про группу уже такую толстую книгу написали? |
Цитата:
|
Цитата:
|
Действительно - не знал.
А вот это вот я в детстве смотрел в Буревестнике. Ниче так, страшненько было Собака Баскервилей / The Hound of the Baskervilles (Дуглас Хикокс / Douglas Hickox) [1983, Великобритан ия, Ужасы, криминал, детектив, DVDRip] AVO (Алексеев) |
Вложений: 2
Цитата:
А я помню только, что заброшенный дом ("Кровавая надпись") это дача княгини Салтыковой рядом с метро "Черная речка" |
Цитата:
Вот он: http://www.221b.ru/geo/texture/pre02.jpg А вокзал Виктория в "Смертельной схватке" - это знаменитая оранжерея на Шпалерной. Вообще был замечательный сайт... замечательный... посвященный фильму... по адресу "221б" - там и история, и фото, и киноляпы... пошла искать. |
Нашла! Нашла сайтец!:080:
Ну-с, нас ждут вечерние развлечения. Цитаты пошли. СОБАКА БАСКЕРВИЛЕЙ. Этот фильм уникален тем, что странности начинаются уже в титрах. Во-первых, текст, который, как мы видим, помещается на свитке, составляет примерно 12% от полного объёма текста легенды, который читает вслух доктор Мортимер. Мы подсчитали это, сравнив его с соответствующим текстом из книги. То есть свиток должен быть минимум в 6 раз длиннее, чем нам показывают. Кроме того, текст пестрит орфографическими ошибками: вместо "in" - "im", вместо "who" - "woho", "with" - "noth", "would" - "worid", "believe" - "belive", "Justice" - "Justiee", "Learn" - "Jearn", "this" - "his", "earnestly" - "larnestly", "commend" - "comend", "nor" - "war". Вряд ли всё это можно списать на орфографию 18 века. Вдобавок, дважды пропущены целые куски предложений, что делает эти предложения бессмысленными. И, наконец, как нам кажется, буквица в первой строке просто вырезана и приклеена вместе с кусочком бумаги. Да-с, древние манускрипты не проходили через руки выпускающего редактора. http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-010-2.jpg Кроме того, текст пестрит орфографическими ошибками: вместо "in" - "im", вместо "who" - "woho", "with" - "noth", "would" - "worid", "believe" - "belive", "Justice" - "Justiee", "Learn" - "Jearn", "this" - "his", "earnestly" - "larnestly", "commend" - "comend", "nor" - "war". Вряд ли всё это можно списать на орфографию 18 века. Вдобавок, дважды пропущены целые куски предложений, что делает эти предложения бессмысленными. И, наконец, как нам кажется, буквица в первой строке просто вырезана и приклеена вместе с кусочком бумаги. Рассказывая легенду о собаке, Мортимер очень нервничал и оттого всё время ёрзал на стуле. То сядет боком, так что спинка слева... http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-020-1.jpg ...то прямо, так что спинка сзади... http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-020-2.jpg ...то опять боком... http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-020-3.jpg Баскервиль-холл – загадочное сооружение. По ходу фильма он меняет формы, размеры и этажность. Таким он предстаёт в рассказе Мортимера... http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-030-1.jpg Так он выглядит в "самом подробном атласе Британии"... http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-030-2.jpg А вот таким он оказывается на самом деле. http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-030-3.jpg |
Цитата:
пошла читать :flower: |
Неудивительно, что никто не признал в соглядатае Стэплтона – это действительно не Стэплтон:
http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-050-1.jpg Обратите внимание на запонки Ватсона – они прямоугольные. http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-080-1.jpg А в следующем кадре они уже круглые. Завидный уровень конспирации – писать письма не только чужим почерком, но и чужими руками. Конверт тоже стал выглядеть несколько иначе. http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-080-2.jpg http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-080-3.jpg |
Сейчас вы узнаете страшную тайну. Гранитные столбы на дартмурских болотах иногда спонтанно перемещаются в пространстве. На фоне лунного диска и растений это можно легко заметить.
