Я делала так. В России диплом перевели на английский, в том числе оценки, перевод делался авторизованным переводчиком, потом ставили апостиль. Все вместе сшито и идет как один документ. То же самое я делала со свидетельством о браке.
Потом уже в Дании я послала копии в местный орган, занимающийся подтверждением дипломов, и туда еще их анкета прилагалась. Они у меня все таки попросили оригиналы, я им сама привезла и потом забрала. Все заняло около 2 месяцев.
Но я приехала как сопровождающая мужа, то есть он на работу, а я с ним. Если нужно подтверждение диплома для лица, которые едет как основное, то я не знаю, как проходить процесс... Муж у меня этим не занимался, его как специалиста с опытом работы взяли...
Еще забыла сказать, что мне диплом подтвердили как бакалавра... Ну и на том спасибо...
__________________
Рыбацкое и Копенгаген, где лучше пока не знаю...
|