![]() |
брак с иностранцем.как подать заявление
Друзья попросили узнать. Он-гражданин Франции,она-гр.рф,но живет не в Питере,какой порядок подачи документов.заранее спасибо,а то звонила в 1-ыйДв,а там робот
|
Насколько мне известно такие браки регистрируют либо на Английской набережной или на Фурштадской, надо уточнять какие документы нужны и нужен ли переводчик , перед нами в ДБ№2 женилась пара омн был итальянец , с ними был переводчик
|
Цитата:
У меня муж иностранец. регистрация действительно, только в этих двух дворцах! Нужно перевод паспорта , во Франции он должен взять справку о разводе (если такой был ) и справку об состоянии семейном. Все перевдено должно быть и заверено у них, апостиль должен быть! Причем в переводе надо быть очень внимательно все имена фамилии отчества, даты. Должны быть одинаковы, одно не совпадение буквы - документ не действитлен!:ded: все заново делать! Заявление подавать вместе, если вы подаете, то там довереность какая-то должна быть! Уже забыла но помоему регистрация должна быть, ксерокс вроде бы:009: Переводчика не надо (если конечно муж хочет то надо:))) ! |
А вы не знаете,за них никак нельзя подать? Просто они не здесь живут,хотят здесь рассписаться,это 2 раза приезжать надо? на подачу,а потом на роспись?
|
А во тпри с регистрацией ребенка:008: ( то там обязателен переводчек):ded:!
А вообще приходите на прием в дворец и там вам все подробно объясняют, так как у каждой страны (от куда муж) свои правила. нам например не нужны были апостили, так как страны договорились и подписали специальный договор, но это нам повезло просто! Так что в кратции написала, а уж подробности надо все же уточнить! |
Цитата:
А они оба иностранца или как? Этого не знаю, просто мне сказали что если муж не может приехать и подать заявление сам, то нужно у нотариуса заверить то ли копию заявления, то ли специальную форму ..... но так как мы решии подавать вместе, то я не уточняла это. |
Да целая проблема доехать до загса,сама сижу с малыми,по тел. сегодня не удалось уних узнать,попробую в будний день дозвониться.
А так ситуация она-русская,но живет в другом городе)россии),а он француз |
Цитата:
|
Спасибо большое за ответы!:flower:
|
согласна с девочками - надо идти в ДБ лично.:ded:
там и правда разные документы нужны для граждан разных стран. для Франции проставление апостиля необходимо: http://eldia.ru/apostille.html#stan4 (в списке стран, с которыми договор о правовой помощи подписан, Франция отсутствует). переводить лучше в Питере.:ded: У нас была ошибка в переводе :wife:- мы прибежали на Восстания,6 - все исправили за две минуты.:080: для подачи документов нужен хотя бы один из брачующихся. от второго требуется заполнение соответствующего заявления (форму дают в ДБ), которое должно быть заверено нотариально. а раз французский нотариус- значит апостиль.:wife: мы это заявление заверили в кон-ве России в Мумбаи (тогда получается, что апостиль не нужен).:020: однако в ДБ1 такое заявление не приняли.:(:(:( а вот во ДБ2 моей подруге они сами сказали ВЫ МОЖЕТЕ ЗАВЕРИТЬ В РОС. ДИП. МИССИИ...:009: я до сих пор не пойму почему всю эту информацию не разместить на сайте комитете ЗАГС.:015::015::015: надо узнавать там, где будет регистрация! удачи Вашим друзьям! |
Часовой пояс GMT +4, время: 12:09. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena