Littleone 2009-2012

Littleone 2009-2012 (http://2009-2012.littleone.ru/index.php)
-   Заграница нам поможет (http://2009-2012.littleone.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Легализация,технический перевод (http://2009-2012.littleone.ru/showthread.php?t=2078954)

Luda-Greece 01.12.2009 15:58

Легализация,технический перевод
 
Для леглизации свидетельства о рождении наш Российский МИД требует технический перевод документа,натариально заверенный.
Кто с этим сталкивался,посоветуйте пожалуйста контору которая этим занимается

AlexDran 01.12.2009 22:09

Не совсем поняла как техническим может быть перевод св-ва о рождении. Вам для легализации зарубежом? Или в Питере для легализации зарубежного?
По-любому обратитесь на Восстания 6. Они все виды переводов делают.

trakija 02.12.2009 13:24

Если вы везете документы из другой страны, то там вам следует поставить на них апостиль - специальный штамп, легализующий документ для других стран, тогда возможен нотариально заверенный перевод св-ва, если вы везете документ отсюда, то надо поставить апостиль на нотариальную копию в Управлении юстиции, на оригинал документа апостиль ставят в управлении ЗАГС (насколько я помню). Это касается стран дальнего зарубежья, в ближнее зарубежье и некоторые страны Восточной Европы апостиль не требуется (и оттуда, соответственно, тоже).

Luda-Greece 02.12.2009 13:47

Апостиль нам не подходит,страна в которой надо легализовать документ не подписала Гаагскую конвенцию 1961 года.
В любом случае,спасибо за ответ!

dGalka 03.12.2009 19:49

В стране, где выдан документ, есть российское консульство? Они (по крайней мере, в Германии так) предоставляют услуги перевода и нотариального заверения его же. Думаю, это было бы оптимальным решением вопроса... Позвоните в консульство!

olenka123 04.12.2009 21:38

Цитата:

Сообщение от Luda-Greece (Сообщение 34956874)
Для леглизации свидетельства о рождении наш Российский МИД требует технический перевод документа,натариально заверенный.
Кто с этим сталкивался,посоветуйте пожалуйста контору которая этим занимается


Для начала свидетельсво о рождении должно быть заверено в МИД той страны, где Вы живете. Потом, после заверения, там, где Вы живете, найдите переводчика, который переводит с того я языка, которого Вам нужно, на русский. Скажите переводчику, что Вам нужен НОТАРИАЛЬНО ЗАВЕРЕННЫЙ перевод на руссий язык. Потом приносите этот нотариально заверенный перевод в наше консульство, где его Вам легализует консул.

Ну, а где искать - наберите в поисковике "переводчик на русский + название Вашего города"....

Tvilling 05.12.2009 09:25

Цитата:

Сообщение от olenka123 (Сообщение 35174189)
Для начала свидетельсво о рождении должно быть заверено в МИД той страны, где Вы живете.

Все правильно. Если Гаагскую конвенцию не подписали, то ставят специальный штамп в местном МИДе.

Если я правильно понимаю, то под "техническим переводом" они понимают перевод всего-всего-всего: штампов, печатей, описания гербов и всяких эмблем, если они есть. Как-то так.

Ну и да, есть российское консульство, есть, наверное, местные русские. У них опыта побольше.

trakija 07.12.2009 23:36

в России вам всё равно придется переводить как минимум печати того переводчика, который всё переведет на русский (в большинстве случаев в органах ЗАГС и ОВИРах настаивают на этом).


Часовой пояс GMT +4, время: 04:35.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena