Лингвистические открытия
Уважаемые форумчане, мне бы хотелось, чтобы в этой теме мы могли поделиться друг с другом своими лингвистическими открытиями....Громко сказано, конечно - в общем, речь пойдет обо всем неожиданном, что преподнес нам родной язык :)
Начну с двух слов. Первое слово, даже словосочетание, - "Брутальный мужчина" - всегда имело для меня положительный смысл, и вдруг оказалось, что "брутальный" - вовсе даже и не мужественный и сексуальный, а грубый и жестокий мужчина. Вот так вот. А я начальника своего брутальным назвала:)) Второе слово - нелецеприятный - ОКАЗЫВАЕТСЯ - значение этого слова "непредвзятый", "беспристрастный", представляете!!!! Надеюсь, что темка разовьется :) |
СТЕ'РВА, Труп животного, падаль (старин.).
Для меня это не открытие, но хотелось бы, что бы это стало открытием для тех дам, которые любят себя именовать стервой, полагая это за гордое звание. |
Цитата:
|
Цитата:
Не буду спорить ни с первой частью Вашего утверждения (потому что знаю и согласна), ни со второй частью (потому что совсем не знаю этимологии англ. cлов). Но заглянула в словарь и нашла там, в слове quean, еще есть и (шотланд. молодая женщина, девушка) шотландские корни, так что не знаю, что было первично. Подозреваю, что оно и постарше будет, чем слово «стерва» в своем первоначальном значении, кроме того, слово «стервятник» и по сию пору «расшифровывается» как поедающий падаль… Впрочем, я не филолог, но Ваш педантизм (это ссылка на другую ветку) мне симпатичен:) |
Цитата:
|
Знаете этимологию слова "прикольно"?
Из тюремного жаргона. Попадал в камеру новый заключенный, остальные начинали его чем-то колоть (что там у них в камере острого было, не знаю) - прикалывали. Тот, которого кололи, страдал, остальным было весело - прикольно. |
Цитата:
|
Про "нелицеприятный" знаю еще со школы. С тех пор всю свою сознательную жизнь бешусь, когда его используют в неправильном значении:065: Наверное, это единственное слово, которое я постоянно исправляю у людей. Все так удивляются...Но самое удивительное, что даже ведущие на федеральных каналах это слово прилепляют куда ни попадя.
|
"подстава" - (уст.) лошадь на перевалочных станциях, которая держалась, чтобы путешественник мог сменить уставших лошадей на "свежих".
|
Когда-то открытием для меня стало то, что говорить надо дОгматы, а не догмАты...
|
Часовой пояс GMT +4, время: 03:31. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena