Littleone 2009-2012

Littleone 2009-2012 (http://2009-2012.littleone.ru/index.php)
-   Младшие школьники (http://2009-2012.littleone.ru/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Помогите разобраться с домашним заданием по английскому! (http://2009-2012.littleone.ru/showthread.php?t=2088624)

Ирина, Санина мама 03.12.2009 17:07

Помогите разобраться с домашним заданием по английскому!
 
Помогите пожалуйста составить из предложенных слов стихотворение. Задали детю, а я учила французский, со словарем вроде слова перевела, а предложения составить затрудняюсь, не знаю конструкций.... Слова вот такие:
plum blue red lemon give is is is to apple it yellow them you the the the
:091:

Shanell 03.12.2009 17:21

the lemon is yellow
the plum is blue
the apple is red
then give it to you

ну вот только так если))) вроде созвучно получается и все слова употребила, только одно слово получается не them а then

Папский городок 03.12.2009 17:41

Не, не так!

Give it them to you! - Буквально "Дам их тебе всех сразу"

Ирина, Санина мама 03.12.2009 17:53

Огромное спасибо!

Downshifter 03.12.2009 17:57

Цитата:

Сообщение от Илона.74 (Сообщение 35095443)
Give it them to you! - Буквально "Дам их тебе всех сразу"

Эта фраза некорректна с точки зрения грамматики. И она не соответствует тому переводу, что Вы указали. Она вообще не имеет смысла.

Ирина, Санина мама 03.12.2009 18:02

Ребенок переписывал с доски, мог и ошибиться... А если then, то верен первый вариант? Или можно составить как-то еще?

Helenusik 03.12.2009 18:09

Если переписывал с доски, то вариаций - куча. Мой порой такого напереписывает:))

Если описка в слове it (например, I), то может быть так:
The lemon is yellow
The plum is blue
The apple is red-
I give them to you

Downshifter 03.12.2009 19:01

Цитата:

Сообщение от Таня Лил (Сообщение 35096795)
Ребенок переписывал с доски, мог и ошибиться... А если then, то верен первый вариант? Или можно составить как-то еще?

C then тоже не ахти, но хоть какой-то смысл прослеживается. Непонятно только, почему только 1 фрукт малышу дают. Мб и правда не it было, а I?

Лен.ОК 03.12.2009 20:36

Ребенок переписал правильно. Them в данном случае переводится как "их", т.е. фрукты. Поэтому соглашусь с Helenusik

Downshifter 03.12.2009 22:31

Цитата:

Сообщение от Лен.ОК (Сообщение 35105647)
Ребенок переписал правильно. Them в данном случае переводится как "их", т.е. фрукты. Поэтому соглашусь с Helenusik

А я не соглашусь категорически, как лингвист и специалист в том числе и по английскому языку. Не бывает такого, чтоб местоимения в косвенном падеже (them и it) в такой ситуации употреблялись таким образом (стояли подряд). Фраза, предложенная уважаемой Helenusik, является бессмысленной. Может быть, ребенок слэш не увидел? Give it\them to you - единственный возможный вариант. :(


Часовой пояс GMT +4, время: 23:06.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena