Littleone 2009-2012 - Показать сообщение отдельно - Детская литература на английском языке
Показать сообщение отдельно
Старый 01.06.2010, 06:56
ответ для Annora , на сообщение « Ну, во-первых, достаточно часто пишут... »
  #56
MerryMery
Старожил
 
Аватар для MerryMery
 
Регистрация: 15.07.2003
Адрес: Чикаго\Питер ВО
Сообщений: 1 308


Цитата:
Сообщение от Annora Посмотреть сообщение
Ну, во-первых, достаточно часто пишут "unabridged". Есть несколько серий типа "Children's Unabridged Classics". Во-вторых, если адапитировано, то где-то всегда написано, что "abridged" или "retold by ..." - авторские права все же уважают Но, конечно. особенно, если покупаешь по интернету, на всякий случай, внимательно изучаю количество страниц в разных изданиях, чтобы убедиться, что это оно, то самое, без купюр Кстати, то же самое относится и к книгам на русском.

Тут недавно шла речь о комиксах. Я согласна, что это совсем другой жанр, но сама отношусь к нему прохладно и не пропагандирую детям. В эти выходные у нас был такой случай. Дениска любил серию книжек Geronimo Stilton. Неплохие книжечки для 7-8 лет с картинками о приключениях мышонка и его друзей. Сейчас он по-прежнему следит за выходом новых, и когда что-то появляется, заказывает в библиотеке по каталогу и быстренько за час проглатывает. И вот он пришел забирать отложенную книгу и видит, что эта это оказывается комикс. Он полистал-полистал и брать отказался. Абсолютно его решение, я даже предложила взять, раз уж нас ждет.
Понятно - мой метод - я все-таки чаще всего покупаю книги в интернете И все чаще задумываюсь о переходе на ридеры
MerryMery is offline   Цитировать ·