Цитата:
Сообщение от Пуп земли
Перевод этот я тут уже ругала. В книге переведено как "помощники". Помощниками становятся все желающие до того, как стать донорами. Кто-то дольше работает помощником, кто-то меньше. Кэти просто работает долго. Их задача - помогать донорам после выемок.
|
Цитата:
Сообщение от Амелишка
в том переводе, что я смотрела, их называли "опекуны" 
а "выемки" назывались "пожертвованиями" 
думала, посмотрела и забуду, а фильм всё не забывается!   Кира Найтли просто перед глазами стоит... то есть, лежит 
|
Спасибо, други!
То есть задача таких как Кети - поддерживать и ухаживать за другими. Ага.
Типа, исполнять некую гуманную функцию, чтобы те, кого она опекает продержались подольше?
А я то уж думала-думала.
А чего тогда все не рвутся на эту работу?
Странно.