Цитата:
Сообщение от Menns
Хотя есть же программы переводчики - не вижу проблемы!!!
|



Их перевод понятен только тем, кто видит исходный русский текст. Никто другой исходного русского содержания не получит. Это я как краевед говорю. Нормальный перевод только самых простых и обычных предложений. Уверяю, в переписке с поставщиками-получателями нестандартных случаев в разы больше, чем стандартных.

Еще раз: работодателя интересуют навыки. Если их нет, то можно рассчитывать на помощника, курьера, секретаря... Для начала стоит удовольствоваться такими должностями. Далее все будет зависеть от способностей и стараний.
Кста, из личного опыта, работодателя очень располагает умение и желание учиться.