Теперь понятно, почему Холмс так быстро исчез из виду: столб неожиданно передвинулся, и Холмс с него просто упал... http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-110-1.gif |
Среди потрёпанного имущества Френкленда в его обветшалом доме лишь один предмет странно выделяется своей новизной: это чёрный блестящий штатив, вероятно подаренный Френкленду каким-то сердобольным оператором с Ленфильма.
http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-140-1.jpg Впрочем, штатив – не единственное, что озадачивает в Лефтер-холле. Слева от балкона с крыши неряшливо свисает антенный коаксиальный кабель в белой оболочке. Судя по всему, кабель РК 75-4 ГОСТ 11326.0 производился в Британии ещё в 19 веке, а хитрый Френкленд, несмотря на свою показную бедность, имел-таки телевизор. Видимо, просмотр выпусков местных новостей как-то помогал ему в тяжбах с населением Девоншира. http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-140-2.jpg Пока Ватсон, отбросив окурок, присел перед решающим штурмом жилища Человека на гранитном столбе, в тёмном проёме входа появляется никто иной как… он сам. http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-160-1.jpg http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-160-2.jpg В жилище, где скрывался Холмс, был внушительный дверной проём. Об этом знал Картрайт и ходил через него. http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-170-1.jpg Об этом знал и Холмс, и тоже ходил через него. http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-170-2.jpg И только Ватсон, которому ходить через дверь показалось примитивным, предпочёл влезть туда через окно. Холмс знал об этой странности Ватсона, поэтому и поджидал его под окном. http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-170-3.jpg |
Не только русский актёр Василий Ливанов стал кавалером чужестранного, британского ордена. Вот этот предок сэра Генри каким-то образом заслужил у Российской империи заморский орден Святого Владимира – не иначе как за лучшее воплощение образа портрета Баскервиля на телеэкране.
http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-173-1.jpg http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-173-2.jpg |
Этот портрет Хьюго Баскервиля был написан в 1647 году, если верить подписи на полотне.
http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-175-1.jpg А этот портрет третьего графа Саутгемптона Henry Wriothesley, отбывающего срок в Тауэре, был написан в 1603 году, за 44 года до первого. http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-175-2.jpg Одно из двух: либо Хьюго сиживал в той же камере с тем же котом и той же книгой, либо его художник ещё со школы привык списывать. Справка: автор портрета графа John de Critz умер в 1641 году и не может быть заподозрен в самоплагиате. Вторая странность, касающаяся Хьюго. Как дворянин, он скачет по болотной тропе с комфортом, при полном освещении, http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-190-1.jpg в то время как его менее именитые собутыльники вынуждены факелами освещать себе путь в кромешной тьме. http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-190-2.jpg |
Вот вам очевидное доказательство изворотливости Холмсовского ума. Чтобы выудить у Лоры Лайонс свидетельские показания, Холмс продемонстрировал ей документы, которые сам же цинично подделал. Для этого ему пришлось распотрошить пачку сигарет «Marlboro».
http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-210-1.jpg http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-210-2.gif Да и с самой фотографией на обороте тоже не всё просто. Сличение по методу Маккормика-Ллойда говорит о том, что это две разные фотографии. http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-210-3.jpg http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-210-4.jpg |
Вот старый чёрный ботинок сэра Генри, который собака нюхала на досуге. О том, нравилось ли ей это занятие, мы можем судить лишь по душераздирающему вою, доносившемуся с Гримпенской трясины.
http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-220-1.jpg Вот родной брат этого ботинка, сгоревший в камине гостиницы «Нортумберленд». Честно говоря, на родного брата он не очень похож. Носок здесь не круглый, а квадратный, да и не так заношен. Нам вообще кажется, что оба ботинка левые. Допустим, виной тому высокая температура. http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-220-2.jpg Посмотрим на этот ботинок, пока он ещё не в огне. Детальное сравнение ещё больше убеждает нас в том, что ботинок левый – во всех смыслах этого слова. http://www.221b.ru/ovsyanka/foto/image6-220-3.jpg |
Часовой пояс GMT +4, время: 13:58. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena